Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You want to stay at my party, I think you owe me an apology. Если хочешь остаться на вечеринке, ты должен передо мной извиниться.
You know, you still owe me for that pizza from the other night. Ты в курсе, что все еще должен мне за пиццу с той ночи?
How much do I owe? I'm sorry. Сколько я вам должен?
You owe her that. Ж: Ты ей должен.
I mean to say, if you pay someone now in Sterling they actually owe you money! Я хочу сказать, если вы платите кому-то стерлингами, то на самом деле это он вам должен!
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You don't owe him more than thanks. Ты не должна ему ничего, кроме спасибо.
I mean, sure, you owe him an explanation. То есть, конечно, ты должна с ним объясниться.
Well, that doesn't mean that you owe her one back. Но это не означает, что ты должна сделать ей тоже самое в ответ.
Just forget what he did for Charlie, or that you owe him. Забудь, что он сделал для Чарли, и что ты ему должна.
And I will owe you one. И я буду тебе должна.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
But you will still owe me five. Но вы всё ещё должны мне пять.
How much do we owe for the chow? Сколько мы тебе должны за жрачку?
You owe me two months rent and you want me to lend you money? Мало того,... что Вы должны мне за комнату за два месяца,... и Вы ещё просите у меня взаймы?
You owe me 80 pence! ы должны мне 80 пенсов!
Frankie, I need you to hit up k.T. They owe us a favor. Фрэнки, сходи в магазин, они нам должны.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
And I owe nearly all of it to this extraordinary company of young artists, so I thank them all, and you. И я практически полностью обязан ему этой экстраординарной команде молодых артистов, поэтому я благодарю их всех, а также вас.
To what do I owe such esteemed company? Чем я обязан визиту такой почтенной компании?
At the same time, I probably owe you some explanation about the images that you just saw. В то же время, вероятно, я всё же обязан вам пояснить, что за фотографии я вам показал.
I just owe it to him to do it correctly, To discuss it with somebody Я просто обязан по отношению к нему сделать это корректно, обсудить это с кем-то
I owe it all to you. Всем этим я обязан тебе.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
I've got a phone full of rich contacts, and a lot of them owe me favours. У меня в телефоне полно богатых контактов и многие из них мне обязаны.
Governments owe it to themselves and their children to rise to this challenge. Ответить на этот вызов правительства обязаны как в своих собственных интересах, так и в интересах своих детей.
And we owe to her an enormous amount because we know a lot about the machine that Babbage was intending to build because of her. Мы страшно ей обязаны, потому что мы знаем довольно много о машине, которую собирался построить Бэббидж, благодаря ей.
To what do we owe this pleasure? Чем обязаны сему удовольствию?
Nor can we forget those to whom we owe all the good things which the past bequeaths to our future. И мы не должны забывать о тех, кому мы обязаны всем тем хорошим, что прошлое завещало нашему будущему.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe me this, man. Ты это задолжал мне, мужик.
If you owe more than ten thousand dollars to the bank or the IRS, then you're qualified for a debt relief program. если ты задолжал более десяти тысяч долларов в банк или налоговая, значит вы квалифицированы для программы облегчения долгового бремени.
I owe her an apology. Я задолжал ей извинения.
I owe clinic hours. Задолжал часы в клинике.
I owe him some money. Я задолжал ему деньги.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
Before or after I pay some of the people I owe. До или после того, как я заплачу людям, которым обязана заплатить?
I owe him much. Я многим ему обязана.
You owe me that much. Ты ведь мне многим обязана.
I owe Fagin my life. Я обязана Фэйгину жизнью.
I owe him the truth. Я обязана рассказать ему правду.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
We owe you Mr. Yakovlev. Мы в долгу перед вами, господин Яковлев.
So, now you owe that woman? Значит, ты в долгу перед той женщиной?
The peoples of America all owe a great historical debt to Haiti. Все народы Америки в огромном историческом долгу перед Гаити.
Because I owe him. Потому что я в долгу перед ним.
We owe them a debt of gratitude that can never be repaid. Мы в неоплатном долгу перед ними.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I'm sitting here, not so thrilled, because you owe me $4500. Я сижу здесь и не очень рада, потому что вы задолжали мне 4500 долларов.
You owe me a few favors. Вы задолжали мне пару услуг.
We owe some people some money. Мы задолжали кое-кому денег.
They owe you over six grand. Они задолжали тебе шесть тысяч.
You have creditors, you owe them money. Вы задолжали своим кредиторам.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Here, what you owe me. Так, вот сколько она задолжала мне.
You can add it to what you already owe me. Можешь добавить их к тому, что задолжала мне.
Don't you think you owe him a chance to explain? Разве ты не думаешь, что задолжала ему шанс, чтобы он мог объясниться?
By the end of 1999, the Organization would owe $729 million to those Member States that had contributed troops and equipment. К концу 1999 года Организация задолжала 729 млн. долл. США тем государствам, которые предоставили войска и оборудование.
I owe for my room and everything. Я задолжала плату за номер.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
Oliver Queen, you owe me one. Оливер Куин, Ты мой должник.
That's two you owe me, Junior. Ты мой должник уже дважды.
But you owe me. Но вы мой должник.
You owe me, Olivia. Ты мой должник, Оливия.
Dale, you owe me. Дейл, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You owe me for that tremendous setup, sir. С тебя причитается за такую подачу, старик.
That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
Don't tell me you come all this way and didn't bring me what you owe. Не говорите мне, что вы прошли весь этот путь и вы не принесли мне то, что вам причитается.
~ You owe me for this. С тебя причитается за это.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me something, no? Ты передо мной в долгу.
You owe me that much. Ты передо мной в долгу.
You owe me that, Frank. Ты в долгу передо мной, Фрэнк.
It's fine, you don't owe me an explanation. Все в порядке, ты не должен оправдываться передо мной.
You owe me an apology. Ты должен извиниться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
Lamas, maybe you haven't heard I don't gamble anymore, I haven't for years, and I paid back everything I owe. Ламас, может ты не слышал, я больше не играю, уже давно, и я заплатил все долги.
30 trips of Yannis wouldn't be enough to pay what you owe! Даже 30 рейсов Янниса не хватит покрыть все твои долги.
My parents are coming to Worlds and when I medal we can pay our debt off and my dad can take his time finding a job and I owe it all to you. Мои родители едут на чемпионат и когда я получу медаль мы сможем выплатить наши долги и у отца будет время найти работу и всем этим я обязана тебе.
Lucques owe money, drug debts, thousands. Люк должен деньги, долги за наркотики, тысячи.
High inflation is good for people who are in debt because they're paying back the money they owe with low-value money. Высокая инфляция выгодна тем, у кого долги, так как они выплачивают свой долг деньгами, которые дешевле.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. Как обычно, устные и письменные переводчики работали отлично и замечательно, и мы выражаем им нашу искреннюю благодарность.
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
It was possible thanks to the commitment and constructive spirit of delegations, the invaluable contribution of persons with disabilities and their organizations, and the strong leadership of individuals, in particular of Ambassador Don MacKay, to whom we owe much gratitude. Он стал возможен благодаря приверженности и духу сотрудничества, проявленным делегациями, благодаря неоценимому вкладу инвалидов и их организаций, благодаря твердому руководству отдельных лиц, в частности, посла Дона Маккая, которому мы выражаем свою признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...