| Creation of the Presidential Secretariat for | Создание Управления президента по вопросам |
| DOC Note: PP - Presidential Proclamation | Примечание: РП - Распоряжение президента |
| Article 78 (19) of the Constitution, which empowers the Chambers of the Oliy Majlis to confirm presidential decrees that declare, prolong or terminate states of emergency; | в пункте 19 статьи 78 Конституции Палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан наделены полномочием утверждения Указов Президента Республики Узбекистан о введении, продлении и прекращении чрезвычайного положения; |
| (c) Establish a framework for residents of Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia to study abroad, through international educational and exchange programmes available to citizens of Georgia, as well as Georgian presidential grants and other State programmes; | с) разработка механизмов, предоставляющих возможность населению Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии участвовать в доступных всему населению Грузии международных образовательных и обменных программах, в том числе - в программе грантов президента Грузии и других государственных программах; |
| He serves as the First Deputy Chief of Staff of the Presidential Administration of Russia since 5 October 2016. | Первый заместитель Руководителя Администрации Президента Российской Федерации с 5 октября 2016 года. |
| By law, the Presidential hopefuls are required to submit their choice of running mates. | В соответствии с законом кандидаты на пост президента должны представить информацию о своем решении в отношении кандидатуры на должность вице-президента. |
| It mostly concerns the commission on rental fee created by the Presidential Property Management Department particularly for that purpose. | «Это больше касается комиссии по арендной плате, специально созданной на базе управления делами президента. |
| The Presidential Security Service; | Служба безопасности Президента Республики Беларусь; |
| Race and the US Presidential Race | Раса и американская предвыборная борьба за пост президента |
| The Government programme on higher education system reform, 2009 - 2013, adopted by presidential order, demonstrates that education is a top priority of Government policy. 489. The programme's key goals are the following: | Утвержденная распоряжением Президента Азербайджанской Республики, Государственная программа по реформам в системе высшего образования Азербайджанской Республики в 2009-2013 годах стала доказательством того, что образование является одним из самых важных приоритетов в государственной политике Азербайджанской Республики |
| When participants of the rally visited European Embassies, protesters approached Independence Avenue, where policemen blocked all ways to Presidential Administration. | В ходе посещения европейских посольств участники акции вышли к проспекту Независимости, где милиция незадолго до этого перекрыла все подходы к Администрации президента. |
| In accordance with the Presidential order of 4 August 2005, 3,053 refugees have received permanent residence permits in Turkmenistan. | В соответствии с Постановлением Президента Туркменистана от 4 августа 2005 года 3053 беженца получили постоянный вид на жительство в Туркменистане. |
| Creation of 2,000,000 jobs as specified in the Presidential programme. | конкретизация Программы президента о создании двух (2) млн. рабочих мест. |
| Napper received the Presidential Meritorious Service Award in 1994, as well as other State Department individual and group awards. | В 1994 году Нэппер был удостоен награды за похвальную службу от президента США, а также нескольких индивидуальных и групповых наград Государственного департамента. |
| In addition, a Presidential Decree/November 1997, lifted the restriction on foreign participation in the Russian oil companies which means further foreign investment. | Кроме того, в соответствии с Указом Президента (ноябрь 1997 года) сняты ограничения на иностранное участие в российских нефтяных компаниях, что означает привлечение дополнительных иностранных инвестиций. |
| A collection of documents on deportation to Kazakhstan during the period 1930-1935 is being prepared for publication jointly with the Presidential Archive of Kazakhstan. | Совместно с Архивом Президента Республики Казахстан подготовлено к выпуску издание Из истории депортации. |
| Maulen Ashimbayev established steady communication with the Presidential Administration; the analytical materials prepared by the Institute were directly conveyed to the recipients therein. | Маулен Ашимбаев обеспечил тесное взаимодействие Института с Администрацией президента и добился прямого использования аналитической продукции КИСИ соответствующими адресатами. |
| The 35th Infantry's performance in the battle earned the regiment a Presidential Unit Citation. | Участие 35-го полка в битве было отмечено знаком «Благодарность Президента». |
| The Ukrainian Presidential adviser, Marina Stavniychuk, voiced her support to the residents of Mykolaiv and opposed the initial release of suspects. | Советник президента Марина Ставнийчук поддержала жителей Николаева, выступивших против освобождения подозреваемых. |
| Presidential advisors are pleased with the publicity this has brought in an election year. | Команда президента довольна положительным влиянием Франции на выборную компанию. |
| Letter dated 23 April 1996 from the Presidential Commissioner for | Письмо Уполномоченного представителя Президента по осуществлению Мирных |
| Moreover, it has been reported that the Belarusian opposition was accused by the first deputy chief of the Belarusian Presidential Administration of Mr. Zavadsky's disappearance. | Кроме того, сообщалось, что первый заместитель главы администрации президента Беларуси обвинил в причастности к исчезновению г-на Завадского белорусскую оппозицию. |
| The Presidential Order of 4 August 2005 granted permanent residence in the country to 3,053 refugees. | В соответствии с Постановлением Президента Туркменистана от 4 августа 2005 года 3053 беженца получили постоянный вид на жительство в Туркменистане. |
| Attending the meeting were Head of the Information Department, NKR Presidential Staff, David Babayan and NKR Permanent Representative in the United States Robert Avetisyan. | Во встречах приняли участие начальник Главного информационного управления аппарата Президента НКР Давид Бабаян, Постоянный представитель НКР в США Роберт Аветисян. |
| At least another 10 people were reportedly killed by members of the Presidential Guard along the Paoua - Bozoum axis. | Насколько известно, в районе между населёнными пунктами Паоу и Бозум гвардейцы президента убили ещё не менее 10 человек. |