Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
During the stabilization phase our team thoroughly tests the solution. На этапе стабилизации наша команда тщательно тестирует созданное решение, добиваясь его надежной и стабильной работы.
The second phase consists of organizing full-scale round-table meetings for each LDC. Второй этап работы заключается в организации полноформатных совещаний "за круглым столом" для каждой из НРС.
Establishing proactive arrangements to sustain crisis phase operations will improve capability and surge capacity. Повысить возможности и нарастить потенциал для работы в условиях максимальных перегрузок позволит налаживание проактивных механизмов для подкрепления операций кризисной фазы.
We are now well into the post-accident phase. Теперь полным ходом идет послеаварийный этап нашей работы.
During the start-up phase, the 19 participating UN-Energy members have prepared an inventory of ongoing work to identify areas for cooperation. На начальном этапе 19 членов механизма Энергетика-ООН провели анализ текущей работы для выявления областей сотрудничества.
The substantive phase of the work carried out by the International Civilian Mission will come to an end on 7 February 1996. Основная часть работы, осуществляемой Международной гражданской миссией в Гаити, завершится 7 февраля 1996 года.
1979-1981 Geneva/UNCTAD: Preparatory phase for the institution of a Common Fund for Commodities. 1979-1981 годы Подготовительный этап работы Организации Объединенных Наций по учреждению Общего фонда для сырьевых товаров (Женева, ЮНКТАД).
The waste-disposal project is in the implementation phase, while vocational training and water-catchment hydrology have been completed. В стадии реализации находится проект по удалению отходов, завершены работы по проектам в областях профессиональной подготовки и гидрологии районов водосбора.
In the case that four meetings are held per day, the non-conference-servicing costs are estimated at $426,000, broken down as follows: $52,000 in the first phase, $281,300 in the second phase and $92,700 in the third phase. В разбивке по трем упомянутым выше этапам работы эти сметные потребности будут выглядеть следующим образом: 52000 долл. США для третьего этапа.
The breakdown of these estimates according to each of the three phases mentioned above is as follows: $52,000 for the first phase, $316,100 in the second phase, and $92,700 in the third phase. Эти потребности будут включать оплату услуг временной помощи, необходимой для выполнения дополнительной работы в различных подразделениях Секретариата на всех трех этапах, указанных в пункте 4 выше.
And while I look forward to resting my shoulder from those stubborn rocks in the next phase of my life, I know I shall miss the mountain. Да, мне будет не хватать этой, в конечном итоге, самой благородной в мире работы.
He regretted that the informal group was in the third phase of work without having considered the two previous phases. Он выразил сожаление по поводу того, что неофициальная группа занимается третьим этапом работы, не рассмотрев два предыдущих.
Our focus in this phase will be set firmly on the proper and effective implementation of the completion strategy. На этом этапе мы четко сосредоточим внимание на должном эффективном осуществлении стратегии по завершению работы.
During the second phase, indigenous consultants were seconded to work in the Substance Abuse Department. На втором этапе консультанты из числа коренного населения были направлены для работы в Департаменте по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и веществами.
24th meeting The Committee began the fourth phase of its work submitted under agenda item 59). 24-е заседание Комитет приступил к четвертому этапу своей работы, а именно общим прениям, рассмотрению и принятию решений по проектам резолюций, представленным по пункту 59 повестки дня.
In 2011, the Programme was in operational phase 5 (2010-2014), which will be referred to later as OP5. В 2011 году работы велись в рамках пятого оперативного этапа Программы (2010 - 2014 годы), в дальнейшем именуемого ОЭ-5.
We raised the money, and we're thrilled that we did, because in this phase of one's life, the incredibly scarce resource is time. Мы нашли деньги, пребываем в полном восторге от нашей работы, поскольку на данном этапе жизни, невероятно редким ресурсом является время.
In 1998, WOCE completed nearly a decade of fieldwork and brought closure to the intensive observational phase initiated in 1990. В 1998 году в рамках ВОСЕ завершились натурные работы почти 10-летней продолжительности и закончился этап интенсивных наблюдений, начатый в 1990 году.
The first phase has been completed with the publishing of the proceedings of three workshops with practical applications in earthquake-hazard mitigation in the Mediterranean region. Первый этап завершился изданием материалов работы трех семинаров, имеющих практическое применение для деятельности по уменьшению опасности землетрясений в средиземноморском регионе.
The earlier Fact-finding Mission led by Mr. Peter FitzGerald and the accompanying files were a valuable source of information during the early phase of our work. Ценными источниками информации на раннем этапе нашей работы стали Миссия по установлению фактов во главе с гном Питером Фитцджеральдом и составленные ею архивы.
In the front end of the cycle, our programme is providing inputs to the indigenous pressurized heavy water reactor phase. На входе цикла нашей программой предусмотрены ресурсы для работы сооруженного в стране тяжеловодного реактора с водой под давлением.
In the fourth phase, elected members begin to acclimatize to the Council's agenda and working methods and gain more familiarity and comfort with the issues. В ходе четвертого этапа избранные члены начинают привыкать к повестке дня и методам работы Совета и уверенно и комфортно чувствуют себя при обсуждении различных вопросов.
Evaluation of the second phase of the campaign revealed that directly targeting the target groups implied a great deal of work but was nonetheless worthwhile. Анализ второй части кампании показал, что прямое определение целевых групп требовало очень большой работы, которая, надо сказать, стоила затраченных усилий.
The Panel thereafter conducted an Oral Hearing.The procedural history of the jurisdictional phase of the proceedings is set out in detail in paragraphs 5 to 37 of the Panel's report on the jurisdictional phase. После этого Группа провела устное разбирательство Ход работы на юрисдикционном этапе подробно излагается в пунктах 5-37 доклада Группы о юрисдикционном этапе.
The Committee, without having developed new elements in its modus operandi covering this issue, has assumed that the same principles governing the pre-MoP phase should broadly apply to the post-MoP phase. Комитет не стал дополнять свои процедуры работы новыми положениями на этот счет и исходит из того, что на стадии после Совещания Сторон должны применяться в целом те же принципы, что и на стадии, предшествующей Совещанию Сторон.