Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
You still owe me one, anyway Ты ведь мне ещё одну дозу должен
I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand. Я бы убил тебя, но ты должен мне 200 штук.
Judge Wargrave, I feel I... owe you an apology for... exposing your illness in such an unforgiveable fashion. Судья Уоргрейв, я чувствую, что я... должен перед вами извиниться за то, что обнародовал вашу болезнь таким непростительным способом.
You know, the kind where you owe a lot of money to people. Ну, такие, обычные, когда должен кому-то кучу денег.
Did your brother owe him money? Ваш брат был должен ему деньги?
You owe me a hundred bucks, man Ты должен мне сотню баксов, чувак.
Does Booth owe him money, as well? Бут еще и ему денег должен?
That's all I'd owe Barlow? Это всё, что я должен Бароу?
All I'm asking is you pay my uncle back the money you owe him. Все, о чем я прошу: верни моему дяде деньги, которые ты ему должен.
Batman, you only owe me 28,000 now! Бэтмен, теперь ты должен мне 28000!
Well, you kind of still owe me for those roulette bets I placed for you. Ты ведь всё еще должен мне за те ставки в рулетку.
And I'm a doctor, Dennis, so you don't owe me anything. Кроме того, я врач, Дэннис, так что ты мне ничего не должен.
In fact, you owe me for taking in the refugees, at great personal risk. Да же так, ты должен мне за то, что принял беженцев рискуя своей шкурой.
With what you owe me, I don't want you to croak. Ты мне столько бабок должен, что я не дам тебе умереть.
Don't you think you owe her? Не думаешь, что ты должен ей?
Don't you think you owe me? Не думаешь, что ты должен мне?
Look, she's not the one, but you still owe her an apol... Послушай, это не она, но ты все ещё должен изви...
I do owe you, right? Я ведь тебе должен, правильно?
Do you know how much you owe me? Знаешь, сколько ты мне должен?
The time that you owe shall start when you are sat at your desk with pen in hand, not a second before. Время, которое ты мне должен, начнётся, когда ты усядешься за свой стол с ручкой в руках, и не секундой раньше.
You owe me another amount now! Теперь ты будешь мне должен другую сумму
I tried, but I still owe you one. Прости, я тебе всё ещё должен оленя.
She said if there's no wedding tomorrow, you owe her father $400,000. Она сказала, что если свадьба не состоится завтра, ты будешь должен ее отцу 400000 долларов.
I owe it to my marriage to give it one more shot. Я должен дать нашему браку хотя бы ещё один шанс.
You owe me a second chance. Ты должен дать мне второй шанс!