Английский - русский
Перевод слова Presidential
Вариант перевода Президента

Примеры в контексте "Presidential - Президента"

Примеры: Presidential - Президента
The presidential electoral process, of course, is not over, and attacks could still occur. Процесс избрания президента, естественно, еще не завершен, и по-прежнему есть угроза совершения нападений.
We are now drafting presidential instructions in order to affirm the joint roles and responsibilities for gender mainstreaming. В настоящее время мы разрабатываем инструкции для президента в целях утверждения совместных задач и обязанностей по вовлечению женщин в жизнь общества.
The presidential run-off and the provincial assembly elections were subsequently held, as we know, on 29 October. Как нам известно, впоследствии, 29 октября, были проведены дополнительный раунд выборов президента и выборы в ассамблеи провинций.
Milosevic would be squeezed into a ceremonial presidential role. Милошевич получил бы сугубо формальный статус президента.
The corresponding draft laws are being submitted to the Supreme Council, while some issues have been decided by presidential decrees. Соответствующие законопроекты внесены в Верховную Раду, а отдельные вопросы урегулированы Указами Президента.
The detention centres, notorious for their treatment of detainees, are still open despite a presidential order to close them. Центры содержания под стражей, известные своим грубым обращением с задержанными, по-прежнему функционируют, несмотря на указ президента об их закрытии.
All these guarantees are embodied in provisions of the Labour Code, presidential decrees and other regulatory acts. Все эти гарантии определены положениями Трудового кодекса, указами Президента и другими нормативными актами.
The Government of Georgia notes that a number of steps have already been taken to implement the presidential directives described above. Правительство Грузии отмечает, что уже сделаны определенные шаги по претворению в жизнь описанных выше поручений Президента.
President Bush asked the Austrian-born Governor of California, Arnold Schwarzenegger, to head the presidential delegation to the funeral. По просьбе президента Буша делегацию президента на церемонии похорон возглавит уроженец Австрии губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер.
The Government is responsible for formulating the public policy of the State and overseeing its implementation in accordance with the laws and presidential decrees. Правительство занимается выработкой общей государственной политики и наблюдением за ее проведением в жизнь в соответствии с законами и указами президента.
Afghanistan has convened two Loya Jirgas, adopted a new constitution, and held presidential, parliamentary and provincial council elections. В Афганистане прошли две Лойи джирги, была принята новая конституция и состоялись выборы президента, а также членов парламента и провинциальных советов.
However, their two-year prison sentences were nullified by the presidential amnesty decree issued on 11 June 2006. Однако вынесенные им приговоры были отменены указом президента об амнистии от 11 июня 2006 года.
1987-1991 Special presidential adviser on legal matters, treaties and international relations to the Minister for Foreign Affairs. Специальный советник президента Республики при министре иностранных дел по правовым вопросам, конвенциям и международным отношениям.
By presidential decrees, Eid al-Fitr and Eid al-Adha have been declared holidays. Указами Президента Республики Узбекистан религиозные праздники «Ийд ал-Фитр» и «Ийд ал-Адха» были объявлены выходными днями.
He asked the Kyrgyz delegation to specify whether "contempt of presidential authority" constituted an offence and to define that expression. Г-н Хенкин просит кыргызскую делегацию сообщить, является ли преступлением "оскорбление Президента Республики", и разъяснить это определение.
Sarkozy's behavior during the presidential campaign was scandalous in this regard. Поведение Саркози во время предвыборной кампании на пост президента в этом отношении было скандальным.
NEW YORK - Mitt Romney's income taxes have become a major issue in the American presidential campaign. НЬЮ-ЙОРК. Подоходные налоги Митта Ромни стали главным вопросом в американской кампании по выборам президента.
The Special Rapporteur's report was discussed at a meeting of the Commission established pursuant to the presidential order of 10 March 2000. Доклад Специального докладчика был обсужден на заседании Комиссии, созданной в соответствии с распоряжением президента Азербайджана от 10 марта 2000 года.
According to article 33 (1), the presidential campaign period is 23 days. Согласно статье ЗЗ (1) кампания по выборам президента длится 23 дня.
Several UML Constituent Assembly members also expressed concern that President Yadav's action would set a controversial precedent for presidential use of executive power. Ряд представителей ОМЛ в Учредительном собрании также выразили обеспокоенность тем, что действия президента Ядава создадут противоречивый прецедент в отношении использования полномочий исполнительной власти.
Liberia's Constitution requires an absolute majority to win elections at presidential, legislative and local levels. В соответствии с Конституцией Либерии для победы на выборах на уровне президента, парламента и местном уровне требуется абсолютное большинство.
One of the main lines of presidential policy puts particular importance on women's right to health care, including reproductive health care. Следуя основным направлениям политики Президента, большое значение придается праву женщин на охрану здоровья, в том числе репродуктивного.
The party openly criticized the presidential policy and proposed different measures to reform the country. Эта партия открыто критиковала политику президента и предлагала ряд мер по реформированию страны.
He met with newly appointed presidential advisers for political, legal and economic affairs. Он встретился с вновь назначенными советниками президента по политическим, правовым и экономическим вопросам.
Most participants referenced financial support and a presidential or ministerial mandate as key components to supporting coordination mechanisms at the country level. Большинство участников указали, что финансовая поддержка и полномочия, предоставляемые на основе распоряжения президента или министра, являются важнейшими компонентами для поддержки механизмов координации на уровне стран.