Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
Right, how much do you owe us, then? Хорошо, сколько ты нам должен?
One moment, you owe me five. ѕодожди, ты мне должен 5.
You owe me three pounds Food. ы должен З фунта за еду.
What, does he owe you money or something? Он что, должен вам денег?
Well, that is the assignment, Perales, - and I don't owe you a thing. Это задание, Пералес, и я не должен тебе ничего.
You owe us a hundred thousand bhat! Ты нам должен сто тысячь бат!
Tell you me what you owe me, or next time I won't even wait for you to get out of the car. Расклад такой: верни мне, что должен, или в следующий раз я не буду ждать, пока ты вылезешь из машины.
He knows I owe him the money! Он знает, что я должен ему деньги!
You owe me one, remember? Ты же мне должен один, помнишь?
Not that I owe her anything, I mean, if you really get right down to it, but... she's crazy. Не то, чтобы я должен ей что-то такое, что можно было бы получить. но... она сумасшедшая.
You know you don't owe me anything, right? Знаешь, ты ничего мне не должен.
You owe me an eye, Frank! Фрэнк, ты должен мне глаз!
I still owe you one, don't I? Я остался тебе должен, верно?
Well, if you care what kind of lawyer I'm going to be, set the right example because you owe it to Nathan to tell him the truth. Если тебя волнует, каким юристом я стану, покажи мне пример, потому что ты должен сказать Нейтану правду.
And in the spirit of that transparency, I think I owe everyone an explanation as to why I covered up what the Green Arrow did. И в манере такой прозрачности я думаю, что должен объясниться, почему прикрывал поступки Зеленой Стрелы.
Then how does he owe you money? Тогда как он должен тебе деньги?
There is someone still on this ship, and I owe him the same. На судне остался ещё кое-кто и я должен вернуть ему долг.
Listen, Bill over there is asking for seconds on his pie - something about how you owe him from earlier. Билл просит добавки пирога - что-то о том, что ты ему раньше был должен.
Alfie... you owe no debt of duty to Queenie's grandma. Альфи... Ты ничего не должен бабушке Куини.
I don't owe it to any of you. Но я не должен отвечать перед вами.
You just have to. you owe me that much. Просто обязан! Должен мне хотя бы это! - Успокойся.
Give me a break, anyone could just waltz in here and say that I owe them money. That's ridiculous. Оставьте меня в покое, так кто угодно может тут плясать и говорить, что я должен им деньги.
You will pay what you owe! Заплати мне то, что должен!
How much do I owe for the glasses? Сколько я должен за разбитые стаканы?
You owe me so much more than what your pathetic life is worth, but this will have to do. Ты должен мне гораздо больше, чем стоит твоя жалкая жизнь, но это возместит долг.