➢ Phase 4: Develop operational and functional key performance indicators at this stage for granularity |
➢ этап 4: определение ключевых оперативных и функциональных показателей работы на этой стадии для целей детализации; |
➢ Phase 5: Map all the key performance indicators to service and develop service cost delivery model |
➢ этап 5: увязывание всех ключевых показателей работы с услугами и разработка модели предоставления услуг; |
Phase 2: Adoption of best available technologies and practices, critical infrastructure; |
Этап 2: Введение наилучших доступных технологий и методов работы и основной инфраструктуры; |
The expert from Japan complemented GRSP-45-21 with a presentation, outlining the pending issues and a possible schedule for the Phase 2 of the gtr. |
Эксперт от Японии дополнил документ GRSP-45-21 сообщением с кратким описанием неурегулированных вопросов и возможного графика работы на этапе 2 гтп. |
Contracts have been finalized for the rehabilitation and construction projects included in Phase I and production of 7,000 school desks is under way. |
Завершена подготовка контрактов на осуществление проектов ремонтно-строительных работ, предусмотренных в рамках первого этапа, начаты работы по изготовлению 7000 парт. |
Phase 2: Preparation of the Communication Plan |
Этап 2: Подготовка плана информационной работы |
The expert from the United Kingdom introduced to GRPE the results of the Phase I Report on the Particle Measurement Programme. |
Эксперт от Соединенного Королевства представил GRPE результаты, изложенные в докладе по этапу I работы в контексте программы измерения уровня выбросов твердых частиц. |
ANNEX: Phase 1 Work Schedule (1) |
ПРИЛОЖЕНИЕ: График работы на этапе 1 (1) |
Phase one would focus on the completion of the necessary preparatory work to ensure a seamless transition from ONUB to BINUB on 1 January 2007. |
На первом этапе усилия были бы сосредоточены на завершении необходимой подготовительной работы для обеспечения безболезненного перехода с 1 января 2007 года от ОНЮБ к деятельности ОПООНБ. |
➢ Phase 6: Link all the service key performance indicators to strategic objectives and indicators of the global field support strategy |
➢ этап 6: привязывание всех ключевых показателей работы к стратегическим целям и показателям глобальной стратегии полевой поддержки. |
Phase I, replacement of the previous intranet, was launched in June 2014 and provided UNCTAD with an internal information-sharing web tool. |
В июне 2014 года началась реализация первого этапа работы с заменой предыдущей внутренней сети, и ЮНКТАД получила веб-ресурс для внутриорганизационного обмена информацией. |
OICA Comments on the Draft Terms of Reference for the Informal Group on Pedestrian Safety Phase 2 (28/10/2011) |
Замечания по проекту круга ведения для этапа 2 работы неофициальной группы по безопасности пешеходов (28 октября 2011 года) |
The final report of the assessment will be released in 2005 and Phase A will start in 2006. |
Окончательный доклад по итогам оценки будет издан в 2005 году, а работы на этапе А начнутся в 2006 году. |
In addition, the adopted Work Plan of Implementation for Phase II of the UNECE Strategy for ESD sets out the timeline for the reporting exercise in 2010. |
План работы по осуществлению этапа II Стратегии ЕЭК ООН в области ОУР, принятый Руководящим комитетом, содержит временные рамки для выполнения отчетности в 2010 году. |
The Mobile Phone Working Group will attempt to quantify more clearly the funding needs for Phase II of the Initiative's activities, as reflected in the 2007-2008 work programme. |
Рабочая группа по мобильным телефонам попытается дать более точную количественную оценку финансовым потребностям в рамках мероприятий Этапа II Инициативы, как это отражено в программе работы на 2007-2008 годы. |
The Working Party took note of the outcome of the fourth session of the Ad hoc Expert Group meeting on revision of Phase III the Convention which had taken place on 3 October 2005. |
Рабочая группа приняла к сведению итоги работы четвертой сессии Специальной группы экспертов по этапу III процесса пересмотра Конвенции, которая состоялось 3 октября 2005 года. |
In recognition of these inadequacies and to be able to work effectively with affected grass-roots communities, Phase II of the NAP process will deliberately attempt to strengthen and enhance capacity-building activities for women through the local NGOs/CBOs structures. |
С тем чтобы учесть эти недостатки и в целях обеспечения эффективной работы с затрагиваемыми опустыниванием местными общинами, второй этап процесса реабилитации НПД будет специально ориентирован на усиление и активизацию деятельности по расширению возможностей женщин через посредство местных структур неправительственных/общинных организаций. |
The Expert Group may wish to discuss and approve Informal document No. 1 which contains a revised programme of work, including the EATL Phase II objectives, tasks and deliverables. |
Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить и одобрить неофициальный документ Nº 1, в котором содержится пересмотренная программа работы, включая цели, задачи и намеченные результаты этапа II ЕАТС. |
The draft Work Plan set out a roadmap of activities for the Phase II, with a view to addressing the needs and challenges identified across the UNECE region in a comprehensive way. |
Проект плана работы представляет собой своего рода "дорожную карту" для деятельности в ходе этапа II в целях комплексного рассмотрения потребностей и проблем, выявленных в регионе ЕЭК ООН в целом. |
The results of the work of the Phase III Working Group were confirmed by an ad hoc working group, which met from 31 July to 4 August 1995. |
Результаты работы Рабочей группы по этапу III были подтверждены специальной рабочей группой, заседавшей в период с 31 июля по 4 августа 1995 года. |
He pointed out the group's intention to finalize the Phase II work on the PMP methodology and expected that the report for all activities would be presented to GRPE at its next session in May 2003. |
Он сообщил о намерении группы завершить этап II работы над методологией ПИЧ и отметил, что она намерена представить доклад о всей своей деятельности для GRPE на ее следующей сессии в мае 2003 года. |
(a) To demonstrate that all works, including operation and maintenance, on Phase I have stopped; |
а) не продемонстрировали, что все работы, включая функционирование и техническое обслуживание в рамках первого этапа, были прекращены; |
On the contrary, the report, together with a press release by the Ministry of Transport and Communications of Ukraine, seemed to suggest that work under Phase I had continued. |
Из доклада, а также пресс-релиза Министерства транспорта и связи Украины, как представляется, вытекало, что, напротив, работы в рамках первой очереди проекта продолжаются. |
Phase 1 of the Performance Appraisal and Development is generally done in the first quarter of the year, after the priority pillars and the office management plans are finalized. |
Этап 1 в рамках системы служебной аттестации и повышения квалификации, как правило, проводится в первом квартале года после определения приоритетных направлений деятельности и завершения разработки плана работы подразделения. |
Work on the design of Phase II commenced in 2004 and, on the basis of an EIA report, an environmental authorization was given in 2006. |
Работы по проектированию второй очереди были начаты в 2004 году и в 2006 году на основании доклада по ОВОС было выдано экологическое разрешение. |