Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
There appeared to be a plundering of UNTAC vehicles during its liquidation phase. На этапе свертывания работы ЮНТАК были похищены автомобили миссии.
Wrap-up phase: Reporting to Headquarters. Этап завершения работы: Доклад Центральным учреждениям.
While continuing to enter new information into its database, the Commission has recently started the analytical phase of the work. Продолжая вводить новую информацию в базу данных, Комиссия, наряду с этим, недавно приступила к аналитическому этапу своей работы.
The special mission to Afghanistan began the third phase of its work in September 1994. В сентябре 1994 года специальная миссия в Афганистане приступила к третьему этапу своей работы.
I shall report to the General Assembly as soon as the outcome of this further phase in the work of the special mission is known. Я представлю Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу, как только станут известны результаты этого нового этапа работы специальной миссии.
A second phase of the work of the Intergovernmental Negotiating Committee was thus established. Таким образом начался второй этап работы Комитета.
This phase of the work of the Committee lent a higher degree of coherence to the discussions and made them more focused and action-oriented. Эта фаза работы Комитета повысила последовательность обсуждения и сделала его более сфокусированным и ориентированным на действия.
The time has come to enter a negotiating phase that would make it possible for us to advance towards the conclusion of this undertaking. Теперь пора переходить к этапу переговоров, который позволил бы нам продвинуться в направлении завершения этой работы.
Such a single negotiating text would help the Open-Ended Working Group enter into the negotiating phase of its work. Такой единый текст для переговоров поможет Рабочей группе открытого состава приступить к переговорному этапу своей работы.
The construction implementation of each phase would follow the completion of each design and procurement exercise for that phase. Строительство в рамках каждого этапа будет начинаться после завершения работы по проектированию и закупкам для этого этапа.
GEF has just finished its third phase and launched a fourth phase making confidence in a US$ 3 billion financing. ГЭФ только что завершил третий этап своей работы и приступил к осуществлению четвертого этапа, выразив при этом уверенность в обеспечении финансирования на уровне З млрд. долл. США.
At the end of the organizational phase, the Tribunal would commence its first functional phase, perhaps in mid 1996. В конце организационного этапа (вероятно, в середине 1996 года) Трибунал начнет первый функциональный этап своей работы.
After completion of the first phase of the operation, the second phase was begun on 27 May. После завершения первого этапа работы 27 мая был начат второй этап.
That phase was nearing completion and the second phase consisted of a series of cross-cutting reviews on such topics as human resources management, information technology and documentation. Этот этап работы близится к завершению, и второй этап состоит из серии сплошных обзоров, посвященных таким вопросам, как управление людскими ресурсами, информационная технология и документация.
Updating these guidelines involves, in addition to the drafting phase, a consultation phase with all stakeholders in other departments and 36 field operations. Помимо редакционной работы, обновление этих руководящих принципов включает консультации с заинтересованными сторонами в других департаментах и 36 полевых операциях.
Following the completion of the blast assessment (phase 1) and its findings, the proposed structural remediation project work would take place in two further phases: phase 2, detailed design, and phase 3, construction work. После завершения оценки возможных последствий взрыва (этап 1) и вынесения рекомендаций предлагаемый проект по устранению конструктивных недостатков будет реализован в два этапа: детализированное проектирование (этап 2) и строительные работы (этап 3).
In view of deteriorating conditions for aid workers, the security phase in Western "Somaliland" was raised to phase 4 (Emergency Operations) and to phase 5 (Evacuation) in Kismaayo town and for parts of the western border with Kenya. Ввиду ухудшения условий работы персонала по оказанию помощи «уровень безопасности» был поднят до уровня 4 (чрезвычайные операции), а также до уровня 5 (эвакуация) в городе Кисмайо и в отдельных районах на западной границе с Кенией.
In the second phase of the work, the group based its discussions on the themes of the first phase. На втором этапе своей работы Группа организовала обсуждения на основе тем, определенных в ходе первого этапа.
With the completion of its initial organizational phase covering the period from November 1994 to December 1996, the Authority this year commenced its functional phase. С завершением начального, организационного этапа работы Органа, занявшего период с ноября 1994 года по декабрь 1996 года, в нынешнем году начался ее функциональный этап.
UNVs who were initially deployed for a short-term emergency intervention at the height of a crisis have stayed on after the emergency phase gave way to a care and maintenance, local settlement or reintegration phase. ДООН, которые сначала направлялись для работы в течение краткосрочного периода чрезвычайной ситуации в разгар кризиса, оставались и по завершении чрезвычайного этапа, когда начинался этап обеспечения и поддержки, расселения на месте или реинтеграции.
The current preparatory process for phase II of the network has identified a number of draft triangular cooperation project ideas that will be elaborated into practical capacity-building activities for implementation in this phase. В ходе текущего подготовительного процесса, относящегося к этапу II работы Сети, выявлен ряд идей, предусматривающих проекты трехстороннего сотрудничества, которые будут воплощены в практических мероприятиях по созданию потенциала, запланированных к осуществлению в ходе этой фазы.
In these cases, the first phase includes the necessary provisions for capacity extension in a following phase. В этих случаях на первом этапе выполняются необходимые работы для увеличения пропускной способности на последующем этапе
Finally, I would like to stress the need to rechannel our activities during the remaining part of this year away from the phase of deliberation and exploration towards the phase of serious negotiation in order to achieve our objectives. Наконец, я хотел бы подчеркнуть необходимость переориентировать нашу деятельность в ходе остающейся части этой годовой сессии с этапа дискуссий и поисковой работы на этап серьезных переговоров во имя достижения наших целей.
In resolution 46/185 B, section V, paragraph 3, the General Assembly approved phase 2, subject to a detailed performance report on the completion of phase 1. В пункте З раздела V своей резолюции 46/185 В Генеральная Ассамблея утвердила этап 2 при условии предоставления подробного доклада о ходе работы по завершению этапа 1.
The organizational phase of the Authority's work is now complete, and the Authority has entered into a new, more substantive, phase of its existence. К настоящему времени организационный этап работы Органа пройден, и Орган вступил в новую, более солидную стадию своего существования.