Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
I think you owe your mother and me an apology for your behaviour tonight. Думаю, ты должен принести нам с матерью извинения за сегодняшнее поведение.
Sweetie, we find the Red Hoods, he'll owe us. Милая, найдём Колпаков - он будет должен нам услугу.
You have to stop this because you owe me. Ты должен прекратить всё не потому, что изменился, а потому, что ты мой должник.
You owe someone money, right? Ты постоянно кому-то должен, так?
I mean, you kind of oWe me. А то мне типа должен остался.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You would still owe me $380. Ты бы осталась мне должна 380 долларов.
And you owe me, Nancy. И ты мне должна, Нэнси.
I know I still owe you after that Amy Snow situation. Знаю, я все еще должна тебе за тот казус с Эми Сноу.
Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана,
You owe me a beer. Ты должна мне пиво.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
C-C-Can you take that and we'll owe you the rest? М-м-можно вы возьмете это, а остальное мы будем должны?
You guys owe me 37 cents by the way. Вы, кстати, должны мне по 37 центов.
And you owe me! И вы должны мне!
You owe me half. Вы должны мне половину.
Maybe you could help with some deadbeats who owe me a lot of money. Возможно, ты мог бы помочь мне разобраться с несколькими плохими парнями, которые должны мне много денег?
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I just want to say that I owe everything to the cello. Скажу только одно: я обязан скрипке всем.
The question is to what does he owe his outrageous luck? Вопрос в том, чему он обязан своим невероятным везением?
Is this him, the man I owe my life to? Этому человеку я обязан жизнью?
You owe her an apology for your behavior. Ты обязан перед ней извиниться.
I owe him for that. Я обязан ему за это.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
Dr Zia, what do we owe the pleasure... Доктор Зиа, чем обязаны удовольствием...
We owe more to the guys whose numbers you got on your backs. Мы обязаны тем парням, номера которых вы носите на своих спинах.
But you owe us a few explanations. Но всё-таки вы нам обязаны дать некоторые объяснения.
If we are serious about solving the world's most serious challenges, we owe it to ourselves to set the right priorities. Если мы серьезно намерены решить самые сложные мировые проблемы, мы обязаны правильно определить приоритеты.
Mr. De Klerk reminded us that "We owe it to the children of the world to continue to work for peace". Г-н де Клерк напомнил нам о том, что "мы обязаны продолжать работать на благо мира ради детей планеты".
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe some friends of mine a lot of money. Ты задолжал моим друзьям кучу денег.
Plus, you owe me dinner. К тому же ты задолжал мне ужин.
He said to say you owe him a drink. Он сказал ты задолжал ему выпивку.
I have to go back anyway, because I owe the guy money. НЕТ, ДА МНЕ ВСЕ РАВНО ТУДА НАДО, Я ЗАДОЛЖАЛ В ТИРЕ
And you owe him big. И ты ему задолжал.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I owe my happiness to him. И своим счастьем я обязана ему.
I owe a lot to you, Howard. Говард, я многим тебе обязана.
You don't owe me an explanation. Ты не обязана передо мной отчитываться.
What's yours? - I owe him. Я ему многим обязана.
I owe him the truth. Я обязана рассказать ему правду.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
Because I owe him my life. Потому, что я в долгу перед ним за мою жизнь.
I suppose we owe Groff that much. Думаю, мы в долгу перед Гроффом.
But I do have a queasy feeling that we may owe them something. Но меня тошнит от мысли о том, что мы теперь в долгу перед ними.
We owe Mr. Shue that. Мы в долгу перед мистером Шу.
Another debt I owe Lawrence. За это я тоже в долгу перед Лоуренсом.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
And let's face it, we owe him one. Давай признаем, мы ему задолжали.
The number of minutes in the 10 years you owe me. Количество минут которое вы задолжали мне за 10 лет.
I have a check for the amount we owe you. У меня есть чек на сумму, которую мы тебе задолжали.
They owe us big-time, sweetheart. ќни задолжали нам кучу времени, дорогой.
You owe me an explanation. Вы задолжали мне объяснение.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Because the people I owe want it. Те, кому я задолжала, ждать не будут.
You owe your Uncle a thank-you. Ты задолжала своему дяде "спасибо".
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
Whatever I owe Rumplestiltskin for, it is worth it. Что бы я ни задолжала Румпельштильцхену, это того стоит.
You owe it to yourself. Ты это себе задолжала.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And besides, you owe me. К тому же, ты мой должник.
But, Harvey, now you owe me one. Но теперь ты мой должник, Харви.
No, you owe me. Ты мой должник, Стю.
You owe me Barney. Ты мой должник, Барни
You owe me, Olivia. Ты мой должник, Оливия.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You owe me for that tremendous setup, sir. С тебя причитается за такую подачу, старик.
That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
Plus, you owe me for telling such a bad joke. Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
I figure the rest you owe me for sittin' on your claim. Кстати, с вас причитается, я вам тут землю охраняю.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
Don't you owe me a polite apology too? А передо мной не хочешь извиниться, раз уж начал?
But she does owe me a favor. Но передо мной у нее должок.
Dredd... that's twice you owe me. Ты уже дважды в долгу передо мной.
you still owe me from the whole cabaret debacle. ты всё еще в долгу передо мной из-за того провала с кабаре.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
You now owe me the 300 big ones. Другими словами, я взял твои долги на себя.
Owe some taxes, a lien on the property. Долги по налогам, имущество заложено.
There are merchants in Vienna who owe sums to our people in York. Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
My parents are coming to Worlds and when I medal we can pay our debt off and my dad can take his time finding a job and I owe it all to you. Мои родители едут на чемпионат и когда я получу медаль мы сможем выплатить наши долги и у отца будет время найти работу и всем этим я обязана тебе.
How come you owe that money? Откуда у тебя такие долги?
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...