Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
You still owe me dinner. Ты всё ещё должен мне ужин.
You still owe me an hour. Ты мне должен час.
That you owe me enough. Это ты мне должен достаточно.
You owe me rent. Ты должен мне за аренду.
You owe me, boy. Ты должен мне, мальчик.
You owe somebody thanks. Ты должен кого-то благодарить.
Jack, you owe me. Джек, ты мне должен.
You owe me a bee. Ты должен мне пчелу.
You owe me that money. Ты должен мне эти деньги.
How much does Ronald owe you? Сколько Рональд тебе должен?
I owe money to a loan shark back in New York. Я должен деньги ростовщику из Нью-Йорка.
Because I owe the Russians more than I can ever pay them back. Потому что я слишком много должен русским.
You owe me a reputation, cell phone, and about 23,000 Twitter followers. Ты должен мне репутацию, мобильник и, к тому же от меня отписалось 23.000 фолловеров в Твиттере.
I must confess, I owe my presence here more to art than to sport. Должен признаться, что присутствую здесь скорее ради искусства.
You don't owe these yahoos anything. Ты этим дурикам ничего не должен.
I think I owe an explanation to members of the Council for holding up the proceedings. Г-н Махбубани: Я не буду больше задерживать работу Совета, однако мое выступление имеет под собой основание Я полагаю, я должен объяснить членам Совета, почему я задержал его работу.
And I owe it to her to finish this G.D. 5k. И ради нее я должен добежать 5 километров до конца.
I owe that boy a big kiss when I see him. Я должен твою лошадку поцеловать взасос.
The money you owe me from last time and a Jim Beam neat. Деньги, которые ты мне должен, и виски.
Hence, Hatchet Harry is a man you pay if you owe. Так что если ты должен Гарри-Топору, ты заплатишь.
You still owe me big-time for flaking on me and kicking me in the head. Ты все еще должен мне по-большому счету за удар ногой по голове.
Nothing for nothing, but I think you owe me an apology. Думаю, ты должен извиниться передо мной.
I owe them more than the Hermitage, so it wouldn't be fair to withdraw my custom. Я должен им больше, чем "Эрмитажу", поэтому будет нехорошо изменять своим привычкам.
Let's see, you owe me four sodas, six Coca Colas, two cream sodas and one beer. Так вот, ты мне должен за 4 газировки, 6 Кока-Кол, 2 коктейля и бутылка пива.
If I figure I owe her a new set anyway with all the wear and tear it got. И я думаю, что должен ей новый телевизор по-любому. Со всеми этими типа наворотами.