Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
As set out in the Special Court's completion strategy, the completion of the Court's mandate will be carried out in two phases, namely, the completion phase and the post-completion phase. Стратегия завершения работы Специального суда предусматривает, что окончательное выполнение мандата Суда будет обеспечиваться в два этапа, а именно - на этапе завершения работы и на этапе после завершения работы.
Whilst it is true that the next phase of work is the process of actual negotiation, are we sufficiently convinced that there exists enough of a broad-based consensus to take us into this phase? Хотя верно, что следующий этап работы является процессом фактических переговоров, в действительно ли мы убеждены в том, что имеется достаточно широкий консенсус, который позволит нам перейти к этому этапу?
The three days of public deliberations concluded with a discussion on the assessments of the aforementioned partnerships, a preliminary presentation of partnerships to be reviewed in phase II of the Work Plan and a preliminary discussion of phase III of the Work Plan. Три дня открытых обсуждений завершились дискуссией об оценках вышеупомянутых партнерств, первоначальной презентацией партнерств, которые будут изучены на фазе II Плана работы, и предварительным обсуждением фазы III Плана работы.
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations utilize the lessons learned from the pre-liquidation phase of UNMIBH to further develop a human resources strategy with a view to maintaining adequate commitment and performance during the pre-liquidation phase of a mission. Комиссия рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира не забывать об уроках, извлеченных на предварительном этапе ликвидации МООНБГ, и совершенствовать кадровую политику, чтобы не снижать активности и качества работы на предварительном этапе ликвидации любой миссии.
When the Section was initially conceived, UNAMA and the Cartographic Section at Headquarters agreed to divide the support concept into phase one in the start-up year (2009) and phase two in 2010. Согласно исходному плану создания Секции, МООНСА и Картографическая секция в Центральных учреждениях договорились о концептуальном разделении поддержки на два этапа: первый этап, соответствующий начальному году работы (2009 год), и второй этап, соответствующий 2010 году.
The meeting of the 2011 Global Forum generated significant momentum within the context of the history of the Forum, owing to this innovative work approach and the completion of phase I of the Forum assessment exercise. Это совещание Глобального форума в 2011 году стало заметной вехой в истории работы Форума благодаря применению инновационного похода к работе и завершению первого этапа оценки эффективности Форума.
In that regard, the Committee maintains that the proper accounting of assets must be ensured throughout the life cycle of missions to avoid increased incidence of the assets being reported as written-off or lost by missions at the liquidation phase. В этой связи Комитет отмечает, что, по его мнению, необходимо обеспечивать надлежащий учет на протяжении всего срока работы миссий во избежание увеличения числа сообщений о списании или пропаже имущества в миссиях на этапе ликвидации.
The scope and activities of the Inspira Support Centre have increased significantly since the first phase of implementation, as all technical functions have been performed from Bangkok, and no longer from Headquarters. Масштабы и объем работы Центра поддержки системы «Инспира» значительно увеличились после завершения первого этапа внедрения системы, поскольку реализация всех технических функций обеспечивается из Бангкока, а не из Центральных учреждений.
The first phase of its work familiarized Member States with existing mechanisms of respective entities as well as inter-agency mechanisms in the context of nuclear and/or radiological weapons and materials, and identified means for strengthening coordination. Во время первого этапа ее работы государства-члены были информированы о существующих механизмах в рамках соответствующих структур, а также межучрежденческих механизмах в контексте ядерного и/или радиологического оружия и материалов, а также были указаны методы укрепления координации.
Work commenced in June 2013 on the line of protection, and is projected to be concluded by August of 2014, at the conclusion of the General Assembly Building renovation phase of the project. Работы по оборудованию рубежа защиты начались в июне 2013 года, а завершить эти работы планируется к августу 2014 года вместе с завершением этапа проекта, связанного с реконструкцией здания Генеральной Ассамблеи.
The parties jointly requested the United Nations to begin the maintenance work (phase III of the project) by 31 October 2012, subject to the fulfilment by the parties of the prerequisites for the commencement of the field maintenance work, including the removal of inter-pillar obstacles. Стороны совместно просили Организацию Объединенных Наций начать работы в рамках проекта содержания границы (третий этап этого проекта) к 31 октября 2012 года, если стороны выполнят предварительные условия для начала работ по обустройству на местах, включая снятие заграждений между пограничными столбами.
The results from the modelling during the initial phase of the Partnership (2013-2014) will be one of the key inputs for determining the investment required for the implementation of the national green development strategy. Результаты работы над этой моделью, полученные в ходе начального этапа существования Партнерства (2013 - 2014 годы), станут одним из ключевых ориентиров для расчета объема инвестиций, необходимых для осуществления национальной стратегии «зеленого» развития.
