Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
It's been the second year that a reception at the Presidential Palace is organized for the Kangaroo... Уже второй год подряд в резиденции президента организуется прием для победителей и призеров конкурса «Кенгуру». По доброй традиции...
Rasher was awarded the Presidential Unit Citation for outstanding performance in combat during World War II patrols 1, 3, 4, and 5. Подводная лодка «Рэшер» получила благодарность Президента за боевую службу за первый, третий, четвёртый и пятый походы во время Второй мировой войны.
Chairman, Presidential Anti-Graft and Corruption, Office of the President Председатель, президентская комиссия по борьбе с подкупом и коррупцией, канцелярия президента
That is the very wise message that the people of Daloa gave me the other day, when them came to visit me in the Presidential Palace. Эту народную мудрость поведала мне делегация жителей Далоа, которая недавно побывала у меня во Дворце президента Республики.
The Casa de Nariño is guarded by the National Army of Colombia's 37th Infantry Presidential Guard Battalion also known as the Presidential Guard Battalion, created by the decree of the President of Colombia Miguel Abadía Méndez on September 7, 1927. Дворец охраняется подразделением армии Колумбии, 37-м пехотным батальоном, также известным как батальон президентской гвардии, созданным указом президента Мигель Абадиа Мендеса 7 сентября 1927 года.
By Presidential Order dated 29 May 1992,140 pilgrims were sent to Saudi Arabia with State support to perform the full hajj. Распоряжением Президента Туркменистана от 29 мая 1992 года 140 паломников при государственной поддержке были направлены в Саудовскую Аравию для совершения хаджа.
He was subsequently removed and summarily executed by members of the Presidential Guard who had been close to Lieutenant Yango Kapita. Сотрудники службы охраны президента, связанные с лейтенантом Янго Капитой, забрали его из изолятора и на месте казнили.
The same Committee supervises all national protected areas except one, the Burabay State National Park, which reports to the Department of Management of the Presidential Administration. Комитет управляет также всеми национальными охраняемыми территориями, кроме Национального природного парка «Бурабай», который находится в ведении Управления делами Президента.
The scholars of the Presidential Bolashak Program participated in the International Conference «21st Century International Security Architecture: new concepts in Eurasia» which took place in Moscow. 19 февраля 2010 года в Колумбийском университете состоялось собрание казахстанских студентов, посвященное обсуждению Послания Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева «Новое десятилетие - новый экономический подъем, новые возможности Казахстана».
By 1944 he had flown 58 combat missions for which he received the Distinguished Flying Cross, three Air Medals, and the Presidential Unit Citation awarded to San Jacinto. В течение 1944 он участвовал в 58 сражениях за что получил Крест за лётные заслуги, три Воздушные медали и Благодарность соединению от президента США (которой наградили авианосец «Сан-Хасинто»).
Winners of special nominations announcedThe IKA is delighted to announce the winners in the "2009 Special Presidential Awards". Объявлены победители в специальных номинацияхМеждународная Ассоциация Кураш рада объявить лауреатов в номинации «Специальный приз Президента ИКА за 2009 год».
In 2011 Markova received the Presidential Award for young art workers "for her contribution to the traditions of Russian poetry". В 2011 году М. Маркова стала обладателем премии Президента РФ для молодых деятелей культуры 2010 года с формулировкой «за вклад в развитие традиций российской поэзии».
In September 2018 former deputy head of the Presidential Administration of Ukraine Dmytro Shymkiv chaired the board of the PrJSC Pharmaceutical Firm Darnitsa managing company. 19 сентября 2018 года совет управляющей компании ЧАО Фармацевтическая фирма «Дарница» возглавил Дмитрий Шимкив - бывший зампредседателя Администрации Президента Украины и экс-глава «Microsoft Украина».
Discussions over the precise boundaries were conducted primarily with Lt.-Gen. Amer Rashid with the episodic involvement of Presidential Secretary Mr. Abid Hamoud. Обсуждения в отношении точных границ проводились главным образом с генерал-лейтенантом Амиром Рашидом, в которых время от времени участвовал секретарь президента г-н Абед Хамид Мохмуд.
The Presidential Commission to Combat Discrimination and Racism against Indigenous Peoples of the Peace Secretariat is promoting a Plan of Action 2002-2012 to increase the participation of Guatemalan women. Комиссия Президента по борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов Секретариата по вопросам мира разработала План действий по укреплению участия гватемальских граждан в политической жизни страны в период 20022012 годов.
In August, Lansana Babara Camara, a journalist with La Guinée Actuelle, a privately owned newspaper, was assaulted by a member of the Autonomous Presidential Security Battalion while inquiring about a visit by President Conté to Kindia. В августе журналист частной газеты «Ла Гине Актюэль» Лансана Бабара Камара, собиравший сведения о визите президента Конте в город Киндиа, подвергся нападению со стороны сотрудника отдельного батальона охраны президента.
In 2012, Mr. Rhodes received Sierra Leone's Presidential Award, the Order of the Rokel, in recognition of his outstanding services to the international community. В 2012 году г-н Роудз получил в награду от президента Сьерра-Леоне Орден Рокела за выдающуюся работу на службе международному сообществу.
In February, following publication by the Independent newspaper of photos of a Minister of State of Presidential Affairs in bed with two women, the paper was closed down by the police. В феврале полиция закрыла газету «Индепендент», которая опубликовала фотографии государственного министра по делам президента в постели с двумя женщинами.
This is when Niaklajeu said: The first action was the distribution of postcards with the logo of campaign, in which people were asked to write about local problems and send it to the Presidential Administration of Belarus. Как заявил Некляев: Первой акцией стала массовое распространение открыток с логотипом кампании, в которых гражданам предлагалось написать о местных проблемах в Администрацию президента Беларуси.
Of particular note was the constructive presence of Presidential Secretary Mr. Abid Hamoud and Lt.-Gen. Amer Rashid, the Minister for Oil, during the visits. Особо следует отметить конструктивное присутствие в ходе этих посещений секретаря президента г-на Абеда Хамида Мохмуда и министра нефти генерал-лейтенанта Амира Рашида.
The Committee notes with satisfaction that Presidential Instruction No. 56 of 1996 abolished SBKRI for citizens of Chinese origin and other citizens of foreign descent. Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с Декретом президента Республики Индонезии Nº 561996 года было отменено требование для граждан китайского происхождения и других иностранцев получать свидетельства, подтверждающие индонезийское гражданство.
In July 1999, Charly agreed to give a private performance at the Quinta de Olivos (the Argentine Presidential residence), at the invitation of the president, Carlos Saúl Menem. В июле 1999, Чарли согласился дать частный концерт в Квинта-де-Оливос (президентская резиденция) по приглашению Президента Карлоса Менема.
The Presidential State Car is the official state car of the President of Brazil. «Зверь» - служебный автомобиль Президента США.
Then he worked as the Deputy Head of State and Legal Sector of the Presidential Administration, the Senior Inspector of the Judicial System Division of the State and Legal Deapartment of the Presidential Administration, the Senior Inspector of Law-enforcement and Judicial System Division of the Presidential Administration. Затем работал заместителем заведующего Государственно-правовым отделом Администрации Президента Республики Казахстан, главным инспектором Отдела по вопросам судебной системы Государственно-правового управления Администрации Президента Республики Казахстан.
In 1997, for purposes of ensuring equal opportunities in terms of receiving a higher education and reducing gender inequality, a Presidential quota was put in place at the initiative of Republic of Tajikistan President E.Sh. В целях обеспечения равных возможностей в получении высшего образования и снижения гендерного неравенства по инициативе Президента Республики Таджикистан Э.Ш.