Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
With respect to United Nations volunteers, he asked what the average monthly cost per volunteer was in Cambodia, how much had been budgeted originally for such volunteers and how much was actually being paid. В отношении добровольцев Организации Объединенных Наций оратор спрашивает, какова среднемесячная стоимость одного добровольца в Камбодже, какие для этого были предусмотрены первоначальные расходы в бюджете и сколько было истрачено фактически.
Assuming that retraining costs about ECU 10,000 per worker, and that funds of the European Commission bear half of this amount, 80,000 workers could be retrained under this facility. Если исходить из того, что затраты на переподготовку одного работника составляют около 10000 ЭКЮ и половина этих средств выделяется из фондов Европейской комиссии, то в рамках этой программы можно будет организовать переподготовку 80000 работников 11/.
Increase in cost from $4 to $6 per cylinder of butane gas Увеличение стоимости одного баллона газа бутана с 4 до 6 долл. США.
According to the Elias Sports Bureau, Kershaw was the first 23-year-old pitcher to have that many victories, an ERA that low and an average of more than one strikeout per inning since ERA became an official statistic in 1910. Согласно Эллиас Спортс Бюро Кершоу был первый 23-летним питчером, который имел столько много побед, ERA, которая была низкой и в среднем составляла более чем одного страйкаута в иннинге, согласно официальной статистика, ведущая с 1910 года.
In translation, a higher proportion of work is carried out on a self-revision basis by senior translators and revisers, which has increased output per staff member. В службе письменного перевода более значительная доля работы выполняется старшими переводчиками и переводчиками на основе саморедакции, что повысило выработку из расчета на одного сотрудника.
Further decrease in the average number of projects per project management officer reflects the efficiency gains of the various measures undertaken by OPS in 1991 and 1992. Дальнейшее снижение среднего числа проектов в расчете на одного сотрудника по осуществлению проектов отражает повышение эффективности в результате принятия УОП различных мер соответственно в 1991 и 1992 году.
In many cases, however, soldiers arrived in the assembly areas with less than one weapon per soldier on the average, and those weapons were often old and in poor condition. Однако во многих случаях в районы сбора солдаты прибывают, имея в среднем менее одного ствола на человека, и нередко это оружие является старым и находится в плохом состоянии.
In fact, the special voluntary fund is offering funding to countries in transition that have ratified or acceded to the Convention, to support the participation of one delegate per session. На практике специальный добровольный фонд предлагает финансовые средства странам с переходной экономикой, ратифицировавшим Конвенцию или присоединившимся к ней, с целью поддержки участия одного делегата в каждой сессии.
In the first half of 1993, for example, there was more than one industrial injury per 100 workers at microbiological, transport and building materials enterprises. Так, на предприятиях микробиологии, транспорта, промышленности строительных материалов в первом полугодии 1993 года на 100 рабочих приходилось более одного случая производственного травматизма.
The petitioners' attorney claimed that the detainees were held for 24 hours a day in small, constantly lit and isolated cells with no windows and were not allowed to take a daily walk, have a change of clothes or take more than one shower per week. Адвокат этих заключенных заявил, что их круглосуточно содержат в крошечных, постоянно освещенных, изолированных камерах без окон и не разрешают им совершать ежедневную прогулку, менять белье или принимать душ чаще одного раза в неделю.
In addition, the tour operation is restricted by a designated group size of 15 people per tour guide, which limits the efficient use of guiding staff and will contribute to a projected deficit of well over $l million for the current biennium. Кроме того, установленная численность группы экскурсантов в расчете на одного гида не должна превышать 15 человек, что ограничивает возможности эффективного использования экскурсоводов и будет способствовать образованию прогнозируемого дефицита в размере значительно более 1 млн. долл. США в текущем двухгодичном периоде.
In 2003, "Salavatnefteorgsintez" also had high labor productivity index - 1 mln 260 ths rubles per an employee (the second place among ten largest chemical enterprises of Ural region). Высокий показатель производительности труда в 2003 году был на "Салаватнефтеоргсинтезе" - один миллион 260 тысяч рублей на одного работника (второе место по этому показателю среди 10 крупнейших химических компаний Уральского региона).
