Several sources are used for determining the price per hectare of agricultural land. |
Для определения цены одного гектара сельскохозяйственных земель используются многочисленные источники. |
The price per square metre of living space is recorded on a special form. |
Предоставление информации о цене одного квадратного метра общей площади квартир осуществляется на специальных бланках. |
However, the average value per carat has increased significantly during the present calendar year owing to the export of more valuable diamonds. |
В то же время средняя стоимость одного карата в течение этого календарного года значительно выросла благодаря увеличению экспорта более дорогих алмазов. |
Spending on education per child against total fertility, selected countries |
Расходы на образование одного ребенка в сопоставлении с общим показателем рождаемости - отдельные страны |
A flat rate per staff member has been established for estimating rental costs. |
Для расчета стоимости аренды принята единая норма на одного сотрудника. |
Cost per kg recaptured/destroyed (US$): |
Стоимость одного килограмма, уловленного/уничтоженного газа (долл. США): |
Cost per tested candidate (US dollars) |
Расходы на одного кандидата, прошедшего тестирование (в долл. США) |
The ratio of judges to court clerks meantime is less than 1 clerk per judge. |
Что касается соотношения между судьями и судебными секретарями, то на каждого судью приходится менее одного секретаря. |
See the table below for income per child resulting from the parental contribution. |
В таблице ниже указаны поступления от взносов родителей в расчете на одного ребенка. |
2009 UN Climate Summit (Travel of one representative and alternate per delegation) |
Саммит ООН по климату 2003 года (проезд одного представителя и одного заместителя в расчете на делегацию) |
Fees to access it vary from 5,000 RWF to 20,000 RWF for each student per semester. |
Плата за учебу одного студента составляет от 5000 до 20000 руандийских франков за семестр. |
For 2007/08 the budgeted provision for commercial communications charges has been revised to $1,400 per user. |
В бюджетной смете на 2007/08 год норматив расходов на коммерческую связь в расчете на одного пользователя был пересмотрен и теперь он составляет 1400 долл. США. |
Performance measures: number of training courses completed on average per staff member |
Показатели для оценки работы: среднее число законченных учебных курсов в расчете на одного сотрудника |
Cost per participant, adjusted for inflation |
Расходы на одного участника, с поправкой на инфляцию |
It was estimated that the cost per participant would be between $10,000 and $12,000. |
Предполагается, что расходы на одного участника составят от 10000 до 12000 долл. США. |
Furthermore, the ratio of wealth per worker increases substantially and remains high. |
Кроме того, существенно возрастает и остается высокой доля богатства, приходящаяся на одного работающего. |
Formula: Average number of messages per registered member sent to the communities of practice. |
Формула: среднее число сообщений на одного зарегистрированного члена, направленных «сообществам практикующих». |
$2.08 in charges per bank transfer |
На осуществление одного банковского перевода расходуется 2,08 долл. США |
The estimated cost per credit report is about $300. |
Ориентировочная стоимость одного доклада о проверке кредитоспособности составляет 300 долл. США. |
The family allowance rose from 750F to 2,400F a month per child. |
Размер семейного пособия увеличился с 750 до 2400 франков КФА в месяц на одного ребенка. |
This was partly offset by a higher actual average cost per litre of fuel compared with the budgeted cost. |
Это было частично компенсировано тем, что фактическая средняя стоимость одного литра топлива превысила заложенный в бюджет показатель. |
Furthermore, the Secretariat expects the cost per service recipient to decrease as the system is deployed to additional offices and departments. |
Кроме того, Секретариат считает, что расходы на одного пользователя сократятся по мере развертывания системы в дополнительных подразделениях и департаментах. |
The average price had risen to $178 per carat by mid-August 2008. |
К середине августа 2008 года средняя стоимость одного карата увеличилась до 178 долл. США. |
Government secondary schools reported a small decrease from 12.6 to 12.4 students per teacher over the same period. |
В государственных средних школах также отмечалось незначительное уменьшение данного показателя за тот же период: с 12,6 до 12,4 учащихся на одного преподавателя. |
Alcohol consumption, as measured by annual sales, stands on average across OECD countries at 9.5 litres per adult. |
Потребление алкоголя, измеряемое годовыми продажами, составляет в среднем по странам ОЭСР 9,5 литра на одного взрослого. |