You do owe us a lot of money. |
Ты должен нам до фига денег. |
Alojzij nidaršiè doesn't owe anything to anybody. |
Алоизий Жнидаршич никому ничего не должен. |
You deserve a holy day tip, but you owe us. |
Ты заслужил поощрение, но ты должен нам. |
Well, I reckon I owe him something for that. |
Так что, думаю, я ему кое-что должен за это. |
This way the thief will owe the money to the whole class. |
Таким образом, вор должен будет всему классу. |
I owe a lot of bad people a lot of filthy money. |
Я должен многим плохим людям много грязных денег. |
Besides, you owe it to me. |
Кроме того, ты должен мне. |
You owe me the rest of that story. |
Ты должен мне историю до конца. |
He owe me profits on his record. |
Он должен мне прибыль с записи. |
You owe me a lot more than one. |
Ты мне должен гораздо больше, чем думаешь. |
All right, then you owe me $350. |
Хорошо, тогда ты должен мне $350. |
You owe me that at least. |
Ты мне должен хотя бы это. |
It is I who owe the apology for keeping him. |
Это я должен принести извинения, что задержал его. |
That's what you owe me. |
Это то, что ты мне должен. |
I've been calling you like you owe me money. |
Я названиваю тебе, как будто ты должен мне денег. |
Now I owe Finney $3. |
Значит я должен Финни $З. |
But aside from Him, one must owe no one. |
Но кроме него, никто никому не должен. |
I think you owe me a beer. |
Думаю, ты должен мне пиво. |
It's fine, you don't owe me an explanation. |
Все в порядке, ты не должен оправдываться передо мной. |
I don't owe any explanation. |
Я не должен перед тобой отчитываться. |
And you owe me a new blouse. |
А ты должен мне новую блузку. |
Even the guys I owe money to. |
Даже те, кому я должен деньги. |
I owe him, like, a couple grand. |
Ему я должен, наверное, пару штук. |
Well, I hope that didn't prevent you from making the money that you owe. |
Надеюсь, это не помешало тебе собрать деньги, которые ты нам должен. |
And I owe it to you to let you know why. |
И я должен рассказать тебе, почему так происходит. |