Even so, private-sector and civil-society initiatives are playing an increasingly important role in Georgia's housing sector. |
Но даже в этих обстоятельствах инициативы частного сектора и гражданского общества играют все более важную роль в жилищном секторе Грузии. |
In that respect, regional organizations of developing countries are playing an increasingly important role. |
В этом отношении региональные организации развивающихся стран играют все более важную роль. |
Despite many obstacles, women are playing a crucial role in building a new Afghanistan both politically and economically. |
Несмотря на большое число препятствий, женщины играют важную роль в создании нового Афганистана как в политическом, так и в экономическом плане. |
The perpetrators of the ongoing violence are playing with fire. |
Лица, совершающие продолжающиеся акты насилия, играют с огнем. |
These mechanisms are playing a significant role in conflict prevention and resolution in Africa. |
Эти механизмы играют значительную роль в предотвращении и урегулировании конфликтов в Африке. |
Meteorological and geosurvey satellites are playing an important role in reducing or preventing natural disasters. |
Метеорологические и геофизические спутники играют важную роль в уменьшении последствий стихийных бедствий или их предупреждении. |
Children's groups are playing a greater role in the societies in which they live. |
Группы защиты интересов детей играют все более важную роль в своих обществах. |
We appreciate the role that the Quartet is playing in the peace process. |
Мы высоко оцениваем роль, которую играют участники «четверки» в мирном процессе. |
African Union member States are playing an important role in stabilizing the situation in Somalia. |
Важную стабилизирующую роль играют страны Африканского союза в деле стабилизации обстановки в Сомали. |
Young people and national organizations are playing an active role in the implementation of the Convention. |
Молодежь и национальные организации играют активную роль в деле осуществления Конвенции. |
Women are playing an important role in several of these associations and many hold positions of responsibility. |
Женщины играют важную роль в ряде этих объединений, многие из них занимают ответственные посты. |
GPS and the distribution of data through the Internet are playing ever more important roles. |
Все более важную роль играют GPS и распространение данных по Интернету. |
Apart from the United Nations, regional and intergovernmental organizations are also playing an increasingly important role. |
Кроме Организации Объединенных Наций региональные и межправительственные организации также играют все более важную роль. |
Within UNMIBH, the International Police Task Force is playing an essential role, and doing it very well. |
В рамках МООНБГ важную роль играют Специальные международные полицейские силы. |
Contractor firms are playing a crucial role as a social link between the migrant workers and society. |
Подрядные фирмы играют важнейшую роль в качестве звена социальной связи между рабочими-мигрантами и обществом. |
NGOs are playing their role in building community awareness and local capacities. |
Неправительственные организации играют свою роль в повышении осведомленности общин и создании местного потенциала. |
Most homes lack materials suitable for early learning and parents generally are not used to playing with or reading to their children. |
В большинстве домов отсутствуют материалы, необходимые для обучения детей в раннем возрасте, и родители, как правило, не играют с их детьми и не читают им книги. |
The International Security Assistance Force is playing a vital role, demonstrating how essential international cooperation can be. |
Международные силы содействия безопасности играют в этом важную роль, демонстрируя, насколько важным может быть международное сотрудничество. |
The Committee had enquired what role the non-governmental organizations were playing in connection with the media. |
Комитет интересовала также роль, которую играют неправительственные организации в вопросах взаимодействия со средствами массовой информации. |
How right it is that they are playing an active part in this session. |
Они по справедливости играют активную роль в работе этой сессии. |
Mr. López said that outer space exploration was playing a growing role in various aspects of the life of society. |
Г-н Лопес говорит, что исследования космического пространства играют растущую роль в различных аспектах жизни общества. |
In numerous countries they are playing a role in the activities of national coordination mechanisms. |
Во многих странах они играют важную роль в деятельности национальных координационных механизмов. |
Civil society and its organizations are already playing an important role in this respect, and that potential should be further enhanced. |
Гражданское общество и его организации уже играют важную роль в этом отношении, и этот потенциал следует и далее укреплять. |
In Angola, civil society and its organizations are playing an ever-increasing and decisive role in national reconciliation and peace-building. |
В Анголе гражданское общество и его организации играют все большую и решающую роль в национальном примирении и миростроительстве. |
Apart from their role in the economic and social spheres, women are increasingly playing an active role in the area of peace. |
Помимо своей роли в экономической и социальной областях женщины играют все более активную роль в сфере мира. |