| However, we will aim to complete this phase of the Committee's work by Monday, 31 October, if not earlier. | Однако мы будем стремиться завершить этот этап работы Комитета к понедельнику, 31 октября, или даже раньше. |
| I will provide the Committee with specific information on the final phase of our work closer to the beginning of the action period. | Я предоставлю Комитету конкретную информацию по этому заключительному этапу нашей работы ближе к началу этапа принятия решений. |
| At the current initial phase of deliberations on the topic, it would be premature to envisage the desired outcome. | На настоящем начальном этапе работы над этой темой было бы преждевременно предсказывать ее желаемый результат. |
| Those widely shared general principles should continue to guide our efforts in the next phase of our work. | Этими широко признанными общими принципами мы должны продолжать руководствоваться на следующем этапе нашей работы. |
| No specific guidance, beyond information regarding stakeholder interaction previously noted, was identified for this phase of the work. | Помимо приведенной выше информации, касающейся взаимодействия с заинтересованными сторонами, специальных руководств для этой фазы работы не выявлено. |
| Finally, the Expert Group decided not to use collaboration and statechart diagrams at this phase of the work. | В заключение Группа экспертов решила не использовать на этом этапе работы диаграммы сотрудничества и диаграммы конечных автоматов. |
| The second phase of implementation of business continuity planning for the whole secretariat has been completed. | Был завершен второй этап планирования последовательности работы для секретариата в целом. |
| In its initial operational phase, the Academy will train 150 recruits, including 20 women. | На ее первоначальном этапе работы в академии будет подготовлено 150 новых сотрудников полиции, в том числе 20 женщин. |
| The evaluation report commended the programme, identified areas for improvement and recommended the continuation of JITAP into a third phase. | В подготовленном ими докладе была дана высокая оценка программы, намечены направления для улучшения работы и было рекомендовано продолжить СКПТП в рамках третьего этапа. |
| During its first year, the Subcommittee carried out two visits as part of its initial phase of preventive work. | В течение первого года Подкомитет организовал два посещения в рамках начального этапа профилактической работы. |
| In accordance with the request of ACABQ, the scope of work for the preliminary phase was limited to four entities, including UNDP. | В соответствии с просьбой ККАБВ рамки работы на предварительном этапе были ограничены четырьмя организациями, включая ПРООН. |
| The Secretariat has taken them into account when drafting the workplan for the first phase. | Секретариат принял их во внимание при разработке плана работы для первого этапа. |
| Those posts were established to facilitate the rapid recruitment of staff during the start-up phase of the Mission. | Эти должности были созданы для содействия оперативному развертыванию персонала на начальном этапе работы Миссии. |
| Data-processing tools for cash management were envisioned to be developed under the second phase. | В рамках второго этапа проекта ИКОС предполагалось создать механизмы обработки данных для работы с наличностью. |
| The Conference has entered into its implementation phase and has established its secretariat in Bujumbura. | Конференция вышла на оперативный этап своей работы и создала в Бужумбуре свой секретариат. |
| Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. | В настоящее время Афганистан находится на чрезвычайно важном этапе завершения работы над Национальной стратегией развития и начале ее осуществления. |
| An implementation workplan was developed for undertaking the activities in the first phase. | Был разработан план работы по осуществлению видов деятельности на первом этапе. |
| With its institutional architecture in place and first operational experiences, the Council enters the phase of assessment and review of its work. | Совет, который имеет законченную организационную архитектуру и первый оперативный опыт, вступает в этап оценки и обзора своей работы. |
| Kenya notes the numerous challenges facing both Tribunals, which include unprecedented judicial workloads during their winding-up phase. | Кения отмечает многочисленные стоящие перед трибуналами сложные проблемы, в числе которых беспрецедентная судебная нагрузка на этапе свертывания их работы. |
| After that establishment phase, the third year has been the Council's first full year of work. | После этого начального этапа третий год стал первым полноценным годом работы Совета. |
| We appreciate the fact that it was able to organize various regional conferences even during its transitional set-up phase. | Мы с удовлетворением воспринимаем тот факт, что он смог организовать различные региональные конференции еще на переходном этапе своей работы. |
| The design phase was carried out in close consultation with the user community. | Работы на стадии проектирования осуществлялись в тесной консультации с этим сообществом. |
| A third phase of the work, on countries in West Africa, was launched in Senegal in October 2007. | Третий этап работы, посвященный странам Западной Африки, был начат в Сенегале в октябре 2007 года. |
| During its initial phase, the Commission had focused on identifying what worked and what did not. | На первоначальном этапе своей работы Комиссия сосредоточивала свое внимание на выявлении того, что является действенным, а что нет. |
| Submissions were requested by the SBSTA under seven areas of work in the first phase of the Nairobi work programme. | ВОКНТА запрашивал представления в семи областях работы на первом этапе Найробийской программы работы. |