Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
I don't owe you an explanation! Я не должен перед тобой объясняться!
No. Don't tell me he doesn't owe you. Только не говори, что он тебе не должен
Like you owe Beef money. Вроде как, если бы ты был должен Быку денег.
I will owe you. Я буду тебе должен.
I don't owe you nothing. Я тебе ничего не должен.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You don't owe me a thing. Перестань, ты мне ничего не должна.
Think I owe Laurel 50 bucks. Кажется, я должна Лорел 50 баксов.
Everyone I owe money to thinks I live in Seattle. Все, кому я должна денег, думают, что я живу в Сиэтле.
True, but now you owe me a beer and I intend to collect. Верно, но теперь ты должна мне пиво, не отвертишься.
I do not owe you anything. Я ничего тебе не должна.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
You owe your staff that same respect. А вы должны относиться с тем же уважением к своим сотрудникам.
As present custodians of our world's environment, we owe it to our children and to future generations to do what needs to be done quickly and decisively, before we run out of time. Являясь в настоящее время хранителями нашей окружающей среды, мы должны сделать это для наших детей и будущих поколений, и сделать как можно скорее и решительно, до того, как время истечет.
And we owe you a song. мы должны вам песню.
You owe me three rents! Вы должны за З месяца.
You owe us 11,000 matchboxes, the violinist has it all written down. А вы нам должны 11 тысяч коробок, у скрипача записано.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
Yannis Kemeras, to whom I owe a lot. Янис Кемерас, которому я очень обязан.
And I owe it all to you. И я обязан этим только тебе.
You owe me your life now. Ты теперь обязан мне жизнью.
I feel I owe ye something for all that. Я многим вам обязан.
And to what do I owe the pleasure? И чем я обязан такому удовольствию
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
Sam, we owe Leo everything. Сэм, мы обязаны Лео всем.
I think we all owe you one, don't you? Я думаю, мы обязаны нашими успехами тебе одному, не так ли?
But we owe it first to our people - the Liberian people - and, very strategically and importantly, to the international community, led by the United Nations. Но обязаны мы им, прежде всего, нашему народу - народу Либерии - и, в стратегическом и весьма значительном плане, международному сообществу руководимому Организацией Объединенных Наций.
you owe me an explanation! вы обязаны мне объяснить!
To what do we owe the pleasure? Чему мы обязаны такому вниманию?
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe my friend some years. Ты задолжал моему другу несколько лет.
I think you owe me an apology, boy. Думаю, ты задолжал мне извинение, мальчик.
Do you believe you owe something? Тебе не кажется, что ты кое-что задолжал?
It goes down in the books as a loss and you owe me a favor. Это значится как проигрыш по правилам и ты задолжал мне услугу.
Didn't Ezequiel owe you, too? Эзекиль тебе тоже задолжал?
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I mean, I just owe him so much. В общем, я ему очень обязана.
You don't owe Richard your past. Ты не обязана посвящать Ричарда в свое прошлое.
I owe him that much. Я обязана сделать для него хотя бы это.
I just owe her everything. Просто я ей всем обязана.
I owe him that. Я обязана сделать это.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
I owe her one, you know? Я в долгу перед ней, знаешь?
We owe them that. ћы в долгу перед ними.
We owe them everything! Мы в долгу перед ними!
We owe them a debt of gratitude that can never be repaid. Мы в неоплатном долгу перед ними.
The Republika Srpska authorities owe it to the families of those who died in Srebrenica to do all in their power to ensure that the facts are brought to light and that the guilty are brought to justice. Правительство Республики Сербской в долгу перед семьями тех, кто погиб в Сребренице, и обязано сделать все возможное для обнародования всех фактов и привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Isabella, we owe you an apology. Изабелла, мы задолжали тебе извинение.
Look, you owe me that at least. Посмотрите, вы задолжали мне по крайней мере.
Those guys owe me $15,000. Эти ребята задолжали мне 15,000.
They didn't owe us nothing. Они ничего не задолжали.
He went through the accounts with a fine-toothed comb, and he says you owe them over a million euros. Он прошерстил наши счета, и говорит, что вы задолжали ему более миллиона евро.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Whatever I owe Rumplestiltskin for, it is worth it. Что бы я ни задолжала Румпельштильцхену, это того стоит.
You can add it to what you already owe me. Можешь добавить их к тому, что задолжала мне.
Don't you think you owe him a chance to explain? Разве ты не думаешь, что задолжала ему шанс, чтобы он мог объясниться?
I owe her this. Я задолжала ей это.
I owe for my room and everything. Я задолжала плату за номер.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
You owe me one, Walt. Ты - мой должник, Уолт.
You have to stop this because you owe me. Ты должен прекратить всё не потому, что изменился, а потому, что ты мой должник.
Besides, you owe me. Кроме того, ты мой должник.
You owe me, Fidel. Ты мой должник, Фидель.
Trip, man, you owe me. Трип, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
I should think they'd owe you something for a change. Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается.
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
~ You owe me for this. С тебя причитается за это.
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
Remember that favour you owe me? С тебя должок причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me awe. А трепет передо мной.
Because I think, on some small level... you owe me something for deceiving me so exquisitely. И мне кажется, ты передо мной в небольшом долгу: ты меня виртуозно надувала.
You see, you owe me. Ты в долгу передо мной.
And you owe me an apology. И вы должны извиниться передо мной.
You owe me an apology. Вы должны извиниться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I could pay back everyone I owe. Продавай. Я смогу отдать все долги.
With a little bit of training, he could be the spark that we need to win the hundred grand from the World Jam and pay back what we owe. Этот парень может стать искрой,... и мы сможем выиграть 100 тысяч долларов, то оплатим все долги.
30 trips of Yannis wouldn't be enough to pay what you owe! Даже 30 рейсов Янниса не хватит покрыть все твои долги.
Unlike SOMEONE I know, I always pay back what I owe. Не знаю кто как, а я всегода возвращаю долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
It was possible thanks to the commitment and constructive spirit of delegations, the invaluable contribution of persons with disabilities and their organizations, and the strong leadership of individuals, in particular of Ambassador Don MacKay, to whom we owe much gratitude. Он стал возможен благодаря приверженности и духу сотрудничества, проявленным делегациями, благодаря неоценимому вкладу инвалидов и их организаций, благодаря твердому руководству отдельных лиц, в частности, посла Дона Маккая, которому мы выражаем свою признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...