Presidential Order on State Support for Small Businesses of 8 April 1996; and |
Указ президента о государственной поддержке мелкого предпринимательства от 8 апреля |
Litho-Moboti Group building in Kinshasa (under the supervision of the Special Presidential Security Group) |
Группа Лито-Моботи в Киншасе (под контролем специальной группы безопасности президента) |
The SIP, which is the Philippine version of disarmament, demobilization and reintegration, is being implemented by the Office of the Presidential Adviser on the Peace Process. |
ПСИ, которая представляет собой филиппинский вариант программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, осуществляется Канцелярией советника президента по мирному процессу. |
For example, the Mission refers to a decision by the Constitutional Chamber of the Supreme Court rejecting the Presidential candidacy of 14 persons. |
Так, миссия ссылается на решение Конституционной палаты Верховного суда, согласно которому были отклонены кандидатуры четырнадцати претендентов на пост президента страны. |
Officials of the Ministry of Internal Affairs, the Committee for State Security, the Military Police and the Presidential Guard may proceed to apprehensions and arrests. |
Задержание и арест могут производиться должностными лицами министерства внутренних дел, Комитета государственной безопасности, военнослужащими комендатур и охраны Президента. |
Meeting with the Director of the Presidential Office and Deputy Chairman of the Supreme National Committee for Human Rights, Mr. Ali Al-Anisi |
Встреча с директором Канцелярии президента и заместителем Председателя Верховного национального комитета по правам человека г-ном Али аль-Аниси |
On 22 August near the Presidential Administration of Ukraine activists held an action during which announced the launch of campaign of boycott of Russian goods. |
22 августа активисты под стенами Администрации Президента Украины провели акцию, во время которой объявили о начале кампании бойкота российской продукции. |
The assets of a Somali organization, Al-Itihaad al-Islamiya, were blocked by a United States Presidential Order because of the group's alleged links to terrorism. |
Распоряжением президента Соединенных Штатов были заблокированы активы сомалийской организации «Аль-итихад аль-исламия» по причине предполагаемых связей этой группы с террористами. |
The defendants' lawyers produced two witnesses who claimed that the tape had been made at the Presidential Palace by the President's chief communications advisor. |
Адвокаты обвиняемых представили суду двух свидетелей, утверждавших, что эта запись была изготовлена в Президентском дворце главным советником президента по коммуникациям. |
Renato Corona, Presidential Legal Counsel, Office of the President |
Ренато Корона, президентский юрисконсульт, канцелярия Президента |
SLF currently functions under the Presidential Secretariat and is managed by a governing board appointed by Her Excellency the President of Sri Lanka. |
В настоящее время ФШ-Л действует под эгидой секретариата Президента и Совета управляющих, члены которого назначаются Его Превосходительством президентом Шри-Ланки. |
Therefore, I ask the Presidential Administration, the Government, the Supreme Court and law enforcement bodies to start this comprehensive and systematic work on modernizing legal policies immediately. |
Поэтому поручаю Администрации Президента, правительству, Верховному Суду, правоохранительным органам приступить к этой комплексной и системной работе по совершенствованию правового пространства незамедлительно. |
The Group also welcomes the idea of creating a ministry with a triple portfolio, covering the Interior, Territorial Planning and Environment, as presented by the Presidential team. |
Группа также приветствует представленную командой президента идею создания министерства, охватывающего три сферы деятельности - внутренних дел, территориального планирования и защиты окружающей среды. |
He was influential in the transition to democracy in his home country, the reorganization of the Presidential Office in Ecuador and the introduction of public administration reform in Chile. |
Он сыграл важную роль в деле перехода к демократии в его собственной стране, реорганизации канцелярии президента Эквадора и проведения реформы государственного управления в Чили. |
In February 2011, the Presidential Administration initiated a concept for legal development with the support of the Government, the Parliament and civil society. |
В феврале 2011 года администрация президента при поддержке правительства, парламента и гражданского общества разработала концепцию подготовки нового законодательства. |
New Presidential initiatives with a cross-cutting theme of gender integration have been created in two key priority areas for the United States: food security and health. |
В двух важных для Соединенных Штатов областях - продовольственная безопасность и здравоохранение - выдвинуты новые инициативы президента, охватывающие междисциплинарную тему учета гендерных аспектов. |
EEC Trust Fund for Bridging Public Information Gap for the Office of the Presidential Spokesperson |
Целевой фонд ЕЭК для решения задачи связи с общественностью аппарата официального представителя президента |
OPAPP - Office of the Presidential Adviser on the Peace Process |
КСПМП - Канцелярия советника Президента по мирному процессу |
Presidential Executive Office, which is responsible for planning and coordinating activities of ministries. |
исполнительный аппарат Президента, который отвечает за планирование и координацию деятельности министерств. |
In order to support the realization of the Presidential decrees, orders issued on women's issues, the Government of Azerbaijan has also developed State programs, mainstreaming gender component. |
В целях содействия реализации указов президента и постановлений, принятых по проблемам женщин, правительство Азербайджана также разработало государственные программы, обеспечивающие учет гендерного компонента. |
The Office of the Presidential Adviser on the Peace Process and the Office of the President were also taking such measures. |
Бюро советника президента по вопросам установления мира и Президентская Канцелярия также принимают эти меры. |
Presidential legislative decrees concerning a general amnesty: |
Законодательные декреты президента об общей амнистии: |
H.E. Teresita Quintos Deles, Secretary, Presidential Adviser on the Peace Process in the Philippines |
Ее Превосходительство Тересита Кинтос Делес, секретарь, советник президента по мирному процессу на Филиппинах |
Concurrent Presidential and national assembly elections were held in July 1993, and March 1998. |
Выборы Президента и выборы в Национальную ассамблею проводились одновременно в июле 1993 года и в марте 1998 года. |
If the Ministry of Justice accepts that recommendation, the candidate is referred to the Presidential administration, which then takes the final decision concerning his/her appointment. |
Если министр юстиции соглашается с этой рекомендацией, то документы кандидата передаются на утверждение администрации Президента, которая принимает окончательное решение о назначении кандидата. |