Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
Over the period 1993-1996 the number of children up to 15 years old per paediatrician fell from 423 to 390. За 1993-1996 годы число детей в возрасте до 15 лет на одного врача-педиатра сократилось с 423 до 390 человек.
Pricing formula and/or price per U.S. barrel: Формула для расчета цены и/или цена одного американского барреля:
Therefore, it is highly probable that the real time spent in court may be less than sixty-two trial days per accused. Поэтому имеются все основания полагать, что реальная продолжительность судебного процесса может составить меньше 62 дней судебных заседаний на одного обвиняемого.
The average living space per inmate is 6.9 m2, which is in line with public health standards. Жилая площадь на одного проживающего в среднем составляет 6,9 м2, что соответствует санитарной норме.
The daily supplements for prisoners have been increased to 1,000 riels a day per prisoner, which is still considered inadequate. Ежедневный расход на содержание одного заключенного увеличен до 1000 риелей, хотя и он считается недостаточным.
In the view of the Committee the estimate of $11,340 per Volunteer for 37 days is excessive. По мнению Комитета, сметные расходы в размере 11340 долл. США на одного добровольца в течение 37 дней чрезмерно велики.
The drafts should be considered in closed meetings of the Committee scheduled periodically during the session, but at least one per week. Проекты должны рассматриваться на закрытых заседаниях Комитета, которые проводятся во время сессии периодически, но не реже одного заседания в неделю.
Calculations show that if the Republic is to achieve 16 m2 of housing space per inhabitant, over 50 million m2 will have to be built. Расчеты показывают, что для достижения Республикой средней обеспеченности на одного жителя в 16 м2 необходимо построить более 50 млн. м2 жилья.
One of the part-time categories was for "jobs with marginal earnings" (from one hour per week onwards). Одной из этих категорий неполной занятости является "работа с минимальным доходом" (от одного часа в неделю).
On 9 June, the Council of Ministers approved a new curriculum that includes one hour of religious teaching per week during normal school hours, attendance being subject to parental consent. 9 июня Совет министров утвердил новую учебную программу, включающую преподавание закона Божьего в течение одного часа в неделю, - причем в течение обычного учебного дня, - а вопрос о посещении таких занятий должен решаться с учетом свободно выраженных пожеланий родителей учеников.
Under the new procedure, expenses are reduced from approximately $4,400 to $2,000, per accused. Благодаря новой процедуре расходы на одного обвиняемого сокращаются примерно с 4400 долл. США до 2000 долл. США.
Given the very low income base and the atypical highest dependency ratio per worker in the world, the minuscule savings rate is not surprising. Учитывая крайнюю узость базы доходов и необычно высокое по сравнению с существующим в мире число иждивенцев на одного работающего, ничтожный уровень накоплений не вызывает удивления.
Disposable income of households, average per member (in LVL) Располагаемый доход домашних хозяйств в среднем на одного члена (в латах)
Latest estimates for November 2002 indicated a price of above US$ 400 per kg of dry opium. По последним оценкам за ноябрь 2002 года, цена одного килограмма сухого опия составляет более 400 долл. США6.
The annual cost of keeping children in such boarding establishments amounted in 1997 to 45-50 million roubles per child. На содержание одного ребенка в детском доме, школе-интернате в 1997 году было затрачено 45-50 млн. руб..
Dormitory Average number of rooms per family member Среднее количество комнат на одного члена семьи
Net floor area per family member (m2) Чистая общая площадь на одного члена семьи (м2)
The decrease in requirements was primarily due to the lower than budgeted for travel cost per military observer ($2,030). Сокращение потребностей главным образом было обусловлено более низкими, чем это предусматривалось в бюджете, расходами на поездки в расчете на одного военного наблюдателя (2030 долл. США).
The decrease in requirements was mainly due to the lower than budgeted for travel cost per contingent member, augmented by savings under mission subsistence allowance. Сокращение потребностей главным образом было обусловлено более низкими, чем это предусматривалось в бюджете, расходами на поездки в расчете на одного военнослужащего контингентов, а также экономией на расходах на выплату суточных участников миссии.
Average expenditure per refugee - Relief & Social Services Средние расходы на одного беженца - помощь и социальные услуги
One is based on US$ 1.00 per inhabitant and the other on a small percentage of the GNP (0.005%). Один из них рассчитан на основе критерия, соответствующего 1 долл. США в расчете на одного жителя, а другой - с учетом незначительной процентной доли ВНП (0,005 процента).
It currently has 15 Professionals serving as the focal points for 14 current and two potential new peace operations, or less than one officer per mission on average. В настоящее время в Управлении работает 15 сотрудников категории специалистов, выполняющих функции координаторов деятельности в рамках 14 существующих и 2 возможных новых операций в пользу мира, т.е. на каждую миссию в среднем приходится менее одного сотрудника.
One pilot treatment centre per country to serve as a replicable model Создание одного экспериментального лечебного центра в каждой стране в качестве исходной модели
At least once if not twice per session, the back-to-back scheduling of country reports may be required. Не менее одного раза или даже двух раз в течение сессии может возникать необходимость в рассмотрении страновых докладов непосредственно одного за другим.
Therefore, one helicopter will be chartered for 25 hours each month, at an increased rate of $985 per hour. В этой связи предусматривается увеличение сметных расходов на фрахт одного вертолета в течение 25 часов ежемесячно до 985 долл. США в час.