Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
But you still owe us for the consignment, Frank. Но ты нам ещё должен за реализацию, Фрэнк.
I still owe you $500. Я все еще должен тебе 500$.
Then how does he owe you money? Тогда как он должен тебе деньги?
You owe it, sir, to France This is war! Ты должен это сделать во имя Франции.
Think you owe me one. По-моему, ты мне должен.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
I don't, however, owe you an explanation as well. Но я не должна объяснять вам почему.
So you owe me a pool game. Кстати, ты должна мне партию в бильярд.
How much loyalty I owe him. Насколько я должна быть ему верна.
You owe some part of it back. Ты должна обратно какую-то её часть.
What, does she owe you money? Что, она должна тебе деньги?
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
So, the three boys that owe Beaver the money all have alibis. Так, три парня что должны Бобру деньги все имеют алиби.
Let's keep the factory and forget the money they owe us. Давайте возьмем фабрику и забудем деньги, которые они нам должны.
Who it that thinks we owe them something? Кто считает, что мы им что-то должны?
Now they really owe me. Сейчас они действительно должны мне.
We owe him at least that. Хоть это мы ему должны.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I just... mean you don't owe anything to anybody. Я просто хочу сказать... что ты никому ничем не обязан.
I don't owe you a briefing. Я не обязан вам ничего рассказывать.
I will not forget the debt I owe to you Я никогда не забуду, скольким обязан вам.
To what do I owe this surprise? Чем я обязан такой неожиданностью?
You owe her a favor? Ты ей чем-то обязан?
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
Now, I know you probably disagree, but we owe her this much. Сейчас, я думаю, ты, вероятно, не согласен, но мы обязаны ей многим.
People of this state owe you a great deal. Жители этого штата многим вам обязаны.
But we owe it to him to, at the very least, investigate. Но мы обязаны сделать это ради него, по крайней мере, провести расследование.
We owe him so much. Ты знаешь, чем мы ему обязаны.
You really owe me one Вы реально обязаны мне.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Hence Hatchet Harry is a man you pay if you owe. Следовательно, если задолжал Топору Гарри, то лучше плати.
He said to say you owe him a drink. Он сказал ты задолжал ему выпивку.
You owe me an explanation. Ты задолжал мне объяснение.
Look, I owe a lot of money. Я задолжал много денег.
I owe some money to some guys. Я задолжал деньги одним ребятам.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
There's twice, sir, I owe my life to him. Дважды я обязана ему своей жизнью.
Me, to whom you owe your very life. Я, которому ты обязана жизнью.
You don't owe me anything, Chloe. Ты ничем не обязана мне, Хлоя.
And to what do I owe this unannounced visit? И чем я обязана такому визиту без предупреждения?
To what do I owe this intrusion? Чем обязана этому вторжению?
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
I feel I owe it to her. Я чувствую, что в долгу перед ней.
We all owe your late husband a great debt. Мы все в большом долгу перед вашим покойным мужем.
I still owe him. до сих пор в долгу перед ним.
(man #14) We owe them everything! Мы в долгу перед ними!
Last I checked, we owe Commander McGarrett and Five-O a favor. И мы в долгу перед коммандером МакГарреттом и перед 5-0.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I mean, it's no wonder we owe China a trillion dollars. Ну то есть, неудивительно, что мы задолжали Китаю триллион долларов.
No, I'm here to tell you you owe MasterCard 4068 bucks. Нет, я здесь чтобы сказать Вам, что Вы задолжали МастерКард 4088 баксов.
We owe it to our fallen comrades. Мы задолжали это нашим павшим товарищам.
Don't you think you owe me a smile? Не кажется ли вам, что вы задолжали мне улыбку?
Financial markets in fact owe French Socialists a great debt. Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Because the people I owe want it. Те, кому я задолжала, ждать не будут.
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
Don't you think you owe him a chance to explain? Разве ты не думаешь, что задолжала ему шанс, чтобы он мог объясниться?
You owe me that. Ты задолжала мне это.
It costs more than you owe Kay's catalogue. Она стоит больше чем ты задолжала за косметику Мэри Кэй.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And, Councilman, you owe me. Так что, советник... ты мой должник.
Don't forget, you owe me. Не забывай, ты мой должник.
And after what you pulled in Hong Kong, you owe me. И после того, что ты сделал в Гонконге, ты мой должник.
You owe me on this, Erv. Ты мой должник, Эрв.
You owe me for this. Ты мой должник за это.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается.
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Anyway, you owe me big-time. В любом случае, с тебя причитается.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
You owe me this, Annalise. С тебя причитается, Эннализ.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
All right, you owe me, girl. Ну ладно, ты передо мной в долгу, милая.
You owe me, Arch. Ты передо мной в долгу, Арч.
You owe it to me to tell me if he's in trouble. Твой долг передо мной сообщить, если он в беде.
You don't owe me an explanation. Ты не обязана передо мной отчитываться.
And for this you owe me big-time. и за это ты в долгу передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
Owe some taxes, a lien on the property. Долги по налогам, имущество заложено.
I don't want to owe you either. чтоб за мной перед тобой оставались какие-то долги.
My parents are coming to Worlds and when I medal we can pay our debt off and my dad can take his time finding a job and I owe it all to you. Мои родители едут на чемпионат и когда я получу медаль мы сможем выплатить наши долги и у отца будет время найти работу и всем этим я обязана тебе.
But you owe money? У вас есть долги?
Explain to me exactly what Dougie did to make him owe you money. Объясните, каким образом Даги влез к вам в долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times. Мы выражаем ему нашу глубокую признательность и заявляем о нашей безоговорочной поддержке в это трудное время.
To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...