| A buyout cost of approximately $100,000 per staff member would be anticipated. | Ожидается, что расходы на единовременный расчет составят около 100000 долл. США на одного сотрудника. |
| One regional implementation meeting is held per Commission cycle, at the beginning of the cycle. | В течение одного цикла в начале такого цикла Комиссия проводит одно региональное совещание по вопросам осуществления. |
| Calculations and projections made in that document were premised on a 62 trial day average per accused. | Представленные в этом документе расчеты и прогнозы основаны на том, что в среднем на одного обвиняемого потребуется 62 рабочих дня. |
| US$ 100 per trainee (in-country training) | 100 долл. США на одного стажера (подготовка в стране) |
| Information technology spending per employee as a measure of efficiency and effectiveness | Расходы на информационные технологии в пересчете на одного работника как показатель эффективности и результативности |
| Rooms in the two wards are spacious and meet the standard of 9 m3 per inmate. | Камеры в этих двух тюремных помещениях просторны и соответствуют стандарту 9 м3 на одного заключенного. |
| Prior to the passage of this legislation, school boards were required to charge fees of up to $10,000 per child annually. | До принятия этого законодательного акта школьные советы были обязаны взимать за учебу одного ребенка до 10000 долл. в год. |
| In this group of completed cases, the average length of pre-trial preparations was 10 months per accused. | В данной группе завершенных дел средняя продолжительность досудебной подготовки составила 10 месяцев на одного заключенного. |
| RoboForm for your desktop or laptop, one license per computer. | RoboForm устанавливается на десктоп- или лаптоп-компьютере, одна лицензия для одного компьютера. |
| Tax is 5% of the first nights accommodation per person/ stay and not included in rates. | Налог 5% от стоимости первой ночи проживания одного человека/ пребывание и не включена в тарифы. |
| Calvin estimated that 10 to 50 barrels of oil per acre was achievable. | Келвин подсчитал, что возможно получение 10-50 баррелей нефти с одного акра земли. |
| If they would earn this amount per customer, they could not even pay the porter. | Если они будут получать эту сумму на одного клиента, они не могут оплатить даже дворника. |
| Rice yields are 5.3 tonnes per hectare, close to international norms. | На таких полях собирается около 5,3 тонн риса с одного гектара, что сравнимо с международными нормами. |
| The total value per project can be up to NOK 900,000 (US$150,000). | Общая стоимость одного проекта может составлять до 900000 норвежских крон (150000 долларов США). |
| Having training sessions organized directly by UNCTAD staff is expensive, and the cost per participant remains high. | Учебные мероприятия, организуемые непосредственно сотрудниками ЮНКТАД, являются дорогостоящими, и расходы в расчете на одного слушателя остаются высокими. |
| Distance learning can widen participation in training activities and therefore lower the cost per participant. | Дистанционное обучение может расширить круг лиц, охватываемых учебной деятельностью, и тем самым снизить стоимость обучения в расчете на одного слушателя. |
| Cost The use of distance learning promises lower costs per participant than its face-to-face equivalent. | Дистанционное обучение позволяет снизить расходы в расчете на одного слушателя по сравнению с очной формой обучения. |
| Each High Contracting Party may provide one expert per each of the annexed Protocols to the Convention to be included into the pool. | Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона может предоставлять для включения в резерв одного эксперта по каждому из прилагаемых Протоколов к Конвенции. |
| The proposed number of posts per level under one funding source is also indicated. | Кроме того, указывается предлагаемое число должностей по уровню за счет одного источника финансирования. |
| Additionally, autonomous communities could appoint at least one senator each and were entitled to one additional senator per each million inhabitants. | Кроме того, каждое из автономных сообществ могли избрать по крайней мере одного сенатора и имели право на одно дополнительное место на каждый миллион жителей. |
| You can work around this limitation by using multiple domains to host your components, because the restriction is two components per hostname. | Можно обойти это, используя несколько доменов для загрузки ваших файлов, потому что ограничение работает только на загрузку двух компонентов с одного хоста. |
| The first filling is related to a single transport packing of the article (most often 10 pieces per one product). | Первое заполнение составляет по одной транспортной упаковке каждого артикула (чаще всего 10 штук одного вида продукции). |
| Daily sales per clan run about 500,000 Euro. | Для только одного клана прибыль приблизительна 500 тысяч евро в день. |
| The red dot shows you spending per student relative to a country's wealth. | Красный пунктир показывает расходы на одного студента относительно благосостояния страны. |
| Within a decade the funds available per student have declined by 40%. | За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40 %. |