Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
However, we will aim to complete this phase of the Committee's work by Monday, 31 October, if not earlier. Однако мы будем стремиться завершить этот этап работы Комитета к понедельнику, 31 октября, или даже раньше.
I will provide the Committee with specific information on the final phase of our work closer to the beginning of the action period. Я предоставлю Комитету конкретную информацию по этому заключительному этапу нашей работы ближе к началу этапа принятия решений.
At the current initial phase of deliberations on the topic, it would be premature to envisage the desired outcome. На настоящем начальном этапе работы над этой темой было бы преждевременно предсказывать ее желаемый результат.
Those widely shared general principles should continue to guide our efforts in the next phase of our work. Этими широко признанными общими принципами мы должны продолжать руководствоваться на следующем этапе нашей работы.
No specific guidance, beyond information regarding stakeholder interaction previously noted, was identified for this phase of the work. Помимо приведенной выше информации, касающейся взаимодействия с заинтересованными сторонами, специальных руководств для этой фазы работы не выявлено.
Finally, the Expert Group decided not to use collaboration and statechart diagrams at this phase of the work. В заключение Группа экспертов решила не использовать на этом этапе работы диаграммы сотрудничества и диаграммы конечных автоматов.
The second phase of implementation of business continuity planning for the whole secretariat has been completed. Был завершен второй этап планирования последовательности работы для секретариата в целом.
In its initial operational phase, the Academy will train 150 recruits, including 20 women. На ее первоначальном этапе работы в академии будет подготовлено 150 новых сотрудников полиции, в том числе 20 женщин.
The evaluation report commended the programme, identified areas for improvement and recommended the continuation of JITAP into a third phase. В подготовленном ими докладе была дана высокая оценка программы, намечены направления для улучшения работы и было рекомендовано продолжить СКПТП в рамках третьего этапа.
During its first year, the Subcommittee carried out two visits as part of its initial phase of preventive work. В течение первого года Подкомитет организовал два посещения в рамках начального этапа профилактической работы.
In accordance with the request of ACABQ, the scope of work for the preliminary phase was limited to four entities, including UNDP. В соответствии с просьбой ККАБВ рамки работы на предварительном этапе были ограничены четырьмя организациями, включая ПРООН.
The Secretariat has taken them into account when drafting the workplan for the first phase. Секретариат принял их во внимание при разработке плана работы для первого этапа.
Those posts were established to facilitate the rapid recruitment of staff during the start-up phase of the Mission. Эти должности были созданы для содействия оперативному развертыванию персонала на начальном этапе работы Миссии.
Data-processing tools for cash management were envisioned to be developed under the second phase. В рамках второго этапа проекта ИКОС предполагалось создать механизмы обработки данных для работы с наличностью.
The Conference has entered into its implementation phase and has established its secretariat in Bujumbura. Конференция вышла на оперативный этап своей работы и создала в Бужумбуре свой секретариат.
Afghanistan is currently at the crucial stage of finalizing its National Development Strategy and entering its implementation phase. В настоящее время Афганистан находится на чрезвычайно важном этапе завершения работы над Национальной стратегией развития и начале ее осуществления.
An implementation workplan was developed for undertaking the activities in the first phase. Был разработан план работы по осуществлению видов деятельности на первом этапе.
With its institutional architecture in place and first operational experiences, the Council enters the phase of assessment and review of its work. Совет, который имеет законченную организационную архитектуру и первый оперативный опыт, вступает в этап оценки и обзора своей работы.
Kenya notes the numerous challenges facing both Tribunals, which include unprecedented judicial workloads during their winding-up phase. Кения отмечает многочисленные стоящие перед трибуналами сложные проблемы, в числе которых беспрецедентная судебная нагрузка на этапе свертывания их работы.
After that establishment phase, the third year has been the Council's first full year of work. После этого начального этапа третий год стал первым полноценным годом работы Совета.
We appreciate the fact that it was able to organize various regional conferences even during its transitional set-up phase. Мы с удовлетворением воспринимаем тот факт, что он смог организовать различные региональные конференции еще на переходном этапе своей работы.
The design phase was carried out in close consultation with the user community. Работы на стадии проектирования осуществлялись в тесной консультации с этим сообществом.
A third phase of the work, on countries in West Africa, was launched in Senegal in October 2007. Третий этап работы, посвященный странам Западной Африки, был начат в Сенегале в октябре 2007 года.
During its initial phase, the Commission had focused on identifying what worked and what did not. На первоначальном этапе своей работы Комиссия сосредоточивала свое внимание на выявлении того, что является действенным, а что нет.
Submissions were requested by the SBSTA under seven areas of work in the first phase of the Nairobi work programme. ВОКНТА запрашивал представления в семи областях работы на первом этапе Найробийской программы работы.