| Iryna Akimova, 1st Deputy Head of the Presidential Administration of Ukraine. | Ириной Акимовой, 1- м заместителем главы Администрации Президента Украины. |
| The farewell ceremony was held on February 6th in Moscow at the Central Clinical Hospital of the Office of the Presidential Affairs. | Церемония прощания прошла 6 февраля в Москве в Центральной клинической больнице Управления делами президента. |
| Here, she painted Atatürk's portrait and presented it to him personally at the Çankaya Presidential Residence in Ankara. | Здесь она написала портрет Ататюрка и представила его лично в резиденции президента Чанкая в Анкаре. |
| Was relieved of his duties as Deputy Chief of Presidential Security Service of Russia. | Был освобожден от обязанностей первого заместителя начальника Службы безопасности Президента РФ. |
| 2006-2007 - Chief Consultant of the Main Office for Foreign Policy, European and Euro-Atlantic Integration Processes of the Presidential Administration of Ukraine. | В 2006-2007 годах - главный консультант Департамента европейской и евроатлантической интеграции Главной службы внешней политики Администрации президента Украины. |
| The next day, with the commander contacted the head of the Presidential Administration Serhiy Pashynskyi. | На следующий день с командиром связался и.о руководителя Администрации Президента Сергей Пашинский. |
| The Presidential Security Forces and Militia take action. | Охрана президента и полиция принимает меры. |
| The author was released on 3 November 1989, following a Presidential order. | Автор был освобожден З ноября 1989 года по распоряжению президента. |
| Also, through a Presidential Ordinance, legal lacunae regarding the definition of opium have been removed from the relevant laws. | На основе указа президента был заполнен юридический пробел в соответствующих законах в отношении определения опиума. |
| Present during most of the visits was also Presidential Secretary Mr. Abid Hamoud. | При большинстве посещений присутствовал также секретарь президента г-н Абед Хамид Мохмуд. |
| The first season takes place on the day of the California Presidential Primary. | Первый сезон проходит в день первичных выборов вымышленного президента США. |
| By Presidential Act you are hereby inducted into military service. | Указом президента вы призваны на военную службу. |
| Further procedures for the election of the President of the Republic shall be established by the Presidential Electoral Law. | Дальнейшая процедура избрания президента Республики определяется Законом о президентских выборах. |
| The President decided whether to issue a pardon or not on the basis of recommendations by the Presidential Pardon Committee. | Соответствующие решения Президента о помиловании основываются на рекомендациях Президентского комитета по помилованию. |
| During his opening statement, the Minister of Presidential Affairs reiterated the Government's commitment to the establishment of the commission. | В своем вступительном заявлении министр по делам Канцелярии президента вновь подтвердил приверженность правительства делу создания комиссии. |
| The price is annually approved by the IRU General Assembly upon proposal of the Presidential Executive. | Цена ежегодно утверждается Генеральной ассамблеей МСАТ по предложению его Президента. |
| Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs. | Важным фактором сокращения эксплуатационных расходов является расположение президента. |
| It also welcomes the appointment of the Presidential Commissioner for Minorities. | Он также приветствует назначение Уполномоченного президента по меньшинствам. |
| Its Office of the Presidential Advisor on Gender Equality played a leading role in activities for the advancement of women. | Канцелярия советника президента Колумбии по вопросам гендерного равенства руководит мероприятиями по улучшению положения женщин. |
| The National Commission is a state consultative body within the Presidential Administration. | Национальная комиссия - государственный консультативный орган при администрации президента. |
| On an unspecified date, a motion for a supplementary investigation in the case was filed with the Presidential Administration. | В неустановленную дату в администрацию президента было направлено ходатайство о проведении дополнительного расследования по делу. |
| The Ministry of Labour had submitted information on the Convention to the Presidential Secretariat for Public Policy. | Министерство труда представило информацию о Конвенции в Секретариат президента по вопросам государственной политики. |
| The Minister of State for Presidential Affairs and Chief of Staff was replaced and a new Director of the Special Security Services was appointed. | Были заменены государственный министр по делам Президента и глава администрации и назначен новый директор Специальной службы безопасности. |
| Furthermore, his letter addressed to the Presidential Administration also contained the text "we support the recall of deputies". | Кроме того, его письмо в Администрацию Президента также содержало слова "мы выступаем за отзыв депутатов". |
| Presidential pardon can be given to a person who testifies in particular cases and assists other investigations. | Решение Президента о помиловании может быть принято в отношении лица, которое выступает свидетелем по особым делам и оказывает содействие другим расследованиям. |