Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
At the time of its inauguration in 1998, the administration of President Kim Dae-jung appointed two women to the cabinet and one woman to the ministerial level post of chairperson of the Presidential Commission on Women's Affairs. Сразу после вступления в 1998 году президента Ким Де Чжуна в должность, его администрация ввела двух женщин в состав кабинета, а одну женщину назначила на министерскую должность председателя Президентской комиссии по делам женщин.
Pursuant to the Presidential Message of 28 February 2007, the amounts of the following benefits were to be increased from 1 January 2008: Согласно Посланию Президента Республики Казахстан от 28 февраля 2007 года с 1 января 2008 года будут увеличены размеры пособий:
A process should be embarked upon to permanently abolish the institution of a Presidential Guard - whatever it might be formally named - that plays any role other than providing close protection for the President: Следует начать процесс, направленный на ликвидацию в конечном итоге института Президентской гвардии - как бы формально ее не называли - которая выполняет какую-либо иную функцию, помимо обеспечения надежной защиты Президента:
The Health and Education Ministries received similar provisions in the recast budget, while the provisions for the Ministries of Defence, Presidential Affairs and Finance, as well as the Bureau of the Budget, were reduced. В этом бюджете министерствам здравоохранения и образования выделены аналогичные объемы ассигнований, а министерствам обороны, администрации президента и финансов, а также Бюро по бюджету ассигнования были сокращены.
(c) The Presidential Decision on measures for raising effectiveness in preventing human trafficking established an Inter-Agency Commission against Human Trafficking, which includes the senior officials of ministries and departments. с) постановлением Президента Республики Узбекистан «О мерах по повышению эффективности борьбы с торговлей людьми» образована Республиканская межведомственная комиссия по противодействию торговле людьми, в состав которой входят руководители министерств и ведомств.
Vinnie Mancuso of New York Observer wrote, "'Smile Like You Mean It' in honor of the recent Presidential Inauguration, was completely stolen by David Mazouz, Camren Bicondova and returning guest star Cameron Monaghan." Винни Манкусо из New York Observer написал, «"Улыбайся от всей души" в честь недавнего Торжественного введения в должность президента, был полностью украден Давидом Мазоузом, Камрен Бикондовой и возвращением приглашенной звезды Камерона Монахэна».
The 2nd Marine Division was awarded the Presidential Unit Citation for Tarawa Atoll, Gilbert Islands, 20-24 November 1943: For outstanding performance in combat during the seizure and occupation of the Japanese-held Atoll of Tarawa, Gilbert Islands, November 20 to 24, 1943. 2-я дивизия морской пехоты был награждена Благодарностью Президента США за Атолл Тарава, острова Гилберта, 20 -24 ноября 1943 года: «За выдающиеся результаты в боях при захвате оккупированных японцами Атолла Тарава, острова Гилберта, с 20 по 24 ноября 1943 года.
They included the then Presidential Adviser on Human Rights, who was forced to leave the country, and two senior officials of the Office of the High Commissioner for Peace. бывший советник президента по вопросам прав человека, которая вынуждена была выехать из страны, и два высокопоставленных должностных лица из Управления Верховного комиссара по вопросам мира.
My Military Adviser has now handed over the chair of the secretariat of the Standing Committee for Military Matters which consists of the three Presidential Military Advisers, to a new coordinator appointed in February to develop the Standing Committee for Military Matters and its secretariat further. Мой военный советник в настоящее время передал пост руководителя секретариата Постоянного комитета по военным вопросам, который состоит из трех военных советников Президента, новому координатору, назначенному в феврале, в целях дальнейшего развития Постоянного комитета по военным вопросам и его секретариата.
The Office and the Centre are also working with the Office of the Presidential Adviser on Human Rights with the objective of supporting its research and policy advice functions on human rights. Управление и Центр также сотрудничают с Канцелярией советника президента по правам человека с целью оказания поддержки в обеспечении выполняемых им функций по проведению исследований и оказанию консультативных услуг по правам человека.
These meetings were conducted with the Government of Southern Sudan Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development and the Presidential Adviser on Human Rights and the Southern Sudan Human Rights Commission. Эти встречи проводились с участием представителей министерства по правовым вопросам и конституциональному развитию Южного Судана, советника президента по правам человека и Комиссии Южного Судана по правам человека
The Judiciary Inspection Authority at the Ministry of Justice and General Attorney, complaints office at the Presidential Office, Women National Committee, labor committees at the Ministry of Labor and general complaints and reports department at the Ministry of Human Rights. Орган судебной инспекции при Министерстве юстиции и Генеральной прокуратуре, Управление по жалобам при Канцелярии президента, Национальный комитет женщин, трудовые комитеты при Министерстве труда и Генеральный департамент по рассмотрению жалоб и обращений Министерства по правам человека.
