Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
You know, they're just some people I owe money to who wanted to be here. Ну это просто, люди, которым я должен денег, они сами сюда пришли.
You owe money to the Nigerians and Chechens? Ты должен денег чеченцам и нигерийцам?
OK, lend me 50 and you owe me 50. Ладно, тогда давай 50, а еще 50 будешь должен.
You owe me a beer, man! Ты мне пиво должен, брат!
You owe me a beer, man! Ты мне пива должен, брат!
The only reason I'm trusting you with this is because I owe it to Kyle. Единственная причина, по которой я тебе это доверяю - я должен это Кайлу.
You owe me three months' rent! Ты должен мне квартплату за три месяца.
I know you think I at least owe you a little more of my time. Знаю, вы думаете, я вам по крайней мере должен уделить еще немного времени.
Now, the way I see it, you owe me an apology. По-моему... -... ты должен передо мной извиниться.
As long as I still don't owe you one. До тех пор, пока я тебе больше не буду должен.
I owe this woman, Raims, okay? М: Реймс, я должен этой женщине.
What exactly do you owe her? Ж: Что ты ей должен?
That person you owe money to? А с тем, кому ты должен?
Still, doesn't he owe us? Всё же, разве он нам не должен?
And what do I owe for this accommodation? И что я должен за это сделать?
You owe him money, right? Ты ему денег должен, да?
Wouldn't work, you said 'I You owe me a drink. А ты говорил "не поможет"... Ты должен мне пиво.
You still owe me two weeks' rent! Ты должен мне за 2 недели!
I heard a rumor that you'd taken Marcel prisoner, and it just so happens that I owe him. Я слышал, ты взял Марселя в заложники, и просто так случилось, что я ему должен.
Congratulations! You still owe me fish and chips. Ты все еще должен мне рыбу с картошкой!
You owe allegiance to your class! И должен продемонстрировать преданность нашему классу.
You owe me, Jim Gordon. Ты мне должен, Джим Гордон!
Yes, Benny, that favor you owe me, I'm calling in my IOU. Да, Бенни, та услуга, что ты должен мне, я требую ее назад.
You owe me for breaking off the engagement. Ты мне должен за расторжение помолвки!
I know you don't owe us anything, but how? Я знаю, что ты нам ничего не должен, но как?