Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
International Internet bandwidth per inhabitant reflects the quality and speed that can be anticipated for Internet users. Распространение международной широкополосной связи Интернет в расчете на одного жителя отражает качество и скорость, которые могут ожидать пользователи Интернета.
UNV continues to submit at least one female candidate per assignment. ДООН по-прежнему представляют по крайней мере одного кандидата-женщину на каждое задание.
For example, only five European Union member States comply with the requirement of one place in a safe shelter per 7,500 inhabitants. Например, всего пять государств - членов Европейского союза соблюдают требование о предоставлении одного места в безопасном приюте на каждые 7500 жителей.
These breaks must not exceed a total of one hour per working day. Общая продолжительность этих перерывов в течение рабочего дня не может превышать одного часа.
The manner of financing has also been changed, introducing financing per child. Изменился также порядок финансирования, который стал предусматривать финансирование из расчета на одного учащегося ребенка.
Hence, the secretariat estimated the average one-time cost of mobility per staff member per geographical move at approximately $60,000. Следовательно, по расчетам секретариата, единовременные расходы на обеспечение мобильности из расчета на географический перевод одного сотрудника составляют примерно 60000 долл. США.
When a country reduces rates to less than 1 case per 1,000 live births per district, maternal and neonatal tetanus is considered eliminated. Если какая-либо страна добивается сокращения уровня смертности до менее чем одного случая на 1000 живорождений в каждом районе, столбняк у матерей и новорожденных считается искорененным.
Single contributions in excess of 300,000 United States dollars per contributor per activity require approval by the Plenary. Отдельные взносы одного субъекта на сумму, превышающую 300000 долл. США на одно мероприятие, требуют утверждения Пленумом.
These investments, in particular new and appropriate technologies, will lead to higher yields per hectare and per worker. Эти инвестиции, и в частности новые и подходящие технологии, приведут к росту урожайности с гектара и в расчете на одного работника.
At the least, this should income comparisons per household member and per Consumer Unit. По меньшей мере они должны проводиться в виде сопоставлений дохода из расчета на одного члена домохозяйства или на одну потребительскую единицу.
The amount of space per staff is an excessive 56 square metres per permanent work station. Площадь, приходящаяся на одного сотрудника, превышает 56 кв.м на одно постоянное рабочее место.
4.2.6 Non-financial performance indicators such as productivity per employee or per service unit 4.2.6 Нефинансовые показатели деятельности, такие, как производительность труда в расчете на одного работника или на одно подразделение
The sampling time per mode shall be at least four seconds per 0.01 weighting factor. Время отбора проб для одного режима должно составлять не менее 4 секунд на весовой коэффициент 0,01.
The issue of increasing productivity per hectare and per worker is already being raised. Сегодня на повестку дня встала задача повышения производительности в расчете на гектар и на одного работника.
The average daily rate for core diplomatic training by the Institute is $170 per participant per activity. Средний ежедневный тариф, установленный Институтом для программ обучения дипломатических кадров, составляет 170 долл. США на обучение одного человека по одной конкретной дисциплине.
Average annual output per worker in the private sector is about $7,000 and evidence shows that output per worker increases with greater amounts of capital invested per worker. В среднем ежегодно один работающий в частном секторе производит продукции приблизительно на 7000 долл. США, и имеются доказательства того, что производительность работающего повышается с увеличением объема инвестированного капитала на одного работающего.
In addition to income per household, the use of income per household member and income per Consumer Unit is recommended). Помимо совокупного дохода домохозяйства, рекомендуется также использовать доход из расчета на одного члена домохозяйства или доход из расчета на потребительскую единицу.
UNDP, UNFPA, UNAIDS and WFP have indicated that the costs associated with mobility relate mainly to common system allowances and estimated average relocation expenses of approximately $50,000 per staff member per move. ПРООН, ЮНФПА, ЮНЭЙДС и ВПП отметили, что издержки, связанные с обеспечением мобильности, обусловлены главным образом выплатой надбавок, принятых в общей системе, и расчетными средними затратами на перевод в размере порядка 50000 долл. США из расчета на переезд одного сотрудника.
Price per Module is $ 1800 + vat' per delegate with, discounts for 3 or more delegates. Стоимость прохождения элемента для одного участника составляет 1800 долларов США, не включая НДС.
The cost estimate is based on an average daily fuel consumption of 5 gallons per vehicle at a cost of $1.65 per gallon. Расходы на топливо исчислялись из расчета в среднем 5 галлонов топлива на одно транспортное средство в день при стоимости одного галлона 1,65 долл. США.
On average, there were 46.6 pupils per teacher and 44.4 per class. В среднем на одного учителя приходится 46,6, а на класс - 44,4 учащегося.
The number of teachers per female student is the same as that per male student. Количество учителей в расчете на одного учащегося одинаково для учащихся женского и мужского пола.
Average number of hours worked per week per employed person Отработано в неделю в среднем на одного занятого, часов
Men have higher driver fatal crash rates per driver and per distance travelled in both the United States and Australia. Как в Соединенных Штатах Америки, так и в Австралии среди мужчин более высок показатель аварий со смертельным исходом по вине водителя в расчете на одного водителя и на условную единицу расстояния.
When calculating income results, Eurostat further requests that these are calculated on three basis: Income per household; Income per household member; Income per Consumer Unit should be followed. Евростат далее предлагает рассчитывать размеры дохода на основе следующих трех элементов: доход на одно домохозяйство; доход на одного члена домашнего хозяйства; доход на потребительскую единицу.