Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
Under Phase II, the Ministry of Health is anticipating the repair of major infrastructure defects in up to 113 hospitals, which is expected to improve conditions for both health personnel and patients. В рамках второго этапа министерство здравоохранения планирует провести крупные ремонтные работы в 113 больницах, что должно привести к улучшению условий работы медицинского персонала и содержания пациентов.
As per the Programme of Work for 2011 - 2012, the Expert Group requested that the Specifications Task Force Phase Two continue its work to develop generic specifications for UNFC - 2009 in close collaboration with CRIRSCO and SPE. В соответствии с программой работы на 2011-2012 годы Группа экспертов просила, чтобы Целевая группа по спецификациям (второй этап) продолжила разработку общих спецификаций для РКООН-2009 в тесном сотрудничестве с КРИРСКО и ОИН.
The construction work of Phase 2 of the Hong Kong Science Park under the Hong Kong Science and Technology Parks commenced in 2004 and is expected to be completed by early 2011. В 2004 году были начаты строительные работы Этапа 2 по созданию гонконгского Научного парка в рамках программы научно-технических парков Гонконга, причем предполагается, что они будут завершены в начале 2011 года.
In Phase 3 of the effort, after consultations with the parties, I finalized on 31 March 2004 the text to be submitted to referenda on the basis of the plan, maintaining its overall balance while addressing to the extent possible the key concerns of each side. На третьем этапе работы после консультаций со сторонами я доработал 31 марта 2004 года текст, который должен был быть вынесен на референдумы на основе плана, сохранив его общую сбалансированность и приняв во внимание, по мере возможности, ключевые замечания каждой стороны.
Though Paramount was loath to abandon its work on the film, Roddenberry wanted to bring many of the production staff from the original series to work on the new show, titled Star Trek: Phase II. Хотя Paramount не хотелось отказываться от своей работы над фильмом, Родденберри хотел привлечь сотрудников из «Оригинального сериала» к работе над новым шоу под названием «Звёздный путь: Фаза II».
Following the request by the ministers at the Belgrade Ministerial Conference, the secretariat in consultation with the Chairperson and the Bureau had prepared a draft Work Plan of Implementation for Phase II of the UNECE Strategy for ESD. В соответствии с просьбой, высказанной министрами в ходе Белградской конференции министров, секретариат в консультации с Председателем и Бюро подготовил проект плана работы по осуществлению этапа II Стратегии ЕЭК ООН в области ОУР.
The Steering Committee on ESD will hold its third meeting from 31 March to 1 April 2008 to consider and adopt a Work Plan of Implementation for Phase II of the Strategy, including its substantive content, time frame for implementation, and financial implications. Руководящий комитет по ОУР проведет свое третье совещание 31 марта - 1 апреля 2008 года с целью рассмотрения и утверждения плана работы по осуществлению этапа II Стратегии, включая его основные элементы, сроки осуществления и финансовые последствия.
In this connection, the network of the ESD focal points established during Phase I with the purpose of facilitating contacts and coordination between countries in the region and relevant stakeholders plays a crucial role in the implementation of the work plan and carrying out relevant activities. В этой связи важнейшую роль в выполнении плана работы и осуществлении соответствующей деятельности играет сеть координационных центров по ОУР, созданная на этапе I с целью облегчения контактов и координации действий между странами региона и соответствующими заинтересованными субъектами.
At the international level, following the impressive pilot collection of good practices in ESD during Phase I, as a joint exercise between UNESCO and UNECE a follow-up collection could be undertaken. На международном уровне после впечатляющей экспериментальной работы по сбору информации о надлежащей практике в области ОУР на этапе I, которая проводилась совместно ЮНЕСКО и ЕЭК ООН, можно было бы провести дальнейшую работу по ее сбору.
The CST Bureau requested UNEP on behalf of its consortium members to submit to the secretariat a costed proposal and work plan to carry out Phase Two activities by 10 November, at which time the proposed membership of the consortium will be identified. Бюро КНТ просило ЮНЕП представить секретариату до 10 ноября, когда будет определен предлагаемый членский состав консорциума, от имени членов консорциума предложение с разверсткой расходов и план работы для осуществления деятельности в рамках второго этапа.
(a) Any further works related to Phase I of the Project, including operation and maintenance works; а) любым новым работам, связанным с первой очередью Проекта, включая работы по обслуживанию и эксплуатации;
The Administrative Committee was informed by the Chairman of the Working Party on Customs Questions affecting Transport about the status of work of the Ad hoc Expert Group on Phase III of the TIR revision process and the follow-up of the Working Party. Административный комитет был проинформирован Председателем Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом, о ходе работы Специальной группы экспертов по этапу III процесса пересмотра МДП и последующей деятельности Рабочей группы.
