Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
But the Psi Corps will only let you have one telepath per ship. Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля.
The average number of projects per employee is therefore much higher in actual fact than 1.13. Таким образом, среднее число проектов в расчете на одного работника на деле гораздо больше 1,13.
At least one master plan per region should be examined at each session. На каждой сессии осуществлялся бы анализ по крайней мере одного генерального плана каждого региона.
They net 17,000 dollars a year per prisoner. Зарабатывают по $17 тыс. в год за одного заключенного.
However, there is a negative correlation between level of use per individual and family size and education. Напротив, существует отрицательная корреляция между показателем степени пользования в расчете на одного жителя и размером семей и уровнем образования.
They permit only one document for each agenda item and two substantive items per meeting. Согласно этим принципам, допускается представление лишь одного документа по каждому пункту повестки дня и включение в повестку дня совещаний не более двух основных пунктов.
Give me at least two men, no, one man per every two counters. Дай мне двух, нет одного человека на каждую стойку регистрации.
Cost per preparatory pupil ($) (1995/96) Расходы на одного учащегося подготовительной школы (в долл. США) (1995/96 год)
The destruction of the tropical forests is advancing at a rate of approximately one football pitch per second. Уничтожение тропических лесов происходит темпами, выражающимися площадью одного футбольного поля в секунду.
(Thousands of Kenyan shillings per employee) (В тыс. кенийских шиллингов на одного работника)
As of July 2005, the maximum annual Child Disability Benefit will be $2,000 per eligible child. В июле 2005 года размер максимального ежегодного пособия на детей-инвалидов составлял 2000 долл. на одного ребенка, отвечающего критериям отбора.
Certain of its programmes had had to be cut back or abandoned and spending per refugee had dropped in recent years. В последние годы некоторые из его программ были вынужденно урезаны или прекращены, а объем расходов на одного беженца сократился.
As a general rule, the Bureau had considered it appropriate to assign only one mandate per member. В соответствии с общим правилом Бюро сочло необходимым предоставить лишь один мандат в расчете на одного члена.
Single parents receive a monthly additional benefit of Sw F 100 per child. Родители-одиночки получают дополнительное ежемесячное пособие в размере 100 шв. франков на одного ребенка.
With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. Что касается медицинского обслуживания в послеродовой период, то на Вьекесе на одного врача приходится в три раза больше пациентов.
The opportunity to earn extra income of up to € 14,600 per calendar year increased the number of gainfully employed mothers. Благодаря возможности получить дополнительный доход в размере до 14600 евро в течение одного календарного года возросло число матерей, имеющих оплачиваемую работу.
In some cases, trial time was significantly less that sixty-two trial days per accused. В некоторых случаях продолжительность судебного процесса была значительно меньшей, чем 62 дня судебных заседаний на одного обвиняемого.
This standard requirement is assumed for initial six months period per battalion. Приведенные нормы соответствуют потребностям одного батальона в течение первых шести месяцев.
The amount by which the limit was exceeded in these eight cases averaged over $19,000 per retiree. Сумма, на которую был превышен верхний предел в этих восьми случаях, в среднем составляла свыше 19000 долл. США на одного сотрудника.
Thirdly, our attention focused on a detailed breakdown of costs per employee for all kinds of ownership. На третьем этапе основное внимание было сосредоточено на анализе подробной структуры удельных издержек (в расчете на одного наемного работника) для предприятий всех форм собственности.
During recent years in Georgia child mortality has been stable, varying between 1 and 1.5 per 1,000 children. За последние годы в Грузии уровень детской смертности являлся стабильным и варьировался от одного до 1,5 случая на 1000 детей.
The number of crimes per individual actually showed a slight increase. Число преступлений, приходящихся на одного человека, фактически несколько возросло.
That analysis showed that the per participant costs for the United Nations were significantly lower. Этот анализ показал, что стоимость услуг в расчете на одного участника в случае Организации Объединенных Наций значительно ниже.
The Agency's expenditure per refugee had declined by a quarter since that time. Расходы БАПОР из расчета на одного беженца за этот период сократились на четверть.
The average cost of participation from these countries is assumed to be US$5,000 per participant. Предположительно, средние затраты на участие этих стран составят 5 тыс. долл. США на одного участника.