You know, they're just some people I owe money to who wanted to be here. |
Ну это просто, люди, которым я должен денег, они сами сюда пришли. |
You owe money to the Nigerians and Chechens? |
Ты должен денег чеченцам и нигерийцам? |
OK, lend me 50 and you owe me 50. |
Ладно, тогда давай 50, а еще 50 будешь должен. |
You owe me a beer, man! |
Ты мне пиво должен, брат! |
You owe me a beer, man! |
Ты мне пива должен, брат! |
The only reason I'm trusting you with this is because I owe it to Kyle. |
Единственная причина, по которой я тебе это доверяю - я должен это Кайлу. |
You owe me three months' rent! |
Ты должен мне квартплату за три месяца. |
I know you think I at least owe you a little more of my time. |
Знаю, вы думаете, я вам по крайней мере должен уделить еще немного времени. |
Now, the way I see it, you owe me an apology. |
По-моему... -... ты должен передо мной извиниться. |
As long as I still don't owe you one. |
До тех пор, пока я тебе больше не буду должен. |
I owe this woman, Raims, okay? |
М: Реймс, я должен этой женщине. |
What exactly do you owe her? |
Ж: Что ты ей должен? |
That person you owe money to? |
А с тем, кому ты должен? |
Still, doesn't he owe us? |
Всё же, разве он нам не должен? |
And what do I owe for this accommodation? |
И что я должен за это сделать? |
You owe him money, right? |
Ты ему денег должен, да? |
Wouldn't work, you said 'I You owe me a drink. |
А ты говорил "не поможет"... Ты должен мне пиво. |
You still owe me two weeks' rent! |
Ты должен мне за 2 недели! |
I heard a rumor that you'd taken Marcel prisoner, and it just so happens that I owe him. |
Я слышал, ты взял Марселя в заложники, и просто так случилось, что я ему должен. |
Congratulations! You still owe me fish and chips. |
Ты все еще должен мне рыбу с картошкой! |
You owe allegiance to your class! |
И должен продемонстрировать преданность нашему классу. |
You owe me, Jim Gordon. |
Ты мне должен, Джим Гордон! |
Yes, Benny, that favor you owe me, I'm calling in my IOU. |
Да, Бенни, та услуга, что ты должен мне, я требую ее назад. |
You owe me for breaking off the engagement. |
Ты мне должен за расторжение помолвки! |
I know you don't owe us anything, but how? |
Я знаю, что ты нам ничего не должен, но как? |