Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
Under Regional Advisory services, the CIS countries launched the second phase of work on Energy Efficiency and Energy Security in CIS. В рамках программы услуг регионального советника страны СНГ приступили к осуществлению второго этапа работы по вопросам энергоэффективности и энергобезопасности в СНГ.
There were thus many good reasons for the Commission to address those issues, even if at a later phase of the work on diplomatic protection. Таким образом, у Комиссии оказывается более чем достаточно оснований для того, чтобы рассмотреть эти вопросы, хотя бы и на более позднем этапе работы над вопросом о дипломатической защите.
As we approach the third phase, I should like to outline the procedure that the Committee will be following regarding voting on draft resolutions. По мере нашего вступления в третий этап работы я хотел бы остановиться на процедуре, в соответствии с которой Комитет будет проводить голосование по проектам резолюций.
The Committee will meet again on 20 October at 10 a.m. in this same room to continue its second phase of work. Следующее заседание Комитета для продолжения его второго этапа работы состоится 20 октября в 10 ч. 00 м. в этом же зале заседаний.
On the basis of such a document, we would have been able to be very articulate, in an earlier phase of the preparations. Имея такой документ, мы могли бы выражаться весьма определенно на раннем этапе подготовительной работы.
In line with Regulation 11.4, a main focus of the work of my staff was given to management audits during the initial phase of the mandate. В соответствии с положением 11.4 главным направлением работы моих сотрудников в начале срока действия мандата была ревизия управления.
At the time of the writing of this report, the conference has moved to its second phase during which six committees were set up to deal with specific issues. На момент подготовки настоящего доклада начался второй этап работы конференции, на котором были учреждены шесть комитетов для рассмотрения конкретных вопросов.
All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. В целом можно сказать, что в деятельности Организации Объединенных Наций начинается интересный этап работы в области прав человека и инвалидности.
Following the precautionary approach advocated by UNEP and to reduce uncertainties about the environmental impacts of depleted uranium, it was evident that a second phase of scientific work would be needed. В результате пропагандируемого ЮНЕП подхода на основе осторожности и для уменьшения неопределенности относительно экологических последствий обедненного урана стало очевидно, что потребуется вторая стадия научной работы.
Action is also being taken by UNESCO to rectify the remaining technical problems at the Sulaymaniyah chalk factory, including preparatory works for the installation of specialized equipment procured under phase VIII. ЮНЕСКО также предпринимала меры по решению сохраняющихся технических проблем на фабрике по производству мела в Сулеймании, включая подготовительные работы по установке специализированного оборудования, закупленного в рамках этапа VIII.
The satellite is now in its manufacturing phase and its launch is planned for the year 2000 or early 2001. В настоящее время ведутся работы по созданию спутника, запуск которого планируется осуществить в 2000 году или в начале 2001 года.
In 2000, the Legal Section completed phase I of the development of an Internet database of national drug control legislation, covering only legislation adopted since 1990. В 2000 году Секция по правовым вопросам завершила первый этап работы по созданию интернетовской базы данных о национальном законодательстве в области борьбы с наркотиками, которая охватывает только законы, принятые с 1990 года.
Nonetheless, a query was raised as to the amount of additional technical information that was required prior to embarking upon the policy-making phase. Вместе с тем был поднят вопрос о том, в каком объеме требуется дополнительная техническая информация, прежде чем можно будет перейти к политической фазе работы.
Based on the work of the first phase of the project, new activities are being planned and carried out with funds from EU. С учетом работы, проделанной в ходе первого этапа проекта, планируются новые мероприятия, которые осуществляются за счет средств ЕС.
The report also contains a work programme for phase II which proposes, among other things, the expansion of the network of African cities. В докладе также изложена программа работы в течение этапа II, в которой, в частности, предлагается расширить сеть африканских городов.
The Task Force would meet again in January 2008 to discuss phase II of the workplan and make recommendations to the Working Group. В январе 2008 года Целевая группа проведет еще одну встречу для обсуждения второго этапа Плана работы и подготовки рекомендаций для Рабочей группы.
Having finished drafting the guidelines for its work in the initial phase, the Peacebuilding Commission should shift its focus to country-specific meetings in a timely manner. После завершения выработки руководящих принципов для своей работы на начальном этапе Комиссии по миростроительству следует своевременно переключить свое внимание на проведение заседаний по конкретным странам.
He clarified that the first phase of the gtr would be based on existing regulations, standards and national requirements aiming at harmonizing the hydrogen leakage provisions. Он пояснил, что первый этап работы над гтп будет основываться на существующих правилах, стандартах и национальных предписаниях и будет нацелен на согласование положений, касающихся утечки водорода.
The results of implementing during 10 months of the first phase of the fund programme of work and plans for three other phases were described. Он описал результаты, достигнутые в течение 10 месяцев осуществления первого этапа программы работы фонда, и планы работ на трех других этапах.
Knowledge management system: phase II - workplace portal with enterprise search and performance reporting systems Система управления знаниями: этап II - рабочий портал с корпоративными системами поиска и отчетности о выполнении работы
The next phase of work on this global technical regulation aims at eliminating the above-mentioned options in order to achieve a fully harmonised test procedure. Следующий этап работы над этими глобальными техническими правилами направлен на устранение вышеупомянутых альтернативных вариантов для создания в полной мере согласованной процедуры испытаний.
In the first phase experienced teachers from special schools who have acquired special education and experience with individual care of children could be recruited to teach at elementary schools. На первом этапе к преподаванию в начальных школах можно привлекать квалифицированных преподавателей из специальных школ, прошедших специальную подготовку и обладающих опытом в области индивидуальной работы с детьми.
The coordinating team created to provide follow-up for this phase still does not have the legal backing it needs in order to function. Для работы на этом этапе была образована координационная группа, которая пока не получила юридической поддержки, необходимой для ее функционирования.
As in phase V, considerable emphasis is placed on repairs to and replacement of damaged and worn equipment and on fire-fighting capabilities. Как и в рамках пятого этапа, основной упор делается на ремонтно-восстановительные работы поврежденного и изношенного оборудования и повышение потенциала противопожарных средств.
By the time of the Committee session, the TBFRA main volume will be sent for processing, thus ending the first phase of the work. К моменту проведения сессии Комитета основной том ОЛРУБЗ будет направлен на обработку, что ознаменует собой завершение первого этапа работы.