Weight per fruit in grammes |
Вес одного плода в граммах |
Cost per unit for spare parts kit. |
Стоимость одного комплекта запчастей. |
(pupils per teacher) Secondary |
(число учащихся на одного учителя) |
Budgets are typically equivalent to about US$ 100-300 per patient treated. |
Эти бюджеты, как правило, эквивалентны примерно 100300 долл. США на одного пациента, прошедшего курс лечения. |
The computation of sixty-two trials per accused was an estimate. |
Расчет, указывающий на необходимость выделения 62 дней судебных заседаний на одного обвиняемого представлял собой лишь оценку. |
Space per staff member or function |
Площадь в расчете на одного сотрудника или функцию |
Net oper-ating surplus per employee |
Чистая операционная прибыль на одного работника |
at purchasing power parity per inhabitant) |
способности на одного жителя) |
activities, productivity per employee refers |
на одного работника определяется по всему |
Field Number of hours per pupil |
Количество часов на одного ученика |
One chip per android. |
Один чип для одного андроида. |
Only one occupant per stall. |
Не больше одного человека в кабинке. |
Monthly net wages per employee |
Чистая месячная зарплата на одного работника |
beds per 1 medical doctor |
Число коек на одного врача |
The average cost of core diplomatic training per participant per activity is highly competitive. |
Средняя стоимость прохождения одним слушателем одного курса в рамках программы обучения дипломатических кадров весьма конкурентоспособна. |
The PNDSE target is 33.3 students per professor. |
Целевое значение для этого показателя в соответствии с НПРОС составляет ЗЗ, З учащихся на одного преподавателя. |
Input the price per pad for attaching tape to the spine. |
Введите стоимость присоединения завязки к корешку одного блокнота. |
The per student cost of university education now ranges from PhP 5,000.00 to PhP 90,000.00 per school year. |
Стоимость университетского образования на одного студента составляет сегодня от 5000 до 90000 филиппинских песо (ФП) за учебный год. |
Approximately US$ 1500.- per representative from a country in transition per meeting |
Около 1500 долл. США на одного представителя страны, находящейся на переходном этапе, на одно совещание |
The ceiling has been increased to 15 visitors per group on weekends, with school groups being allowed to have as many as 20 students per guide. |
В выходные дни численность экскурсионных групп составляет 15 человек, а для школьников установлен показатель в 20 человек на одного экскурсовода. |
Bulletins giving indicators of the time spent in various occupations on average per respondent and per participant in each occupation have been published on the basis of the survey results. |
По итогам обследования бюджета времени населения были выпущены бюллетени с показателями по продолжительности видов деятельности в среднем на одного обследованного и на участвующего в их осуществлении. |
The Benefit had never been indexed to a fluctuating criterion, and had last been increased in 1979, when it was set at $6 per week per child. |
Это пособие никогда не индексировалось по плавающему принципу и в последний раз было увеличено в 1979 году, когда его размер составил 6 долларов в неделю на одного ребенка. |
Furthermore, the top six ranked individual athletes that have not qualified overall across all genders will also qualify, with a maximum one per event per NOC (2 from Oceania and 1 from the other four continents). |
Кроме того, шесть лучших спортсменов по рейтингу FIE, которые не прошли квалификацию, также были квалифицированы, максимум по одному на отдельно взятое соревнования от одного НОК (2 из Океании и по 1 из других четырёх континентов). |
It is estimated that each of the three B-212 helicopters will use 100 gallons of fuel per hour at $1.00 per gallon for a total of 252,000 gallons. |
Предполагается, что каждый из трех вертолетов В-212 будет расходовать 100 галлонов топлива в час, а стоимость одного галлона будет составлять 1 долл. США; таким образом, суммарный расход горючего составит 252000 галлонов. |
The only figures transmitted by the Aliens Office relate to average duration of detention per centre, not per detainee. |
Единственные данные, которые были сообщены Бюро по делам иностранцев, касаются средней продолжительности периода содержания под стражей по центрам содержания под стражей, а не среднего периода содержания под стражей на одного задержанного. |