Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
How much did Snoopy owe you? Так сколько Астерикс был тебе должен?
l don't owe anybody anything in this park. я не должен ни копейки никому в этом парке.
I owe a guy some money. Я должен деньги каким-то парнем.
Do I owe anybody anything? Я кому-то что-то должен?
I owe him a thank you. Я должен его поблагодарить.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You still me owe me that drink. Ты всё еще должна мне свидание.
He says that I owe him. Говорит, что я ему должна.
And you owe me $20. И ты должна мне 20 баксов.
I don't owe anybody anything. Я никому ничего не должна.
If Blair defaults in her marriage in any way, the dowry she'd owe would bankrupt Eleanor. Если Блэр как-либо скомпрометирует свой брак, приданное, которое она должна будет выплатить, обанкротит Эленор.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
Rather, we have to stress the basic principle that we owe it to the children to teach them to recognize the rights of others. Вместо этого мы должны подчеркнуть основополагающий принцип, в соответствии с которым мы обязаны научить детей признавать права других.
We all owe it to the people of East Timor and to the United Nations to ensure that the success story continues. Мы все должны - в интересах народа Восточного Тимора и Организации Объединенных Наций - обеспечить дальнейший успех этого начинания.
Given the seriousness of Africa's problems, the United Nations and its Member States owe it to themselves to step up their support for African initiatives to reverse negative tendencies and to avoid any prolonged destabilization of the continent. Перед лицом серьезности африканских проблем Организация Объединенных Наций и ее государства-члены должны активизировать поддержку африканских инициатив, направленных на обращение вспять негативных тенденций и на преодоление любой затяжной дестабилизации континента.
You owe me a beer. Вы должны мне пиво.
You owe her that. Вы должны ей это.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
Look... I owe him everything. Слушай, я всем ему обязан.
You owe me a lot more than that! Ты же мне ещё очень обязан!
Mr. Thompson, to what do I owe the pleasure? Мистер Томпсон, чему обязан удовольствию?
This means that the debtor does not have to pay upon notification and does not owe interest for late payment while it awaits the adequate proof requested. Это означает, что должник не обязан производить платеж по уведомлении и что с него не причитаются проценты за задержку в течение срока, когда он удерживает платеж в ожидании получения запрошенных надлежащих доказательств.
I owe her my life. Я обязан ей, сэр.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
We owe that success to Comorian wisdom, to the national conscience and to the multiform assistance of all our bilateral and multilateral partners. Этим успехом мы обязаны мудрости коморцев, национальному сознанию и многообразному сотрудничеству наших двусторонних и многосторонних партнеров.
Sounds like you owe her a lot. Похоже, вы многим ей обязаны.
To what do we owe this unexpected honor? Чему мы обязаны этой неожиданной честью?
We owe much of what was achieved to Ambassadors Ludwik Dembinski, Lars Norberg and Jaap Ramaker for the professional and efficient manner in which they have been fulfilling their duties as chairmen of the Ad Hoc Committee and of the two working groups. Большинством из того, что было достигнуто, мы обязаны профессионализму и эффективности послов Людвика Дембинского, Ларса Норберга и Япа Рамакера, которые были продемонстрированы ими при выполнении их обязанностей в качестве председателей Специального комитета и двух рабочих групп.
The Security Council, the United Nations and the membership it represents owe a great deal to the structures and solid institutional foundations that Sir Jeremy has laid down in the form of the CTC. Совет Безопасности, Организация Объединенных Наций и ее государства-члены очень многим обязаны тем структурам и прочному организационному фундаменту, которые сэр Джереми заложил в виде КТК.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
I guess I owe the mom a surgery. Я думаю, что задолжал матери операцию.
Still owe you a beating from last year. Я тебе ещё с прошлого года задолжал тумаков
I owe people money. Я задолжал кучу денег.
You owe me a lunch. Ты задолжал мне обед.
If you're going to fuss, fuss over the back rent you owe Если ты хочешь посуетиться, посуетись об аренде, которую задолжал.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I mean, you owe her, rachel. Я имею в виду, ты обязана ей, Рэйчел
I just owe her everything. Просто я ей всем обязана.
To what do I owe... Чему я обязана? ...
I owe him much. Я многим ему обязана.
But I owe it to you. Но я вам так обязана!
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
And I owe her for that. И я в долгу перед ней за это.
Detective, please, I owe this to Naomi. Детектив, пожалуйста, я в долгу перед Наоми.
We also owe a debt of gratitude to that great continent for being the political birthplace of the father of our nation, Mahatma Gandhi, who first tested his central precepts of non-violence and peaceful resistance in South Africa. Мы также в большом долгу перед этим великим континентом за то, что здесь в политическом смысле произошло рождение отца нашего государства Махатмы Ганди, который сначала испытал свои основные концепции ненасилия и мирного сопротивления в Южной Африке.
But I'm glad you're here now because I want you to know that we owe a great debt to Barrow, here. Но я рад, что вы сейчас здесь, потому что я хочу, чтобы вы знали, что мы в большом долгу перед Барроу.
Another debt I owe Lawrence. За это я тоже в долгу перед Лоуренсом.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
We owe it to our fallen comrades. Мы задолжали это нашим павшим товарищам.
You mean, they owe us a persian rug? Ты хотел сказать задолжали нам персидский ковер?
They owe us big-time, sweetheart. ќни задолжали нам кучу времени, дорогой.
You and your hairy friends owe three months' rent! Ты и твои косматые друзья задолжали мне за три месяца!
And you owe the gouvernment $56.240 and 19 cent. А Вы задолжали государству 56240,19 долларов.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
I owe a drug dealer lots of money. Я задолжала кучу денег за наркотики.
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
W-What, do you owe money on the rent? Ч-что, ты задолжала деньги за квартиру?
Does her family owe your family something In terms of a past injustice? Ее семья задолжала твоей за унижения в прошлом?
You owe me that. Ты задолжала мне это.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And besides, you owe me. К тому же, ты мой должник.
And after what you pulled in Hong Kong, you owe me. И после того, что ты сделал в Гонконге, ты мой должник.
You still owe me, okay? Ты всё еще мой должник, помнишь?
well, you owe me one. Хорошо, ты мой должник.
I figure you owe me. К тому же, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
I should think they'd owe you something for a change. Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается.
Elsa. - That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
If it's bad, then I'll owe you a fun time. Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье
Don't tell me you come all this way and didn't bring me what you owe. Не говорите мне, что вы прошли весь этот путь и вы не принесли мне то, что вам причитается.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You still owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
Dredd... that's twice you owe me. Ты уже дважды в долгу передо мной.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
listening to your endless navel-gazing, your moaning about Kenny the father hater, the women who don't know when goodbye means goodbye, and for this you owe me big-time. И я слушал излияния и самоанализ, постоянные жалобы на Кенни, ненавидящего тебя, и подруг, не умеющих вовремя проститься. и за это ты в долгу передо мной.
And you owe me an apology. И вы должны извиниться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
I'm aware of what I owe. Я знаю свои долги.
We'll pay back what we owe, and with what's left, Let's make a big, beautiful Succah for the Lord. Сначала раздадим долги, а на то, что останется, я построю огромную сукку, ради Его Имени.
Lucques owe money, drug debts, thousands. Люк должен деньги, долги за наркотики, тысячи.
Unlike SOMEONE I know, I always pay back what I owe. Не знаю кто как, а я всегода возвращаю долги.
I don't make anything with what you owe me. На твои долги не проживешь.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...