Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
It should also be noted that the number of mandated activities is expected to rise during the second phase of the work programme. Следует также отметить, что число запланированных мероприятий в ходе второго этапа программы работы увеличится.
WTO was currently beginning discussion on the second phase of its work in that area. В настоящее время ВТО начинает дискуссию по второму этапу этой работы в данной области.
In a second phase of work, support will be extended to additional countries affected by humanitarian crises. Второй этап работы предусматривает расширение поддержки странам, пострадавшим от гуманитарных кризисов.
Support to a broad-based approach to gender-based violence will accordingly be included in this second phase. Соответственно, второй этап работы будет предусматривать применение широкого подхода к решению проблемы насилия по признаку пола.
The list of themes for this phase of our work is available in the provisional programme of work. Перечень тем для данного этапа нашей работы содержится в предварительной программе работы.
Switzerland supports the general objectives set out in this document and believes that this draft treaty corresponds to an interesting phase of work. Швейцария поддерживает общие цели, изложенные в этом документе, и считает, что проект договора сообразуется с интересным этапом работы.
In our view, these rules and principles should be reflected in the specific programme of work for the next phase. На наш взгляд, эти правила и принципы должны быть отражены в конкретной программе работы на следующий этап.
Each phase of the work in the Conference requires a pertinent method of its own. Каждая фаза работы на Конференции требует своего собственного соответствующего метода.
I will revert at a later stage to the programme of the thematic debate, which is a critical phase of our work. Я вернусь позднее к вопросу о программе тематического обсуждения, которое представляет собой важнейший этап нашей работы.
Finally, task team 4 presented the results of the first phase of its work. Наконец, Целевая группа 4 представила результаты первого этапа своей работы.
Phase 1 focuses on recruitment, selection and placement processes; phase 2 on career and performance management; and phase 3 on organizational learning and staff development. Этап 1 посвящен вопросам найма, отбора и назначения на должность; этап 2 - вопросам продвижения по службе и эффективности работы и этап 3 - ознакомлению с деятельностью Организа-ции и повышению квалификации.
The preparatory phase of the Regular Process was from 2002 to 2005, followed by the start-up phase from 2005 to 2009. Подготовительный этап регулярного процесса охватывал 2002 - 2005 годы, за которым последовал этап начала работы - 2005 - 2009 годы.
The phase of science and other knowledge systems includes the filtration of raw knowledge and knowledge generation in the form of deliverables to advise and support the phase of policy for decision-making governed by the operative function of the work programmes. Этап научной и других систем знания включает фильтрацию сырой информации и выработку знаний в форме документальных результатов, содержащих рекомендации и оказывающих поддержку этапу политики в целях принятия решений, направляемых оперативной функцией программ работы.
The QRTV has recently begun a second phase of activities designed to develop a UN Global Technical Regulation (GTR) based on the information developed in the first phase and ongoing data and information exchange. Недавно группа по БАТС приступила ко второму этапу работы по подготовке глобальных технических правил ООН (ГТП) на основе информации, полученной на первом этапе, а также текущих данных и поступивших сведений.
Although the testing of collecting systems and equipment, processing facilities and transportation systems is considered a permissible activity during the exploitation phase, to date no exploration contractor has informed the Authority of a decision to proceed with this phase of activities. Хотя испытание систем и оборудования для сбора, обрабатывающих установок и систем транспортировки считается допустимым видом деятельности на стадии разведки, на сегодняшний день ни один из контракторов, ведущих разведочные работы, не информировал Орган о решении приступить к этому этапу деятельности.
The Court is now in its completion phase and is thus preparing for its transition to the Residual Special Court for Sierra Leone. В настоящее время Суд вышел на заключительный этап своей работы и, таким образом, занимается подготовкой перехода к остаточному механизму Специального суда по Сьерра-Леоне.
Restructuring of the language support services, decrease in workload in support functions as the Force moves towards the maintenance phase Реорганизация служб языкового обеспечения, снижение объема работы вспомогательного персонала по мере перехода Сил к этапу полномасштабного функционирования
The concluding debate also aimed at discussing the second phase of the Forum assessment, to be carried out in 2012. На заключительных дебатах будут также определены задачи в связи с проведением второго этапа оценки работы Форума в 2012 году.
The candidate selected by the Assembly will have the important responsibility of steering the Office of the Prosecutor through the next phase of the Court's development. На отобранного Ассамблей кандидата будет возложена ответственная задача руководить канцелярией на следующем этапе работы Суда.
It will hold four further sessions, and aims to complete the stock-taking and information-gathering phase of its work in February 2014. Она проведет еще четыре сессии, и намеревается завершить этап своей работы по подведению итогов и сбору информации в феврале 2014 года.
In these cases, the first phase includes the necessary provisions for capacity extension in a following phase (land reservation, design of structures in order to accommodate additional lines in future, etc.). В этих случаях на первом этапе выполняются необходимые работы для увеличения пропускной способности на последующем этапе (резервирование земельных участков, проектирование инфраструктуры для размещения дополнительных полос в будущем и т.д.).
It concluded the sensitization phase of its programme of work in October 2002, and launched the statement-taking phase on 4 December at Bomaru, the area where the conflict had begun in March 1991. Она завершила осуществление разъяснительного этапа своей программы работы в октябре 2002 года и приступила к этапу снятия показаний 4 декабря в Бомару, где в марте 1991 года начался конфликт.
There is no doubt, as confirmed by the East Timor experience, that strong and well-managed coordination during the emergency phase paves the way to and facilitates a better coordination among the United Nations organizations in the transition phase. Опыт операции в Восточном Тиморе подтверждает, что активная, надлежащим образом контролируемая координация работы на этапе оказания чрезвычайной помощи обеспечивает возможность улучшения координации работы между организациями системы Организации Объединенных Наций на переходном этапе и облегчает эту задачу.
For phase II of its Work Plan, the task force proposes to continue to follow developments relating to the three partnerships considered in phase I and assess more thoroughly the Cotonou Agreement. На этапе II своего плана работы целевая группа предлагает и далее следить за событиями в отношении трех партнерств, рассмотренных на этапе I, а также провести более глубокую оценку Соглашения Котону.
Following the successful promotion of the Geneva phase of the Summit, held from 10 to 12 December 2003, the Department has started preparations to publicize its second phase, to be held in Tunis from 16 to 18 November 2005. После успешного проведения пропагандистской работы в рамках женевского этапа Встречи на высшем уровне, проведенной 10 - 12 декабря 2003 года, Департамент приступил к подготовке освещения ее второго этапа, который планируется провести в Тунисе 16 - 18 ноября 2005 года.