Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
It was stressed that one person per office was not enough to cope with the number of cases. Было подчеркнуто, что при существующем объеме работы иметь на каждой таможне лишь одного сотрудника по этим вопросам недостаточно.
The cost of accommodation, including a lump sum for meals during the meeting, will be approximately €100 per night/per person. Стоимость проживания, включая питание во время встречи, будет составлять примерно 100 евро за ночь на одного человека.
A 1985 report concluded that the level of public aid to Ontario private schools amounted to about one-sixth of the average total in cost per pupil enrolled in a private school. В докладе, подготовленном в 1985 году, сделан вывод о том, что размер государственной помощи, оказываемой частным школам в Онтарио, приблизительно равен одной шестой части среднего общего объема расходов на одного учащегося частной школы.
Principles of balance and international representation ("no more than one judge per State"); принципы международной сбалансированности и представленности («не более одного судьи от государства»);
Average per individual inhabitant (square metres of shared space) В среднем на одного жителя (кв. метров общей площади)
It is also worth noting that such cases completed recently reflect a substantially lower number of the total number of trial days per accused. Следует отметить также, что недавно завершенные дела свидетельствуют о существенном сокращении числа дней судебных слушаний, приходившегося на одного обвиняемого.
Based on the average of 62 trial days per accused, it is estimated that their trials could take 1,798 trial days. Если исходить из того, что на одного обвиняемого приходится 62 дня разбирательства, то эти процессы могут занять 1798 рабочих дней.
It has provided mine clearance per square metre for a cost as low as $2.50. Затраты фонда на разминирование одного квадратного метра территории составляют всего лишь 2,5 долл. США.
Guam's operational budget for education in 1998/99 was $165 million (approximately $5,000 per student). Оперативный бюджет сектора образования Гуама составил в 1998/99 году 165 млн. долл. США (примерно 5000 долл. США на одного учащегося).
The average total cost incurred per expert was $3,502 for a meeting lasting three days (see Table 1 and Graph 1). Средний уровень расходов на одного эксперта был З 502 долл. США для трехдневного совещания (см. таблицу 1 и диаграмму 1).
Describe the current conditions in those premises, including the number of metres per prisoner used in practice in these facilities. Просьба описать текущее положение в таких местах, включая информацию о том, сколько конкретно квадратных метров приходится на одного заключенного в этих учреждениях.
This figure is 7.5 times larger than the annual average investment per citizen of any of the EU member States in Spain. Этот показатель в 7,5 раз превышает среднеежегодный объем направляемых в Испанию инвестиций из расчета на одного гражданина любого другого государства-члена ЕС.
Travel costs relate to the rotation of all 51 of the civilian officers, estimated at $3,400 per rotation travel. Путевые расходы связаны с необходимостью замены всех гражданских сотрудников (51 человек) и оцениваются в 3400 долл. США на одного человека.
Cuba currently has the world's highest number of doctors per inhabitant and one of the healthiest populations in the hemisphere. В настоящее время на Кубе на одного жителя приходится наибольшее число врачей в мире, а население страны - одно из самых здоровых в Западном полушарии.
In the first stage, the objective is to involve one institution per region, plus one from an LDC. На первом этапе задача заключается в привлечении одного учреждения от каждого региона и одного из НРС.
During the review period, schools in communities of greatest socio-economic disadvantage had higher levels of expenditure on learning and teaching resources per student than other schools. В течение отчетного периода школы, расположенные в общинах, находящихся в наиболее неблагоприятном социально-экономическом положении, получали более значительный объем финансовых средств в пересчете на одного учащегося, направляемых на осуществление образовательного и учебного процесса, чем другие школы.
Annual costs of the CSB of Latvia in the same year per one resident of the country totalled 0.96 lats or 1.71 EUR. Годовые расходы ЦСБ Латвии в том же году в расчете на одного жителя страны составили 0,96 лата или 1,71 евро.
The corresponding consumption data will be imputed from other diary information or from standard compositions of canteen meals and average numbers of free drinks per employee. Соответствующие данные о потреблении будут рассчитываться на основе другой информации из дневников или стандартного состава подаваемых столовых блюд и среднего количества бесплатных напитков из расчета на одного служащего.
It is assumed that in the initial phase, three persons might require their travel and subsistence costs to be covered per meeting, attending for one day each. Как предполагается, на начальном этапе, возможно, по каждому совещанию потребуется покрывать путевые расходы и оплачивать суточные для трех лиц, каждое из которых будет участвовать в работе совещания в течение одного дня.
In 2000, the Tribunal's experience has shown that the related costs for transporting convicted persons were approximately $4,000 per one convicted person. Как показывает опыт Трибунала за 2000 год, расходы, связанные с транспортировкой осужденных, составляют порядка 4000 долл. США в расчете на одного осужденного.
per employee thous. passenger km/employee 67.8 на одного занятого тыс. пасс-км/количество занятых
Secondary education lasts for three years and provides for one hour per week of religious education. Продолжительность среднего образования составляет три года и предполагает возможность религиозного образования из расчета одного часа в неделю.
Between the ages of 1 and 14 the child mortality level is 0.4 per 1,000 children. Смертность детей в возрасте от одного года до 14 лет составляет 0,4 на 1000 детей.
Fertility in high-fertility countries is generally assumed to decline at an average pace of nearly 1 child per decade starting in 2005 or later. Обычно предполагается, что начиная с 2005 года или позже в странах с высоким уровнем рождаемости в среднем рождаемость будет уменьшаться приблизительно на одного ребенка в десятилетие.
Number of litres of water provided per person/day. Суточное потребление воды в литрах на одного человека.