3 meetings held with members of the Speaker of the Southern Sudan Legislative Assembly, the Minister for Parliamentary Affairs, Minister for Presidential Affairs and Chief Legal Adviser for the Legislative Assembly on substantive law issues Проведение З заседаний с членами Законодательной ассамблеи Южного Судана, министром по парламентским вопросам, министром по делам президента и главным юрисконсультом Законодательной ассамблеи по основным вопросам законодательства
One Human Rights Officer (P-5) will be posted in Juba to focus on capacity-building efforts at the Government of Southern Sudan level in partnership with the Southern Sudan Human Rights Commission and the Presidential Adviser on Human Rights and Gender. Один сотрудник по правам человека (С5) будет базироваться в Джубе и будет заниматься вопросами укрепления потенциала правительства Южного Судана (в партнерстве с Комиссией по правам человека Южного Судана и советником президента по правам человека и гендерным вопросам).
(c) In 1994, in coordination with the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process, DECS conducted a "writeshop" on Peace Education modules, in which participated writers who were members of the indigenous cultural communities. с) в 1994 году при координации с Бюро советника президента по мирному процессу МОКС провело конкурс работ по модулям "обучения миру", в котором участвовали члены коренных культурных общин.
To establish the Office of the Presidential Commissioner for Ethnic Diversity, who will coordinate with the Ministries to set policies intended to raise the standard of living of the ethnic groups and ensure their participation in decisions affecting them. создать канцелярию советника президента по вопросам этнического многообразия, которая в координации с министерствами будет разрабатывать и определять стратегии, направленные на повышение уровня жизни этнических групп и обеспечение их участия в процессе принятия решений, которые касаются этих групп;
In those positions, took part in several meetings at home and abroad and in several official visits abroad of the Foreign Minister and several Presidential visits abroad Занимая эти должности, принял участие в ряде совещаний на родине и за рубежом и в ряде официальных визитов министра иностранных дел за рубеж и нескольких поездках президента за рубеж
No presidential events on Fridays. У президента нет никаких мероприятий по пятницам.
The Presidential Secretariat for Women signed an agreement with the International Commission against Impunity in Guatemala, the First Lady's Social Work Secretariat and the Office of the Defender of Indigenous Women to address the problem of violence against women. Секретариат по делам женщин при президенте Республики подписал соглашение с Международной комиссией по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, Секретариатом по делам социальных фондов под эгидой супруги президента и Управлением по защите прав женщин, принадлежащих к коренному населению по вопросам борьбы с насилием в отношении женщин.
On 1 December 2005 a Presidential Decision was adopted on improving the pay system for medical workers. This is aimed at providing incentives for medical workers, on whom a comprehensive improvement in the health of women and children depends. 1 декабря 2005 г. принято Постановление Президента Республики Узбекистан «О совершенствовании системы оплаты медицинских работников», направленное на стимулирование труда медицинских работников, от которых зависит коренное улучшение охраны здоровья женщин и детей.
Nigeria had carried out many such interventions and the federal Government had established the Office of the Senior Special Assistant to the President on the Millennium Development Goals to act as the Secretariat to the Presidential Committee on Assessment and Monitoring of the Millennium Development Goals. Нигерия осуществляла широкий перечень таких мероприятий, и по решению федерального правительства было учреждено Управление старшего специального помощника президента по осуществлению Целей развития тысячелетия, которое выполняет функции секретариата президентского Комитета по оценке и контролю хода достижения Целей развития тысячелетия.
A Presidential order dated 4 April 1998 on the celebration of Human Rights Year in the Russian Federation calls for the formulation of a Federal Master Plan to uphold and protect human and civil rights. Распоряжением Президента Российской Федерации "О мероприятиях, связанных с проведением Года прав человека в Российской Федерации" от 04 апреля 1998 года. предусматривается разработка Федеральной концепции обеспечения и защиты прав и свобод человека и гражданина.
The Turkmenistan Stabilization Fund was set up by the Presidential Resolution of 22 September 2008 to promote the stable economic development of Turkmenistan, use of the surplus of income over expenditure in the centralized budget and the further enhancement of national welfare. Постановлением Президента Туркменистана от 22 сентября 2008 года в целях стабильного экономического развития Туркменистана, эффективного использования избыточной части доходов над расходами (профицита) Централизованного бюджета Туркменистана, а также дальнейшего повышения уровня благосостояния народа создан Стабилизационный фонд Туркменистана.
In line with other human rights, measures on protection of women's rights are also envisaged in the "National Plan of Action on protection of human rights in the Republic of Azerbaijan" which was approved by the Presidential Order dated 28th December, 2006. В соответствии с другими правами человека, меры по защите прав женщин также предусматриваются в «Национальном плане действий по защите прав человека в Азербайджанской Республике», который был утвержден Указом президента от 28 декабря 2006 года.
In 2009, Matt Latimer, a former speechwriter for US President George W. Bush, claimed that during the Bush administration, "people in the White House" had denied Rowling the Presidential Medal of Freedom because the books "encourage witchcraft." В 2009 году Мэтт Латимер, ранее составитель речей для президента США Джорджа Буша, заявил, что во время администрации Буша, «люди в Белом доме» отказались выдать Роулинг президентскую медаль свободы, потому что её книги «поощряют колдовство».