Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
I owe his boss money and he came to remind me. That's it. Я должен его боссу денег и он пришел мне об этом напомнить, вот и все.
What? Did he owe you money? Он что, должен вам денег?
If someone involved turns and says, You owe me a favor Если кто-то из виновных повернется и скажет: "Ты мне должен".
You owe me 2 months rent. Ты мне еще должен за 2 месяца!
I owe him money - a lot of money. Я должен ему денег... много денег.
I owe Bruce money, okay? Я должен Брюсу денег, ясно?
I don't know what you did or who you owe. Я не знаю, что ты делал или кому ты должен.
So we each owe 100, plus another 400 for the time I kept it while I was trying to fix it. Каждый должен по сотне, плюс еще 400 за то время, что я держал его здесь и пытался починить.
Almost. Nothing on my official record, but the VPs play it like I owe them one. Я ничего такого не делал, но копы считают, что я им должен.
'Cause you owe me that money...? Потому что ты должен мне деньги...?
But you owe me that money! Но ты должен мне эти деньги!
And once the dust settles, she goes to Tedeschi and says, "You owe me". И когда улягутся страсти, она идет к Тедески и говорит: "Ты должен мне".
How much does he owe marsh? Как много он должен был Маршу?
When I owe a man a drink, I owe a man a drink, and we're not getting it at the hotel bar. Когда я должен мужику за выпивку, значит я ему должен выпивку, и мы не будем делать это в баре отеля.
You owe it to Megan, and you owe it to yourself, too. Ты должен встречу Меган и себе тоже.
And after everything she's done for you, you owe it to her to keep your nose clean. И после всего того, что она сделала для тебя, ты должен ради нее избегать неприятностей.
I don't owe him nothing this time. На этот раз я ему ничего не должен!
And to think, you owe me for that. И подумай, за что ты мне должен(на)
You owe her eight kilos, right? Ты должен восемь штук, да?
Look, I really owe you guys an apology. мотрите, € действительно должен извинитьс€ перед вами.
Or tell whoever you owe the money to to whistle and wait for it. Или скажи тем, кому должен, чтобы положили зубы на полку и ждали.
OK, John, I'm suddenly realising I probably owe you some sort of an apology... Ок, Джон, я внезапно осознал, что наверное должен принести свои извинения...
Do I owe an answer to the lady, or the pirate? Я должен отвечать госпоже или пирату?
You owe me... 20 million. ы мне должен. 20 миллионов.
Where is the money you owe us? Где деньги, которые ты нам должен?