It may take place in the form of discussions and interactions during the pre-assessment of the IPs, negotiations in the context of preparing the project document and work plan, and periodic meetings during the project implementation phase. Такая обратная связь может осуществляться в форме обсуждений и контактов во время предварительной оценки ПИ, переговоров, связанных с подготовкой проектной документации и плана работы, а также во время периодических совещаний на этапе осуществления проекта.
Significant country-level work to improve tenure security and access to land will be conducted through phase II of the Global Land Tool Network, which started in 2012; На страновом уровне в целях усиления гарантий пользования недвижимостью и расширения доступа к земельным ресурсам значительный объем работы будет проделан на втором этапе функционирования Глобальной сети разработчиков средств землеустройства, который начался в 2012 году;
Based on the recommendations of WHO and UNICEF, the Ministry of Health agreed to extend the response efforts until November 2014 (the phase II outbreak response plan, covering the response in the whole subregion, is under development). По рекомендации ВОЗ и ЮНИСЕФ Министерство здравоохранения согласилось продлить период этой работы до ноября 2014 года (сейчас разрабатывается второй этап плана реагирования на эпидемию, охватывающий меры в масштабах всего субрегиона).
During the initial phase, the proposed exploration activities will aim at surveying the seabed and sub-seabed morphology, structural characteristics and location of hydrothermal fields in and around the proposed exploration area. На начальном этапе планируемые разведочные работы будут нацелены на выяснение морфологии морского дна и его недр, а также структурных характеристик и местоположения гидротермальных полей в предлагаемом разведочном районе и его окрестностях.
In the implementation phase of the Agreement, customs automation systems such as ASYCUDA can play an important role in assisting developing countries, especially LDCs, in their effort to achieve full compliance of the Agreement. Такие системы автоматизации работы таможни, как АСОТД, могут сыграть важную роль на этапе осуществления Соглашения, подкрепив усилия развивающихся стран, особенно НРС, по достижению полноценного соблюдения Соглашения.
The repair of three more places of worship was still ongoing, and projects to repair three additional places of worship were in the preparatory phase. Ремонтные работы в трех других местах отправления культа все еще продолжаются, и на подготовительном этапе находятся проекты ремонтных работ еще в трех местах отправления культа.
Based on the overall recommendation of the UN.GIFT independent evaluation, a strategic plan for the new phase of UN.GIFT (2012-2014) was developed by a team of experts and all the Steering Committee members. На основе общей рекомендации по результатам независимой оценки ГИБТЛ-ООН группа экспертов и все члены Руководящего комитета разработали стратегический план для нового этапа работы ГИБТЛ-ООН.
The Steering Committee had also adopted the workplan for the third phase, including a number of practical activities with a view to shifting work priorities from policy to the practical level. Руководящий комитет также принял план работы на третий этап, включая ряд практических мероприятий, направленных на перенесение акцента в работе с политического на практический уровень.
In 2011 - 2012 the work in the implementation phase of the Assistance Programme focused on needs-driven capacity-building activities requested by countries in the following areas: В 2011-2012 годах основное внимание в рамках работы на этапе осуществления Программы оказания помощи уделялось ориентированной на потребности деятельности по созданию потенциала по запросам стран в следующих областях:
Mr. President, we thank you for describing the considerations you took into account when proposing the draft programme of work and your vision for the next phase of our work. Г-н Председатель, мы благодарим вас за разъяснение соображений, которые вы принимали во внимание, предлагая проект программы работы, а также ваших взглядов относительно следующего этапа нашей работы.
The Chinese delegation supports the schedule of activities for the next phase of our work as proposed by you and the other presidents of the session and will fully cooperate with you in your work. Китайская делегация поддерживает график мероприятий на следующий этап нашей работы, предложенный вами и другими председателями сессии, и она будет в полной мере сотрудничать с вами в вашей работе.
Analysis was undertaken to determine the average short trip durations and idling times that were used to determine the number of short trips that should be included in each drive cycle phase. Был проведен анализ для определения значений средней продолжительности перемещений на короткое расстояние и среднего времени работы на холостом ходу, которые использовались для определения того количества перемещений на короткое расстояние, которые следует включить в каждую фазу ездового цикла.
At the session, the TEM Cost Plan and the TEM programme of work for 2013 were approved and the draft final Project Document (attachment to the TEM Cooperation Trust Fund Agreement) covering the next Project phase 2013 - 2016, was discussed. На сессии были утверждены смета расходов ТЕА и программа работы ТЕА на 2013 год, а также обсуждался проект окончательного проектного документа (приложение к Соглашению о целевом фонде сотрудничества ТЕА), охватывающий следующий этап проекта (2013-2016 годы).