The report provided the mission's findings on the condition of the physical representation of the boundary, presented recommendations for the boundary's maintenance, and described the work to be carried out in Phase II and Phase III. В докладе изложены выводы Миссии о состоянии обеспечения сохранности знаков обозначения границы на местности, сформулированы рекомендации относительно содержания границы и приведено описание работы, которую надлежит проделать на этапе II и этапе III.
Moreover, the Committee was concerned that the above-mentioned press release stated that work had been carried out under Phase II, and that the report of the Government of Ukraine omitted mention of this Phase II work. Кроме того, Комитет был озабочен тем, что в отличие от вышеупомянутого пресс-релиза, где указано, что работы ведутся в рамках второй очереди проекта, в докладе правительства Украины о работе в рамках второй очереди проекта ничего не говорится.
According to the above-cited decision and in conformity with the Phase One report and input from Parties, the Phase Two terms of reference apportion the work plan of the survey and evaluation into three activity categories as follows: В соответствии с вышеупомянутым решением и согласно докладу об осуществлении первого этапа и материалам, полученным от Сторон, в круге ведения для второго этапа план работы по обследованию и оценке разделяется на три категории видов деятельности следующим образом:
The Section has been constantly evaluating the threats faced by the Court's witnesses during the completion phase. Секция постоянно оценивает риски, с которыми сталкиваются выступающие перед Судом свидетели в период завершения его работы.
"As for Phase I of the work plan, a draft Table of Contents for the draft Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Mercury Wastes was developed and the process of selecting a team of consultants to develop the full draft technical guidelines is underway. На первом этапе плана работы было подготовлено предварительное содержание проекта технических руководящих принципов по экологически обоснованному регулированию ртутных отходов, и в настоящее время идет процесс отбора группы консультантов для разработки проекта технических руководящих принципов.
The steps taken to comply with the relevant provisions of the Convention cover also any further works related to Phase I of the Project, including operation and maintenance works; а) меры, принятые по обеспечению соблюдения соответствующих положений Конвенции, охватывали также любые новые работы, связанные с первой очередью Проекта, включая работы по обслуживанию и эксплуатации;
She clarified that the schedule and terms of references of Phase 2 of the GTR would follow the development of the UN GTR on EVS, whose experts were the same in both groups. Она разъяснила, что график работы и круг ведения в контексте этапа 2 разработки этих ГТП будут соответствовать ходу разработки ГТП ООН, касающихся БЭМ, поскольку в состав этих групп входят одни и те же эксперты.
Following a worldwide training roll-out, by mid-August 2009, 85 per cent of staff had begun or completed Phase 1 of the 2009 PAMS cycle through the new electronic on-line system. После организации на глобальном уровне соответствующей учебно-подготовительной работы, к середине августа 2009 года 85% сотрудников начали или завершили этап 1 цикла ССОАС 2009 года с использованием новой электронной онлайновой системы;
TERMS OF REFERENCE AND PROPOSED ORGANIZATION OF WORK TO BE UNDERTAKEN IN THE SECOND PHASE OF THE SURVEY OF NETWORKS AND INSTITUTIONS, AGENCIES AND BODIES WILLING TO BECOME UNITS OF A NETWORK TO SUPPORT КРУГ ВЕДЕНИЯ И ПРЕДЛАГАЕМАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ ДЛЯ ВТОРОГО ЭТАПА ОБСЛЕДОВАНИЯ СЕТЕЙ, ИНСТИТУТОВ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ОРГАНОВ, ЖЕЛАЮЩИХ СТАТЬ УЧАСТНИКАМИ СЕТИ ДЛЯ ОКАЗАНИЯ ПОДДЕРЖКИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ КОНВЕНЦИИ
Implementation Phase 2: Adoption of best available technologies and practices in all sectors of society, and putting in place the most critical infrastructure supportive of implementation of best available technologies and practices for the sound management of chemicals 2-й этап осуществления: Введение наилучших доступных технологий и методов работы во всех секторах общества, а также создание основной инфраструктуры, способствующей внедрению наилучших доступных технологий и методов рационального регулирования химических веществ.
This is an important phase of our work. Это важный этап нашей работы.
Report on the pilot operation phase Доклад об экспериментальном этапе работы
Annual exercises now include the first phase of post-accident management. В настоящее время в рамках ежегодных учений отрабатываются действия первого этапа по организации работы в послеаварийный период.