Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
The summit was also attended by the Reverend Jesse Jackson, the Presidential Special Envoy for the Promotion of Democracy and Human Rights in Africa, as well as my Special Representative for Sierra Leone and my Representative for Liberia, Mr. Felix Downes-Thomas. На этой встрече также присутствовали Специальный посланник президента по вопросам поощрения демократии и прав человека в Африке преподобный Джесси Джэксон и мой Специальный представитель по Сьерра-Леоне, а также мой Представитель по Либерии г-н Феликс Даунз-Томас.
The State Security Committee, the Ministry of Internal Affairs, the Presidential Security Service, the Ministry of Defence and the State Committee on border Troops are the bodies directly responsible for conducting counter-terrorism efforts. В качестве органов, которые непосредственно осуществляют борьбу с терроризмом, определены Комитет государственной безопасности, Министерство внутренних дел, Служба безопасности Президента, Министерство обороны и Государственный комитет пограничных войск.
In order to promote the activities of cultural workers and artists and encourage creativity among young people, special Presidential bursaries, pensions for outstanding cultural workers, and grants for gifted young people have been instituted. С целью содействия мастерам культуры и искусства, талантливой творческой молодежи были установлены именные стипендии Президента Украины, введена система пенсий для выдающихся деятелей культуры, грантов для одаренной творческой молодежи.
In 1998 a new office of the Permanent Representative of the President of Ukraine to the Constitutional Court of Ukraine was created in the top management of Presidential Administration of Ukraine, which was equal to deputy chief by status. В 1998 году в высшем руководящем корпусе Администрации Президента Украины была образована новая должность Постоянного представителя Президента Украины в Конституционном Суде Украины, которая по своему статусу соответствовала заместителю Главы Администрации Президента.
The Presidential Order referred to above set up a working body under the National Council, the Secretariat on Women, Family and Gender Development, which is an organizational subdivision of the Administration of the President of the Kyrgyz Republic. Вышеуказанным Распоряжением Президента Кыргызской Республики при Национальном совете создан рабочий орган - Секретариат по вопросам женщин, семьи и гендерного развития, являющийся структурным подразделением Администрации Президента Кыргызской Республики.
The Plan results from work by the National Commission on Education and Human Rights, constituted by Presidential Order, bringing together specialists and administrators from the Ministry of Education and the Special Secretariat on Human Rights. Этот план, подготовленный Национальной комиссией по вопросам образования и прав человека, учрежденной указом президента, позволил объединить усилия специалистов и должностных лиц министерства образования и Специального секретариата по правам человека.
Other important human rights measures were the restoration, in May 1995, at the initiative of the President, of the institution of Presidential pardons and the establishment of a Pardons Commission reporting to the President. Одной из важных мер, осуществляемых в области прав человека, является восстановление в мае 1995 года по инициативе Президента Азербайджанской Республики института помилования в стране, создание Комиссии по вопросам помилования при Президенте.
These requests were sent to numerous Sri Lankan authorities, including the police, the army, the national human rights commission, several ministries, the president of Sri Lanka and the Presidential Commission of Inquiry. Эти запросы были направлены в различные органы власти Шри-Ланки, включая полицию, вооруженные силы, национальную комиссию по правам человека, ряд министерств, президента Шри-Ланки и Президентскую комиссию по расследованию.
On 31 May 2017, he was appointed as the Assistant to the President on Work with Law Enforcement Bodies and Military Issues and Head of Department on Work with Law Enforcement Bodies and Military Issues of the Presidential Administration. По распоряжению от 31 мая 2017 года был назначен помощником Президента Азербайджанской Республики по работе с правоохранительными органами и военным вопросам - заведующим отделом.
The most significant achievement in terms of liberalization of the system has been the adoption in 2005 of Presidential decrees on the abolition of the death penalty in Uzbekistan and on the transfer to the courts of the right to issue warrants for pretrial detention. Важнейшим достижением либерализации этой системы явилось принятие в 2005 году Указов Президента Республики Узбекистан «Об отмене смертной казни в Республике Узбекистан» и «О передаче судам права выдачи санкции на заключение под стражу».
The Presidential Order of 20 July 1995 established the rates for these benefits as follows: 105 per cent of the minimum wage for children up to the age of six and 115 per cent for children between the ages of six and 18. Указ Президента от 20 июля 1995 г. определил размеры этих пособий: на детей в возрасте до 6 лет - 105 процентов, от 6 до 18 лет - 115 процентов минимальной заработной платы.
In Yemen, the delegation was received by the Prime Minister, the Minister of Interior, the Minister for Legal and Parliamentarian Affairs, the Director of the Presidential Office, the Governor of Aden and the General Coordinator of the Supreme National Committee on Human Rights. В Йемене делегация была принята премьер-министром, министром внутренних дел, министром по делам законодательства и по парламентским делам, директором канцелярии президента, губернатором Адена и генеральным координатором Верховного национального комитета по правам человека.
Among other changes, the Minister for Mines and Mineral Resources was replaced by the incumbent Minister for Presidential and Public Affairs, and the Minister for Finance and Economic Development swapped positions with the Minister for Trade and Industry. В частности, министра шахт и минеральных ресурсов сменил на этом посту нынешний министр по делам Президента и государственным делам, а министр финансов и экономического развития поменялся местами с министром торговли и промышленности.
