| Charitable foundations are also playing a bigger role, by championing specific goals and by bringing in donors and developing countries to work on targeted initiatives. | Благотворительные организации также играют возросшую роль, выступая за реализацию конкретных целей и призывая доноров и развивающиеся страны совместно работать над осуществлением целевых инициатив. |
| This section discusses the role these international partners are playing to address the continent's needs, in conjunction with Africa's Governments. | В настоящем разделе речь идет о той роли, которую эти международные партнеры играют в деле удовлетворения потребностей Африки в области развития, действуя совместно с правительствами африканских стран. |
| Caregivers are playing an important role in assisting people to access basic services, food, clean water and medications often at an economic cost to themselves. | Патронажные работники играют важную роль в деле оказания помощи людям в обеспечении доступа к базовым услугам, продовольствию, питьевой воде и медикаментам, что часто сопряжено с определенными расходами. |
| The minority communities are also playing an important role as trained para-medic staff in almost all the provinces of Pakistan. | Представители общин меньшинств практически во всех провинциях Пакистана также играют важную роль в качестве квалифицированного среднего медицинского персонала. |
| A large community of non-governmental organizations and a vibrant civil society have been playing a significant complementary role by way of working in an ever-stronger partnership with the Government. | Широкое сообщество неправительственных организаций и динамичная гражданское общество играют значительную роль благодаря установлению все более крепких партнерских связей с правительством. |
| At a time when Haiti continues to experience threats that the Haitian National Police is not yet equipped to handle alone, MINUSTAH security forces are playing an indispensable role in ensuring stability. | Пока Гаити по-прежнему сталкивается с угрозами, которые Гаитянская национальная полиция еще не в состоянии ликвидировать самостоятельно, силы безопасности МООНСГ играют незаменимую роль в обеспечении стабильности. |
| The draft resolution highlights the important role world parliaments are playing in international affairs, as well as in the work of the United Nations. | В этом проекте резолюции подчеркивается та важная роль, которую парламенты мира играют в международных делах, а также в работе Организации Объединенных Наций. |
| Ms. MAJODINA said that while reporting obligations lay squarely with Governments, NGOs were playing an increasing role in the reporting process. | Г-жа МАЙОДИНА говорит, что, хотя обязательства по представлению докладов целиком лежат на правительствах, всё более важную роль в этом процессе играют НПО. |
| Stereotypes had not been entirely eradicated, but women were playing an increasing role in Parliament, the diplomatic service and political life in general. | Армения не смогла пока полностью искоренить стереотипные представления, однако женщины играют все большую роль в парламенте, на дипломатической службе и в политической жизни в целом. |
| When they're playing, they're great. | Когда они играют, они великолепны. |
| That's why they're playing church music. | И поэтому они играют духовную музыку? |
| Why are the aliens playing with our presents? | Почему инопланетяне играют с нашими подарками? |
| He's over there playing Yahtzee with the whole family. | Они там все в покер на кубиках играют. |
| I think they're playing with us. | Я думаю, они просто играют с нами |
| Humphrey, these pathetic people are playing us? | Хамфри, эти жалкие людишки играют нас? |
| These guys playing chess, either they don't know how to play or they're stoned. | Эти парни играют в шахматы, или они не знают как играть или они дубины. |
| Sam, who are the Astros playing tonight? | Сэм, с кем сегодня играют "Астрос"? |
| of course... playing at dogs. | ну конечно... играют в собачек... |
| A bunch of overgrown schoolboys playing with the dressing-up box? | Кучка школьников-переростков, которые играют с гардеробной? |
| Gamma Psi's playing with the KTs? | Гамма Сай играют вместе с КТ? |
| It was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games. | Оттуда было хорошо слышно как кричат и играют дети. |
| Governments had a key role in levelling the playing field and in providing adequate legal infrastructure, stability and predictability in partnership with industry associations. | Правительства играют ключевую роль в создании "ровного игрового поля" и в обеспечении надлежащей нормативно-правовой инфраструктуры, стабильности и предсказуемости в партнерстве с отраслевыми ассоциациями. |
| And the Koch brothers are not playing around, if that's what you're talking about. | И братья Кок не в игрушки играют, если ты об этом. |
| playing "Shout" and you hate it. | играют песню "Крик" и ты ненавидишь ее. |
| I mean, for all we know, they're still playing us. | Мы все знаем, что они с нами играют. |