Take three distinguishable objects and place them in four distinguishable boxes, no more than one object per box. Возьмём три различных объекта и положим в четыре неразличимых ящика, не более одного объекта в ящик.
In practical use, the number of laminations or punchings ranges from 40 to 66 per inch, and brings the eddy current loss down to about one percent. На практике число пластин или перфорация составляет от 40 до 66 на дюйм, что приводит к снижению потерь на вихревых токах примерно до одного процента.
(a) The launcher may leave in orbit a maximum of one inert object (debris) per satellite launched; а) ракета-носитель может оставлять на орбите не более одного инертного объекта (единицы мусора) на запущенный спутник;
The combination of growth of the product and lower inflation was reflected in a generalized rise in real wages, although in some cases this was partly due to increases in productivity per worker. Сочетание роста объема производства и снижения темпов инфляции выразилось во всеобщем увеличении реальной заработной платы, хотя в некоторых случаях это было отчасти вызвано увеличением выработки на одного рабочего.
However, the average daily number of tours per guide had increased from 3.93 in 1993 to 4.5 in 1996. Вместе с тем среднее дневное количество экскурсий на одного гида увеличилось с 3,93 в 1993 году до 4,5 в 1996 году.
The Committee recalls that in his previous budget proposal for UNAMIR the Secretary-General estimated the average monthly cost at $4,200 per Volunteer. Комитет напоминает о том, что в своем предыдущем проекте сметы расходов МООНПР Генеральный секретарь исходил из среднемесячных расходов в размере 4200 долл. США на одного человека.
The average income equivalent per adult household member was only 1,250 European currency units in 1992, representing about one tenth of similar expenditures in households of economically advanced countries of the European Union. Средний доход на одного взрослого члена семьи в 1992 году составлял всего лишь 1250 европейских валютных единиц, что представляет собой примерно одну десятую от объема расходов на одного взрослого члена в семьях, проживающих в экономически развитых странах Европейского союза.
Output per worker has generally increased when joint ventures have taken over industrial plants, largely as a result of changes in organization and management style; but policy attention to raising productivity has been broad. При создании совместных предприятий в промышленности показатели объема выработки на одного работника, как правило, увеличивались, что в значительной степени являлось результатом изменений в организации производства и методах управления; однако в рамках направленной на повышение производительности труда политики внимание уделялось не только этим аспектам.
In this regard, the Group draws attention to the table and graphs contained in the annex to the present report, which show the trend in expenditure by UNRWA per refugee since 1987. В этой связи Группа обращает внимание на содержащиеся в приложении к настоящему докладу таблицу и графики, которые показывают тенденцию изменения расходов БАПОР на одного беженца с 1987 года.
Provision is made for one rotation trip at an average cost of $3,200 for a one-way trip per military observer. Предусматриваются ассигнования на одну поездку с целью замены по средней ставке расходов в 3200 долл. США в расчете на поездку в один конец одного военного наблюдателя.
Some months previously it had been estimated that conference-servicing costs for a meeting of a Main Committee were on the order of $4,800 per hour. В частности, несколько месяцев назад выяснилось, что расходы по конференционному обслуживанию официальных заседаний одного из основных комитетов составили порядка 4800 долл. в час.
Infant mortality has fallen steadily throughout the last decade from 8.2 per 1,000 infants under one year in 1986 to 5.4 in 1992 (see art. 12, para. 5). Показатель детской смертности в последнее десятилетие неуклонно снижался с 8,2% на 1000 детей в возрасте до одного года в 1986 году до 5,4% в 1992 году (см. статью 12, пункт 5).
The mortality rate of children between 1 and 14 years old inclusive is 0.5 per thousand children of that age range. Смертность детей в возрасте от одного года до 14 лет включительно составляет 0,5% на 1000 детей соответствующего возраста.