The elections will cover presidential, parliamentary and local government categories. |
В ходе выборов будут избираться президент, а также члены парламента и местных органов власти. |
The presidential tenure is limited to two four-year terms. |
Президент не может избираться более чем на два четырехлетних срока подряд. |
It's a different ball game on a presidential level. |
Всё совсем по-другому, когда ты - президент. |
After the blast on 14 February 2005, General Hamdan took all necessary measures to protect the President and the presidential areas. |
После взрыва 14 февраля 2005 года генерал Хамдан принял все необходимые меры для защиты президента и тех мест, где бывает президент. |
The presidential term of office is six years. |
Президент избирается сроком на шесть (6) лет. |
According to Amnesty International, a presidential amnesty decree had been issued in February 2010. |
Согласно "Эмнести интернэшнл", в феврале 2010 года президент принял указ об амнистии. |
A presidential directive proposes to increase the number of women in executive level positions to 30 per cent by 2016. |
Президент распорядился довести долю женщин в органах исполнительной власти до 30% к 2016 году. |
Redress was available at all stages and presidential clemency could be granted. |
На всех стадиях можно использовать средства правовой защиты, а президент имеет право помилования. |
The President also requested technical briefings on federalism for senior government officials and presidential advisers. |
Президент также обратился с просьбой о проведении технических брифингов по вопросам федерализма для старших правительственных должностных лиц и президентских советников. |
I've finally accepted that Ethan was not presidential material. |
Я наконец смирился с тем, что из Итана не выйдет президент. |
In Nigeria, on 11 November, President Good-luck Jonathan announced his intention to run for a second presidential term. |
В Нигерии президент страны Гудлак Джонатан объявил 11 ноября о намерении выдвинуть свою кандидатуру на второй срок президентских полномочий. |
Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. |
Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет. |
So head on in there and be presidential... |
Так что идите туда и выглядите как президент... |
In May 2010, Cameroon informed the ISU that the President had signed the presidential ratification decree. |
В мае 2010 года Камерун информировал ГИП, что президент подписал президентский указ о ратификации. |
Citizenship issues are the subject of presidential decrees. |
По вопросам гражданства Президент Республики Узбекистан издает указы. |
The President has the right to halt or annul international agreements, treaties, Georgian laws and presidential enactments. |
Президент наделяется правом приостановить или аннулировать международные соглашения, договора, законы Грузии и нормативные акты Президента Грузии. |
In November 2012, President-elect Enrique Peña Nieto also chose to visit Ottawa as a president-elect before taking the presidential oath. |
В ноябре 2012 года президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Оттаву в качестве избранного президента до принятия присяги. |
Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. |
Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
If the National Assembly removes three Vice Presidents from office during a six-year presidential term, the President is authorized to dissolve the Parliament. |
В случае, если Национальная Ассамблея освобождает от должности вице-президента три в раза подряд в течение шести лет президентского срока, то президент имеет право распустить парламент. |
On 6 May, as called for in the Accord, the President established the Electoral Council by means of a presidential order. |
Как предусматривалось в Соглашении, 6 мая Президент учредил Избирательный совет президентским указом. |
As the president is already elected directly, some critics recommend a pure presidential regime, as in the United States. |
Поскольку президент уже избирается путем прямого голосования, некоторые критики рекомендуют введение президентского режима, как в США. |
In 1980, President Carter appointed him as special presidential emissary to India. |
В 1980 году президент Джимми Картер назначил его специальным президентским посланником в Индию. |
But it makes the President look more presidential. |
Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски. |
President Aristide has asked the Multinational Force for assistance in training a 200-man, uniformed presidential palace security force. |
Президент Аристид обратился к Многонациональным силам за помощью в подготовке постоянных сил для охраны президентского дворца в составе 200 человек. |
It is imperative that you look presidential right now. |
Вам сейчас необходимо выглядеть, как настоящий президент. |