Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You owe me 3 months' rent. Ты должен мне за квартиру за три месяца.
Salim, you owe me money for yesterday's tea. Салим, ты мне за вчерашний чай должен.
You owe me another 60. Ты мне еще 60 должен.
I owe Tom 300 dollars. Я должен Тому триста долларов.
Wh-Whatever it is, you should go to therapy and work it out, because I don't owe you anything, either. Что бы там ни было, обратись к врачу и разберись с этим, потому что я тоже ничего тебе не должен.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You don't owe nothing for that. Ты ничего не должна за это.
You owe me big-time for this one, Dana. Ты мне очень должна за это, Дана.
Which means you owe me. а значит, теперь мне должна ты.
I owe him a dance. Я должна ему танец.
You owe me 100 bucks. Ты должна мне сотку.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
I guess we owe you a "thanks," Roger. Я думаю, мы должны поблагодарить тебя, Роджер.
We owe it to our children and grandchildren, whose future has been placed in our hands. Мы должны сделать это ради наших детей и внуков, будущее которых зависит от нас.
We owe it to the millions of people around the world who put their faith in United Nations peace operations on a daily basis. Мы должны это сделать ради миллионов людей во всем мире, которые ежедневно вверяют свою судьбу миротворческим операциям Организации Объединенных Наций.
You owe me a new pencil. Вы должны мне новый карандаш.
Because you owe it to yourselves И должны были понять,
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
And from this "exile" I owe to certain friends, I no longer have a say where the police are concerned. А из этого убежища, которым я обязан своим друзьям, я не могу больше влиять на дела полиции.
AND I OWE IT ALL TO YOU, DUDE. И я всем обязан тебе, чувак.
I owe them this much. Я многим им обязан.
What do you owe her, though? А ей ты чем обязан?
I owe her so much. Я обязан ей так много.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны.
We owe it to them and to millions of others to ensure that the Taliban will never again be able to terrorize the Afghan people. Им и миллионам другим мы обязаны тем, что «Талибан» никогда больше не будет терроризировать афганский народ.
It is we - all present here today - who owe our unconditional support to the Tribunal, who are responsible for its current deficiencies and who will ultimately be responsible for its success. Именно мы все - все присутствующие здесь сегодня - обязаны выразить свою безусловную поддержку Трибуналу, который несет ответственность за свои нынешние несовершенства и который в конечном итоге будет отвечать за свой успех.
We owe him a lot. Мы ему многим обязаны.
We owe you a lot. Мы многим тебе обязаны.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Now you can repay me, what you owe me... Сейчас ты можешь вернуть мне то, что задолжал...
You owe me big time, Marty. Ты сильно задолжал мне, Марти.
See, I owe outstanding balances that need to be paid, and I'm not talking about Mastercard and Visa. Видишь ли, я задолжал невыплаченные остатки, которые необходимо отдать, и я не про Мастеркард или Визу.
I owe the China-man $2.30 on last week's laundry bill. Задолжал китайцу из прачечной 2.30$.
I owe others lots of money Я задолжал много денег.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
Everything I have I owe to Ignacio, may he rest in peace. Всем, что имею, я обязана Игнасио, да покоится он с миром.
I owe this woman that much. Я обязана этой женщине.
I owe it to him. Я обязана перед ним.
I owe her everything. Я всем обязана ей.
To what do I owe this visit? Чем я обязана этому визиту?
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
We owe Mr. Shue that. Мы в долгу перед мистером Шу.
You owe it to the people you loved to keep going. Вы в долгу перед теми, кого любили.
No, no, you're an amazing friend, and I really owe you. Нет, нет, ты удивительный друг, и я в долгу перед тобой.
We owe this man everything. Мы все в долгу перед этим человеком.
The Republika Srpska authorities owe it to the families of those who died in Srebrenica to do all in their power to ensure that the facts are brought to light and that the guilty are brought to justice. Правительство Республики Сербской в долгу перед семьями тех, кто погиб в Сребренице, и обязано сделать все возможное для обнародования всех фактов и привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Here, farris, take what we owe you. Здесь то, что мы задолжали вам.
Those guys owe me $15,000. Эти ребята задолжали мне 15,000.
Financial markets in fact owe French Socialists a great debt. Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
He went through the accounts with a fine-toothed comb, and he says you owe them over a million euros. Он прошерстил наши счета, и говорит, что вы задолжали ему более миллиона евро.
The annual capital inflow is equal each year to the US current-account deficit - the sum of the trade deficit plus the net interest and dividends that America's government and businesses owe to the rest of the world. Ежегодный приток капитала равняется ежегодному показателю американского дефицита текущих статей платёжного баланса - сумме дефицита торгового баланса плюс чистый процентный доход и дивиденды, которые задолжали остальному миру правительство и предприятия США.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Here, what you owe me. Так, вот сколько она задолжала мне.
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
I owe them this, OK? Я задолжала им это, хорошо?
Don't you think you owe us the slightest explanation of why? Тебе не кажется, что ты задолжала объяснение этому?
You owe it to yourself. Ты задолжала самой себе.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
Because you know you still owe me for that, right? Ты помнишь, что ты мой должник?
You'll owe me. Ты - мой должник.
Besides, you owe me. Кроме того, ты мой должник.
Maury, you owe me. Мори, ты мой должник.
You owe me, Danny. Дэнни, ты теперь мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается.
Well, whatever the reason, we owe you one. Ну, как бы то ни было, с нас причитается.
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
You owe me this, Annalise. С тебя причитается, Эннализ.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You want to stay at my party, I think you owe me an apology. Если хочешь остаться на вечеринке, ты должен передо мной извиниться.
I figured you owe me from when I saved your career. Я полагаю, ты в долгу передо мной, за спасение твоей карьеры.
You don't owe me an explanation. Ты не обязана передо мной отчитываться.
listening to your endless navel-gazing, your moaning about Kenny the father hater, the women who don't know when goodbye means goodbye, and for this you owe me big-time. И я слушал излияния и самоанализ, постоянные жалобы на Кенни, ненавидящего тебя, и подруг, не умеющих вовремя проститься. и за это ты в долгу передо мной.
You owe me an apology. Ты должен извиниться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
With a little bit of training, he could be the spark that we need to win the hundred grand from the World Jam and pay back what we owe. Этот парень может стать искрой,... и мы сможем выиграть 100 тысяч долларов, то оплатим все долги.
These writings call on our debtors to pay what they owe in Austrian gold. Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
I don't want to owe you either. чтоб за мной перед тобой оставались какие-то долги.
Did Larry owe anybody any favors, debts he'd have to repay once he got out? Ларри оказывал кому-нибудь какие-либо услуги, долги, которые он должен был возместить после того, как выйдет?
But you owe money? У вас есть долги?
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
The Kampala Accord laid the basis for a breakthrough in Somalia, for which we owe gratitude to President Yoweri Museveni and Ambassador Mahiga, Special Representative of the Secretary-General. Кампальское соглашение заложило основу для прорыва, достигнутого в Сомали, за что мы выражаем признательность президенту Йовери Мусевени и Специальному представителю Генерального секретаря послу Махиге.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...