You owe me 30 mil for the plane. |
Ты должен мне 30 миллионов за самолет. |
I held up my end, and now you owe me some answers. |
Я сдержала своё слово, а ты должен дать мне ответы. |
Sweetie, we find the Red Hoods, he'll owe us. |
Милая, найдём Колпаков - он будет должен нам услугу. |
No, but you owe him a bunch of money. |
Нет, но ты теперь должен ему кучу денег. |
You owe me lots of apologies. |
Ты мне их целую кучу должен. |
You know, you owe me $50. |
Знаешь, ты должен мне 50 долларов. |
He dies, you owe me 100 grand plus the vig. |
Если он умрет - ты мне должен сто штук плюс проценты. |
But, I think you owe it to Grace to tell her first. |
Но сначала, я думаю, ты должен Рассказать обо всем Грейс. |
And now you owe me one. |
И теперь ты должен мне кое-что. |
I think you owe me an explanation. |
Мне кажется, ты должен объясниться. |
You owe me a hundred, Dan. |
Ты должен мне сотню, Дэн. |
Sounds to me like I owe that person a beer. |
Кажется, я должен ему пиво. |
It was a challenging time, but you still owe me for Gregor. |
Это было время борьбы, но ты всё ещё должен мне за Грегора. |
Ten cents each you owe me. |
Каждый из вас должен мне десять центов. |
I could get back the money you owe me. |
Таким образом я смог бы вернуть деньги, что ты мне должен. |
You owe me six minutes and change. |
Ты должен мне 6 минут с мелочью. |
I just think you owe me one. |
Я думаю, ты мне кое-что должен. |
Ealdorman Odda, if I may speak out, you owe my wife half of her bride price. |
Олдермен Одда, если позволишь, ты должен моей жене половину приданого. |
You owe him at least that. |
Ты ему хотя бы это должен. |
I'll do it, but you'll owe me big. |
Я это сделаю, но ты будешь должен мне, как земля народу. |
You owe me money. 100K. |
Ты мне должен. 100 штук. |
That means you owe me now. |
Это значит, что ты мне должен. |
And he didn't owe me anything. |
И он ничего не был мне должен. |
Here. Now I only owe you $49.50. |
Теперь я должен тебе только 49.50. |
You owe her nothing, Joe. |
Ты ничего ей не должен, Джо. |