| The elections will cover presidential, parliamentary and local government categories. | В ходе выборов будут избираться президент, а также члены парламента и местных органов власти. |
| The presidential tenure is limited to two four-year terms. | Президент не может избираться более чем на два четырехлетних срока подряд. |
| It's a different ball game on a presidential level. | Всё совсем по-другому, когда ты - президент. |
| After the blast on 14 February 2005, General Hamdan took all necessary measures to protect the President and the presidential areas. | После взрыва 14 февраля 2005 года генерал Хамдан принял все необходимые меры для защиты президента и тех мест, где бывает президент. |
| The presidential term of office is six years. | Президент избирается сроком на шесть (6) лет. |
| According to Amnesty International, a presidential amnesty decree had been issued in February 2010. | Согласно "Эмнести интернэшнл", в феврале 2010 года президент принял указ об амнистии. |
| A presidential directive proposes to increase the number of women in executive level positions to 30 per cent by 2016. | Президент распорядился довести долю женщин в органах исполнительной власти до 30% к 2016 году. |
| Redress was available at all stages and presidential clemency could be granted. | На всех стадиях можно использовать средства правовой защиты, а президент имеет право помилования. |
| The President also requested technical briefings on federalism for senior government officials and presidential advisers. | Президент также обратился с просьбой о проведении технических брифингов по вопросам федерализма для старших правительственных должностных лиц и президентских советников. |
| I've finally accepted that Ethan was not presidential material. | Я наконец смирился с тем, что из Итана не выйдет президент. |
| In Nigeria, on 11 November, President Good-luck Jonathan announced his intention to run for a second presidential term. | В Нигерии президент страны Гудлак Джонатан объявил 11 ноября о намерении выдвинуть свою кандидатуру на второй срок президентских полномочий. |
| Mike wants me up in the presidential suite to get a one-on-one thank-you from the president. | Майк просит меня подняться в президентский номер, чтобы президент смогла отблагодарить меня тет-а-тет. |
| So head on in there and be presidential... | Так что идите туда и выглядите как президент... |
| In May 2010, Cameroon informed the ISU that the President had signed the presidential ratification decree. | В мае 2010 года Камерун информировал ГИП, что президент подписал президентский указ о ратификации. |
| Citizenship issues are the subject of presidential decrees. | По вопросам гражданства Президент Республики Узбекистан издает указы. |
| The President has the right to halt or annul international agreements, treaties, Georgian laws and presidential enactments. | Президент наделяется правом приостановить или аннулировать международные соглашения, договора, законы Грузии и нормативные акты Президента Грузии. |
| In November 2012, President-elect Enrique Peña Nieto also chose to visit Ottawa as a president-elect before taking the presidential oath. | В ноябре 2012 года президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Оттаву в качестве избранного президента до принятия присяги. |
| Roosevelt maintained that President Taft had allowed fraudulent seating of delegates to capture the presidential nomination from progressive forces within the Party. | Рузвельт утверждал, что президент Тафт разрешил мошенническое размещение делегатов для захвата президентской кандидатуры от прогрессивных сил внутри партии. |
| If the National Assembly removes three Vice Presidents from office during a six-year presidential term, the President is authorized to dissolve the Parliament. | В случае, если Национальная Ассамблея освобождает от должности вице-президента три в раза подряд в течение шести лет президентского срока, то президент имеет право распустить парламент. |
| On 6 May, as called for in the Accord, the President established the Electoral Council by means of a presidential order. | Как предусматривалось в Соглашении, 6 мая Президент учредил Избирательный совет президентским указом. |
| As the president is already elected directly, some critics recommend a pure presidential regime, as in the United States. | Поскольку президент уже избирается путем прямого голосования, некоторые критики рекомендуют введение президентского режима, как в США. |
| In 1980, President Carter appointed him as special presidential emissary to India. | В 1980 году президент Джимми Картер назначил его специальным президентским посланником в Индию. |
| But it makes the President look more presidential. | Всё это делается, чтобы президент выглядел более по-президентски. |
| President Aristide has asked the Multinational Force for assistance in training a 200-man, uniformed presidential palace security force. | Президент Аристид обратился к Многонациональным силам за помощью в подготовке постоянных сил для охраны президентского дворца в составе 200 человек. |
| It is imperative that you look presidential right now. | Вам сейчас необходимо выглядеть, как настоящий президент. |