THE ONLY PERSON YOU OWE IS YOURSELF. |
Единственный кому, ты что-то должен, это ты. |
Like you owe Beef money. |
Вроде как, если бы ты был должен Быку денег. |
You owe me 200.000 francs. |
Так что, будешь должен мне 200 тысяч. |
You owe me 5 shows. |
Ты должен сделать мне еще пять выпусков. |
You owe what you owe. |
Ты знаешь, сколько должен. |
You owe me the truth. |
Ты должен(а) мне правду. |
He did owe me. |
Так он и был мне должен. |
You still owe me 50. |
Эй, ты все еще должен мне полтину. |
Plus what I owe? |
Плюс то, что я должен? |
You owe me one. |
Так что, ты теперь мне должен. |
But you owe me dinner. |
Но ты должен(а) мне обед. |
You still owe me one. |
Первое: ты все еще мне должен. |
You still owe me one. |
Второе: ты все еще мне должен. |
You owe me one anyway. |
Так или иначе, ты мне должен. |
I know I owe Sirkes. |
Я знаю, что я должен тебе, Страйкс. |
You owe me something. |
Но ты мне кое-что должен, помнишь? |
You owe them that respect. |
Ты должен отнестись к ним с уважением. |
You owe me five. |
Ты должен мне "пять". |
I owe daddy that much. |
Я должен(а) папе так много. |
Minus what you owe. |
За минусом того, что ты должен. |
You owe me an explanation. |
Ты должен объяснить, в чем дело. |
You owe me 50 bucks. |
Эй, ты все еще должен мне 50 баксов. |
So you owe me. |
Значит, ты мне должен четверть. |
You owe me multiple. |
Ты уже мне миллион раз должен. |
You owe somebody money? |
Ты кому-то должен деньги? Господи! |