| Well they're playing it in Columbus, ohio. | В Коламбусе теперь все в нее играют. |
| But when I saw them playing soccer - that was amazing. | А когда я увидел, что они играют в футбол, я совсем обалдел. |
| And these guys at the exploratorium are playing house plants as if they were drums. | Эти ребята из научного музея играют на комнатных растениях, как на барабанах. |
| NGOs are playing an ever greater role in self-development programmes for women. | НПО играют все более важную роль в разработке программ помощи, направленных на развитие потенциала женщин. |
| Public-private partnerships are playing an increasingly important role in the work of the Alliance. | Отношения партнерства между государственным и частным секторами играют все более важную роль в работе «Альянса». |
| Wain's illustrations showed cats playing musical instruments, serving tea, playing cards, fishing, smoking, and enjoying a night at the opera. | На картинах Уэйна кошки играют на музыкальных инструментах, пьют чай, играют в карты, рыбачат, курят и слушают оперу. |
| They're playing you. | Они играют с тобой. |
| This is a group playing touch football. | Здесь играют в футбол. |
| We are playing checkers, they purposely allow us win our game. | Мы играем в шашки, они играют в поддавки. |
| So what you see here is a subtraction of areas in which there's more brain activity when you're playing people compared to playing the computer. | Здесь вы видите разницу областей, где активность мозга выше, когда люди играют против людей, нежели против компьютера. |
| The Jays are playing a double-header tonight, and Biggie's making wings. | "Джейс" сегодня вечером играют два матча подряд, а Здоровяк собирается поджарить крылышек. |
| Hell, they're probably off playing kissyface under the mistletoe. | Хэйл, они наверняка, не играют уже в "Поцелуй меня под омелой". |
| International finance for health in the developing world has increased, with private philanthropies playing a growing role. | Растут масштабы международного финансирования деятельности в области здравоохранения в развивающихся странах, и при этом все большую роль в этом деле играют частные филантропические организации. |
| That way it's playing when you walk down the aisle. | Ну, ты знаешь... этот марш играют, когда невеста идет к алтарю. |
| The Commission for Protection against Discrimination and the Ombudsman were playing increasingly active roles. | Комиссия по защите от дискриминации и Омбудсмен играют все более активную роль. Кроме того, в 2008 году Совет министров принял Национальную стратегию по вопросам миграции и интеграции. |
| Non-Governmental Organizations are playing an increasingly active and important role in the implementation of the CEDAW Convention in Cambodian Society. | Неправительственные организации играют все более активную и важную роль в осуществлении положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в камбоджийском обществе. |
| I'd love to stick around for your low... but Dodgers are playing Giants. | Мне бы очень хотелось послушать про ваши обломы, но "Гиганты" играют с "Доджерсами". |
| It was created at the beginning of August 2005 though the considerable part of musicians has been playing together since September 2004. | Была создана в начале августа 2005 г., не смотря на то, что большая часть музыкантов группы играют вместе с сентября 2004 г. Название «Кана» предложил бр. |
| Like why they aren't playing? | Например, вот что: знаешь, почему они не играют? |
| Psychologists were playing an increasingly important role in psychological monitoring of prisoners and in decision-making on partial or conditional release measures. | Психологи играют все более важную роль в осуществлении психологического наблюдения за заключенными и в принятии решений по таким мерам, как полусвободный режим отбывания наказания в виде лишения свободы или условное освобождение. |
| Although such organizations were playing an increasingly important role, many aspects of their activities remained controversial. | Несмотря на то, что международные организации играют все более важную роль в жизни мирового сообщества, многие аспекты их деятельности продолжают вызывать споры как в научных кругах, так и при решении практических вопросов. |
| Yes, whenever we travel, I make sure she has some Gilbert and Sullivan playing in her sherpa. | При переездах в сумке для перевозок у нее всегда играют Гильберт и Салливан. |
| Enthusiastic public did not let musicians go off the stage and instead of the planned 40-minute performance, they had been playing for more than one hour. | Восторженная публика не отпускает музыкантов и, вместо отведенных сорока минут, они играют более часа. |
| While they are playing, they encounter princes, male deer, for the first time. | Когда они играют, они впервые видят принцев - самцов-косулей. |
| There's a food-truck fair going on in Goleta and there's a stage and bands are playing. | В Голете проходит ярмарка грузовиков с едой и там будет музыкальная сцена, группы играют. |