Английский - русский
Перевод слова Phase
Вариант перевода Работы

Примеры в контексте "Phase - Работы"

Примеры: Phase - Работы
The role of the interim secretariat in the second phase of work of the Committee was spelt out by the General Assembly in its resolution 47/195. Роль временного секретариата на втором этапе работы Комитета была определена Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 47/195.
In addition, it would initiate some of the preparatory work so that the organizational matters can be dealt with efficiently in the start-up phase. Кроме того, он проведет часть подготовительной работы, с тем чтобы обеспечить успешное решение организационных вопросов на первоначальном этапе.
We, the Nordic countries, believe that the time has come to move to the next phase of our work, to enter into a process of actual negotiations. Мы в странах Северной Европы считаем, что пришло время перейти к следующему этапу нашей работы - приступить к процессу фактических переговоров.
(b) The Task Force has not addressed what is denoted by the word "construction" in the current phase of its work. Ь) на нынешнем этапе своей работы Целевая группа не занималась определением понятия "строительство".
This is very important because we are soon to begin the second phase of our work, the consideration of draft resolutions. Это очень важный вопрос, поскольку вскоре нам предстоит приступить ко второму этапу нашей работы, посвященному рассмотрению проектов резолюций.
This will certainly enable the Committee to use fully and constructively the time and conference services available for this phase of its work. Безусловно, это позволит Комитету в полной мере и конструктивно использовать время и конференционное обслуживание, выделяемые для этого этапа его работы.
Another significant feature was the genuine collaboration of the entire family of United Nations institutions, both during the preparatory phase and at the session itself. З. Другая особенность сессии состояла в том, что на всех участках ее работы, начиная с подготовительной фазы и кончая самими заседаниями, было обеспечено подлинное сотрудничество между всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
While most of these councils face predictable problems in their initial phase of operation, they represent an important step towards re-establishing viable and representative government in Somalia. Хотя большинство из этих советов сталкивается с вполне понятными проблемами на начальном этапе своей работы, их создание является важным шагом на пути к возрождению жизнеспособных и представительных органов власти в Сомали.
A total of nine meetings will be available to the Committee for that phase of the work of the Committee. На этот этап работы Комитету отводится в общей сложности девять заседаний.
B. First functional phase of the Authority: calendar year 1996 В. Первый функциональный этап работы Органа: 1996 календарный год
As the outcome of the diagnostic phase, a country report is prepared summarizing recommendations emerging from the field work. По результатам диагностического этапа подготавливается страновой обзор, в котором дается резюме рекомендаций, сделанных по результатам работы на местах.
This will be useful as we continue our work, in the phase that should now begin, of trying to reach a successful conclusion. Все это будет полезным по мере продолжения нами нашей работы - на этапе, который начинается сейчас, - в попытке прийти к ее успешному завершению.
However, it was difficult to be too hopeful with regard to the next phase of the Commission's work on so-called remedial measures. Однако следующий этап работы Комиссии над так называемыми "ответными мерами" не вызывает особого оптимизма.
Thereafter, the Commission embarked on the second phase of its work, and all three Working Groups have begun deliberations on their respective agenda items. После этого Комиссия приступила ко второму этапу своей работы, и все три рабочих группы начали обсуждение своих соответствующих пунктов повестки дня.
The above-mentioned staff would also constitute the core of the overall staffing required for the first functional phase, which would start in January 1996. Вышеуказанный персонал составит также ядро общего штата, необходимого для первого оперативного этапа работы, который начнется в январе 1996 года.
The Conference on Disarmament has reached a critical phase in its work in the quest for the conclusion of the comprehensive test-ban treaty. В рамках усилий, направленных на заключение договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, Конференция по разоружению вышла на решающий этап своей работы.
You assumed the presidency at a significant phase of the Conference - the final stage of the CTBT negotiations. Вы вступили на пост Председателя на важном этапе работы Конференции - на заключительной стадии переговоров по ДВЗИ.
A major preoccupation of the Institute has been the completion and extension of the field survey phase of its earlier work. Большое внимание в деятельности Института уделялось завершению предыдущего этапа работы, связанного с проведением полевых исследований и популяризации их результатов.
In a second phase of the project fieldwork was conducted this year at Greek research centres in computer technology, material science, biotechnology and chemical engineering. В рассматриваемом году в рамках второго этапа осуществления проекта проводились полевые работы в научно-исследовательских центрах Греции в таких областях, как компьютерная техника, материаловедение, биотехнология и химическое машиностроение.
In accordance with the draft Mining Code, the contractor's programme of work during the exploration phase would be annexed as a schedule to the contract for exploration. В соответствии с проектом добычного устава, программа работы контрактора на этапе разведки будет прилагаться в качестве добавления к контракту на разведку.
Work on the construction phase was due to start soon after 30 June 1997, once tendering procedures were completed. Строительные работы должны начаться после завершения процедуры проведения торгов - вскоре после 30 июня 1997 года.
Throughout this report, the innovative character and the importance of the initial phase of this new body, the Forum on Indigenous Issues, have been emphasized. На протяжении всего доклада подчеркивался новаторский характер и важность первоначального этапа работы этого нового органа, форума по вопросам коренных народов.
The first phase of this collaborative arrangement covers a wide range of topics, such as information-sharing; complementarity of work; and joint activities. Первый этап этой совместной работы охватывает широкий диапазон тем, включая обмен информацией, взаимодополняемость усилий и проведение совместных мероприятий.
Activities undertaken in the preliminary phase include rapid assessment of the mine/UXO threat and making mine awareness training available to refugees and internally displaced persons. Мероприятия на первом, предварительном, этапе включают в себя оперативную оценку угрозы, порождаемой минами и неразорвавшимися боеприпасами, и проведение работы по информированию о минной опасности среди беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
In the first phase of its work, case studies on substance use and health were commissioned from ten indigenous communities. На первом этапе его работы по линии 10 общин коренного населения поступили заявки на проведение тематических исследований по вопросам использования наркотических средств и веществ и охраны здоровья.