Just pay up what you owe me! |
Пожалуйста, отдай то, что ты мне должен. |
The apology that I owe is for my craven attempt to pilfer that which rightfully belongs to you. |
Да, но я должен извиниться за свою жалкую попытку присвоить то, что по праву принадлежит вам. |
You owe your sister an apology, birthday boy. |
Ты должен извиниться перед сестрой, именинничек. |
You owe five months at 2K. |
Ты должен 2 штуки уже пять месяцев. |
He says I now owe him. |
Он говорит, я должен ему. |
You still owe me $17.50 for that hole in my fence, Altman. |
Ты до сих пор должен мне 17.50 за дырку в заборе, Олтман. |
In fact, you owe me a lot of ones. |
Хотя, вообще-то, ты и так много за что уже должен. |
But you don't owe a man like that anything, Crash. |
Но ты ничего не должен такому человеку как он, Крэш. |
And you owe Shaw 100 bucks. |
И ты должен мисс Шоу сто баксов. |
You may owe that woman an apology... |
Вероятно ты должен извиниться перед этой женщиной... |
Every time I look in the mirror... I think of you and how much you owe me. |
Каждый раз как смотрю в зеркало... вспоминаю сколько ты мне должен. |
The least I owe him is a - Is an honest ride. |
По меньшей мере, я должен ему эту честную гонку. |
You owe me one belt. Yamaguchi. |
ты мне должен ремень. "Ямагучи". |
I still owe the jeweler 20 francs. |
Я всё ещё должен ювелиру 20 франков. |
You owe me a few of those, if you recall. |
Ты должен мне немного таких же, если помнишь. |
You feel like you owe it to the kid. |
Ты думаешь, что должен это ребенку. |
I owe thousands of dollars to some very sketchy people. |
И так уже должен несколько тысяч долларов паре сомнительных типов. |
I owe all of you an apology for ever doubting McKinley's my home. |
Я должен извиниться перед вами за сомнения, что МакКинли мне не родной. |
Actually, I owe Jeff a game so you can play Tala. |
На самом деле, я должен Джеффу игру, так что можешь играть с Талой. |
You owe me last month's rent too. |
Тем более, что ты мне должен ещё за прошлый месяц. |
McGee... you owe me 20 bucks, man. |
МакГи... ты должен мне 20 баксов, парень. |
Also, this counts as a meeting, so you owe me a drink. |
И ещё, это считается встречей, так что ты мне должен выпивку. |
You owe him money or something? |
Ты должен ему денег или что-то в этом роде? |
You owe me eight years for the time I served. |
Ты должен мне восемь лет, за то время что я сидел. |
You owe me a life supposed to be mine. |
Ты должен мне жизнью, которая должна была быть моей. |