Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
A Presidential Memorandum created an inter-agency senior-level working group to develop the strategy. На основе Меморандума Президента была образована межучрежденческая рабочая группа высокого уровня для разработки стратегии.
A former representative of the United Nations Industrial Development Organization in the subregion was appointed Minister for Presidential and Public Affairs. Новым министром по делам Президента и государственным делам стал бывший представитель Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в субрегионе.
The Presidential Secretariat is now included in the national round-table for small and medium-sized enterprise development led by the Ministry of Economy. В настоящее время секретариат президента участвует в работе национального «круглого стола» для развития мелких и средних предприятий, который возглавляет министерство экономики.
In Zanzibar, the Food Security legislation awaits Presidential assent. На Занзибаре Закон о продовольственной безопасности находится на утверждении у Президента.
4.7 The State party explains that Mr. Usaev never submitted a request for Presidential pardon. 4.7 Государство-участник поясняет, что г-н Усаев не подал на имя Президента ходатайство о помиловании.
By Presidential order, job fairs were held weekly in 2009. По поручению Президента страны в 2009 году еженедельно проводились ярмарки свободных рабочих мест.
Namibia held Presidential and National Assembly elections on 27 and 28 November 2009. Последние выборы Президента и членов Национальной ассамблеи Намибии состоялись 27-28 ноября 2009 года.
It seeks to regulate the conduct of Presidential, National Assembly and Local Government Elections. Он призван регулировать порядок проведения выборов Президента, членов Национальной ассамблеи и местных органов управления.
ICJ was concerned at Presidential power to interfere directly in the judicial process. МКЮ также выразила обеспокоенность по поводу наделения президента полномочиями непосредственно вмешиваться в судебный процесс.
The situation began to change early in 2009 when the Community Advisory Council under the Presidential Administration was established. В начале 2009 года положение начало меняться в связи с учреждением Общественного консультативного совета при администрации президента.
This Unit conducts investigations pursuant to Presidential proclamation, and may refer cases - including corruption cases - to law enforcement agencies. Данная Группа проводит расследования на основании прокламации Президента и может передавать дела, включая коррупционные дела, в правоохранительные органы.
From 1 February to 15 August 2006, Under-Secretary for International Cooperation at the Presidential Planning and Programming Secretariat. С 1 января по 15 августа 2006 года - заместитель главы секретариата планирования и программирования при канцелярии Президента по вопросам международного сотрудничества.
The Presidential order of 13 July 2007 abolished the internal visa regime for citizens of Turkmenistan, including in the border areas. Постановлением Президента от 13 июля 2007 года отменен пропускной режим поездок граждан Туркменистана, включая пограничные районы.
Presidential assent was granted on 3 June 2009. Согласие президента было получено З июня 2009 года.
Presidential and provincial council elections were held on 20 August 2009. 20 августа 2009 года были проведены выборы президента и выборы членов провинциальных советов.
The working group has prepared the following information on the basis of the above-mentioned Presidential Order. Настоящая информация была подготовлена указанной рабочей группой па основании вышеотмеченного Распоряжения Президента Азербайджанской Республики.
The Presidential Pensions determined by decrees of the President of the Republic of Azerbaijan play special role in improvement of children's social security. ЗЗЗ. Пенсии, устанавливаемые указами Президента Азербайджанской Республики, играют особую роль в улучшении социального обеспечения детей.
The Panel notes that UNOCI had identified 50 flamethrowers stored in former President Gbagbo's Presidential Palace on 15 June 2011. Группа отмечает, что 15 июня 2011 года сотрудники ОООНКИ обнаружили во дворце бывшего президента Гбагбо 50 огнеметов.
A base rate established by Presidential documents is used to determine minimum pensions and State allowances. В Туркменистане для определения минимального размера пенсии и исчисления государственных пособий устанавливается базовая величина, размер которой утверждается актами Президента Туркменистана.
The statute and composition of the interdepartmental commission were approved by Presidential order on 24 August 2007. Положение об указанной Межведомственной комиссии и ее состав утверждены Постановлением Президента Туркменистана от 24 августа 2007 года.
Pensions paid in Tajikistan increase every year in accordance with Presidential decrees. В Республике Таджикистан ежегодно повышаются размеры выплачиваемых пенсий в соответствии с указами Президента Республики Таджикистан.
The Judicial System, the Colombian Family Welfare Institute and the High Presidential Counsellor for Reintegration are currently undertaking steps in that direction. В настоящее время судебная система, Колумбийский институт по благосостоянию семьи высокий советник президента по вопросам реинтеграции предпринимают шаги в этом направлении.
The Human Resources Department of the Presidential Administration reviews the application for final approval. Управление по кадровым вопросам Администрации Президента рассматривает заявление с целью окончательного утверждения.
The Constitution includes two constitutional institutions in the section related to the Presidency: the Presidential General Secretariat and the State Supervisory Council. В разделе Конституции, посвященном институту Президента, предусмотрено создание двух конституционных учреждений: Генерального секретариата Президента и Государственного наблюдательного совета.
For that the National Bank and the Government, under coordination from the Presidential Administration, need to develop a conceptually different and new system of monetary policy, aimed at providing economy with necessary monetary resources. Для этого Национальному банку и Правительству при координации Администрации Президента необходимо разработать концептуально новую систему денежно-кредитной политики, направленную на обеспечение экономики необходимыми денежными ресурсами.