In addition, the Colombian Government complies rigorously with the international recommendations made by human rights protection bodies. This work takes place under the leadership of the Presidential Programme for Human Rights and International Humanitarian Law and the Department of Human Rights of the Ministry of Foreign Affairs. Кроме того, правительство Колумбии через посредство Программы президента в области прав человека и международного гуманитарного права и Управления по правам человека министерства иностранных дел строго выполняет международные рекомендации органов, занимающихся вопросами защиты прав человека.
In accordance with the Presidential Instruction, a new initiative has been included in the priority national education project to promote distance learning for children with disabilities in order to broaden access to education for children who need schooling at home. Для расширения доступности образования для детей-инвалидов, нуждающихся в обучении на дому, в соответствии с поручением Президента России в приоритетный национальный проект "Образование" включено новое мероприятие "Развитие дистанционного образования детей-инвалидов".
Since the removal of the former commander of the commando regiment, the President has commanded these troops through the Minister of Defence, while the Minister of Presidential Security describes his responsibility as "coordinating the command at the level of the presidency". Вследствие смещения со своего поста бывшего командира воздушно-десантного полка командование этими войсками осуществляет Президент через посредничество министра обороны, тогда как министр по вопросам безопасности Президента со своей стороны утверждает, что он «координирует командование на уровне канцелярии Президента».
On 23 January 2012 a formal request from Mr. Sannikov for a pardon was received by the citizenship and pardons department of the Presidential Executive Office. On 14 April 2012 Mr. Sannikov was pardoned by a decision of the President and was released. 23 января 2012 г. в отделе по вопросам гражданства и помилования Администрации Президента Республики Беларусь получено прошение А. Санникова о помиловании. 14 апреля 2012 г. решением Президента А. Санников помилован и отпущен на свободу.
Arrests of at least 19 Massalit men in Gereida, South Darfur, in September 2006 by soldiers of the Special Presidential Assistant and Chairman of the Transitional Darfur Regional Authority Minni Minnawi. Number of investigations; аресты по меньшей мере 19 человек из племени массалит в Герейде, Южный Дарфур, в сентябре 2006 года солдатами Специального помощника президента и Председателя Временного дарфурского регионального совета Минни Миннави;
The Committee also notes that, on an unspecified date, a motion for a supplementary investigation in the case was filed with the Presidential Administration and that this motion was denied by the Supreme Court of Uzbekistan on 13 November 2006. Комитет также отмечает, что в неустановленную дату в администрацию президента было направлено ходатайство о проведении дополнительного расследования по делу и что 13 ноября 2006 года это ходатайство было отклонено Верховным судом Узбекистана.
One of the main steps taken in the fight against trafficking in human-beings was the adoption of a "National Plan of Action on Combat Against Trafficking in Human beings" with the Presidential Order dated May 6, 2004. Одним из главных шагов, предпринятых в рамках борьбы с торговлей людьми, было принятие «Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми» в соответствии с Указом президента от 6 мая 2004 года.
The decree gives specific instructions to the Presidential Office, Cabinet of Ministers, ministries, government departments and heads of local authorities to provide State assistance and carry out government policy in the following areas: В данном Указе Исполнительному аппарату Президента, Кабинету министров, министерствам и ведомствам, главам местной исполнительной власти были даны конкретные поручения с целью осуществления государственной помощи и политики правительства в следующих направлениях:
2.16 By letter of 1 November 2007, the Chief Adviser of the Citizens' Petitions Department of the Presidential Administration replied to the author's letter of 31 October 2007 (see para. 2.10 above). 2.16 В ответ на письмо автора от 31 октября 2007 года (см. пункт 2.10 выше) было получено письмо главного советника Управления по работе с обращениями граждан Администрации Президента от 1 ноября 2007 года.
Executive Assistant, Indigenous Peoples Special Concerns Office (IPSCO)-Office of the Presidential Adviser on Special Concerns (OPASC), Malacanang Исполнительный помощник, Бюро по особым проблемам коренных народов (БОПКН) - Бюро Советника Президента по особым проблемам коренных народов (БСПОПКН), Малакананг.
During 2004/05, large amounts of funds were transferred from such Ministries as Health, Education and Public Works to the Ministry of State for Presidential Affairs, the Ministry of Finance, the Budget Bureau, the General Service Agency and others. В 2004/05 году из таких министерств, как министерство здравоохранения, образования и общественных работ, в государственное министерство по делам Президента, министерство финансов, Бюджетное бюро, Агентство по предоставлению общих услуг и другие были переведены крупные суммы.
Pursuant to Presidential Order No. 387 of 25 August 2000 on the application of the Code of Criminal Procedure, pre-trial investigations under article 283 of the Criminal Code are conducted by the Ministry of National Security. Согласно постановлению Nº 387 президента Азербайджанской Республики от 25 августа 2000 года о применении Уголовно-процессуального кодекса Азербайджанской Республики ведение предварительного следствия по статье 283 Уголовного кодекса осуществляется министерством национальной безопасности.