Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Per - Одного"

Примеры: Per - Одного
Value added per worker in manufacturing Aggregate competitiveness indicatorb Добавленная стоимость на одного работника в обрабатывающей промышленности
A "normalized" 10-year annual cost (after adjusting for the delay in building staffing levels) would be closer to $177 per participant. Нормализованные годовые расходы за 10 лет с поправкой на задержку с увеличением численности персонала будут ближе к 177 долл. США на одного участника.
Households living in overcrowded dwellings refer to households with more than one person per room, kitchen included. Перенаселенным считается жилье, в котором на каждое помещение, включая кухню, приходится более одного члена домашнего хозяйства.
As a result, the Panel has adjusted the cost-per-visit rate for treatment received in facilities other than the Al-Riggae Centre to USD 78 per visit. С учетом этого Группа скорректировала стоимость одного посещения врача в других заведениях, помимо центра Ар-Ригге, до 78 долл. США за визит.
There have not been any changes in the numbers of children seen by doctors in polyclinics and in domiciliary visits: 6.2-6.1 visits per child annually. Не изменились показатели посещений детьми врачей в поликлинике и детей врачами на дому на одного ребенка в год - 6,2-6,1 посещения.
The following costs occurred during the execution of the CCW Sponsorship Programme in 2007: The average cost per participant amounted to some CHF 4'322.00. В 2007 году при исполнении Программы спонсорства по КНО были понесены следующие расходы: В среднем затраты на одного участника составили около 4322,00 шв.фр.
On that basis, the average usable office space within the premises amounts to 8.57 sq m per staff. Таким образом, используемая площадь служебных помещений в этих зданиях в расчете на одного сотрудника в среднем составляет 8,57 кв.
Source: SORS: National Accounts, Employment Survey; IMAD. GDP in constant prices per employee. 1-й - 3-й квартал 2002 года. ВВП в постоянных ценах на одного работника.
The total duration of these breaks, which are paid at the employee's regular hourly rate, cannot exceed one hour per working day. Общая продолжительность этих перерывов, оплачиваемых как рабочее время, не может превышать одного часа на протяжении рабочего дня.
In 2001,838 infants died before reaching their first birthday, and the infant mortality rate was 9.1 per 1,000 live births. В 2001 г. возрасте до одного года умерло 838 детей, показатель младенческой смертности составил 9,1 на 1000 живорожденных.
From the performance experience, it became clear that it was impossible to play more than one full concert per a year. По опыту выступлений становилось ясно, что в полном составе группа не в силах давать более одного концерта в год.
The Mule FASC is capable of carrying 3 one-company ammunition packages (1 ammo kit per fighting unit). ТМПК «Мул» способна перевозить одновременно З ротных запаса боеприпасов из расчета одного боекомплекта на единицу вооружения.
Machine speed is the number of sheets that can be cut per hour with one single cut. Скорость машины - это количество листов, которые могут быть нарезаны в течение одного часа за одну операцию.
Here in the United States we spend more money per personfor outcomes that are not better than many countries in theworld. Здесь, в США, расходы на одного человека гораздо больше, аисходы у нас не лучше, чем во многих других странах.
At present, there are 59,370 persons per doctor. В настоящее время на одного врача приходится 59370 человек.
The average annual payroll cost to the Government was $14,680 per worker in 1995, including benefits. В 1995 году среднегодовая зарплата одного служащего, включая льготы и пособия, составила 14680 долл. США.
The level of real total per adult household consumption expenditure, which is used to calculate poverty, was 1,542 Birr. Совокупные реальные расходы домашних хозяйств в расчете на одного взрослого члена, на основе которых определяется уровень бедности, составили 1542 быра.
(b) Bangladeshi proposal to raise the daily allowance paid to troops per contingent member; Ь) предложение Бангладеш о увеличении размера выплачиваемого контингентам суточного денежного довольствия в расчете на одного военнослужащего;
In 2009 the cost per child for Year 1 to Year 6 (in both urban and rural schools) was SBD$320.00. В 2009 году стоимость обучения детей с первого по шестой класс составляла 320,00 долларов Соломоновых Островов за одного ребенка (как в городских, так и в сельских школах).
Free baggage allowance, including handbags, is established by the Carrier depending on the applied tariff, but cannot be less than 10 kg per passenger. Нормы бесплатного провоза багажа, в том числе вещей, находящихся при пассажире, устанавливаются перевозчиком в зависимости от применяемого тарифа, но не могут быть менее чем десять килограммов на одного пассажира.
Dual-channel should not be confused with double data rate (DDR), in which data exchange happens twice per DRAM clock. Не следует путать термин Двухканальный режим с двойной скоростью передачи данных (DDR), в котором обмен данными происходит дважды во время одного тика DRAM.
In terms of the proportion of the population per doctor, it was 760:1 for Bangkok and 5,224:1 for other provinces. Что касается соотношения количества пациентов на одного врача, то оно равняется 760:1 в Бангкоке и 5224:1 в других провинциях.
The standard set for the pupil/teacher ratio is 50 pupils per teacher at primary level (1 - 8). В начальной школе (1-8 класс) установлена норма, в соответствии с которой на одного учителя должно приходиться 50 учащихся.
In addition, the Committee was provided with a list of 57 assignment grants paid to 56 staff members at an average cost of $15,093 per staff member. Кроме этого, Комитету предоставили информацию о выплате 57 подъемных пособий 56 сотрудникам по средней ставке 15093 долл. США на одного сотрудника.
A minimum of five facilities, including at least one that provides comprehensive emergency obstetric care, per 500,000 population is recommended for adequate coverage. Для надлежащего охвата услугами на каждые 500000 человек рекомендуется наличие по меньшей мере пяти медицинских учреждений, в том числе как минимум одного учреждения для оказания комплексной неотложной акушерской помощи[293].