| You want to be a part of her life, you owe her that. | Если хочешь быть частью её жизни, ты должен. |
| You owe me money, and I haven't seen a dime yet. | Ты должен мне денег, и пока я не увидел ни цента. |
| Where's the money you owe? | Где деньги, что ты должен? |
| Look, I really owe you an apology. | Слушай, я действительно должен принести тебе свои извинения |
| I'll go and find out, but you owe me. | Я выясню, но ты будешь мне должен. |
| I have to. I owe that to us. | Я должен сдёлать это для нас. |
| I'll take a grand, and you still owe me three grand. | Я заберу штуку, и еще три ты мне будешь должен. |
| I owe some guys $100,000 and I got to get it to them in 30 days. | Понимаете, я задолжал 100000 $ и должен отдать этот долг через 30 дней. |
| I feel like I owe your father an apology, but I'm not exactly sure why. | Я чувствую, будто должен извиниться перед твоим отцом, но не уверен за что. |
| You have to stop this because you owe me. | Ты должен прекратить всё не потому, что изменился, а потому, что ты мой должник. |
| You owe me money, Eddie! | Ты должен мне деньги, Эдди! |
| So now you owe him something? | Так сейчас ты ему что-то должен? |
| BOB: So what do we owe you? | Так, сколько я вам должен? |
| You owe us a hundred thousand bhat! | Ты должен нам сто тысяч бат! |
| Doesn't Avery owe you a bunch of money? | Разве Эйвери не должен тебе кучу денег? |
| You owe money to a guy nicknamed big eddie? | Ты должен парню с кличкой Большой Эдди? |
| That's, like, 500 bucks you owe me! | Походу ты должен мне 500 баксов. |
| You owe him a conversation, don't you think? | Ты должен ему разговор, ты так не думаешь? |
| And then when you're walking again, you'll owe me 50 grand. | А когда вновь сможешь ходить, будешь должен мне 50 штук. |
| You don't owe me anything, and you know it. | Ты мне ничего не должен, и ты это знаешь |
| The guy I owe - he got nervous and he grabbed 'em up. | Тот парень, кому я должен, он занервничал и он их забрал. |
| He didn't let you down because he doesn't owe you anything. | Он не мог разочаровать тебя, потому что он тебе ничего не должен. |
| No, you owe me money! | Нет, это ты мне должен! |
| The truth is, I owe the bank $12,000 that I don't have. | Правда в том, что я должен банку 12 тысяч, которых у меня нет. |
| You got that 500 you owe us? | Ты привез пятьсот фунтов, которые должен? |