Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
The world doesn't owe you anything. Этот мир ничего тебе не должен.
YOU OWE ME FIVE MORE YEARS. ы должен мне ещЄ п€ть.
And you owe me a car. И ты должен мне машину.
You owe me a drink. Ты мне должен налить!
You owe me 50 pence. Ты должен мне пятьдесят пенсов.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву.
And before you go, you still owe me money for the phone bill. И прежде, чем ты уйдёшь, ты все еще, должна мне деньги за телефонный счет.
Why give them money, when they owe me so much? С какой стати я должна давать им денег, когда они мне и так много должны?
What, does she owe you money? Что, она должна тебе деньги?
But you owe me. Но теперь ты должна мне.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
In other words marshall, you owe me two hundred dollars. Другими словами, маршал, вы должны мне двести долларов.
We owe an incredible debt of gratitude to these two women. Мы должны быть неимоверно благодарны этим двум женщинам.
It is my judgement that we owe a status report to those who earnestly wanted to witness the rise of Somalia from the ashes. Я полагаю, что мы должны представить доклад о состоянии дел тем, кто искренне хотел бы присутствовать при возрождении Сомали из пепла.
We owe everyone money. Мы всем должны деньги.
We owe you so much more. Мы вам очень очень должны.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I didn't owe you any honesty. Я не обязан быть честен с тобой.
I think that means you owe me gory details. По-моему, ты обязан раскрыть мне пару грязных секретов.
But you have to believe me, pretty much everything that is good in my life now, I owe to Frank Henderson. Но вы должны мне поверить, практически всем в своей жизни я обязан Фрэнку Хендерсону.
I owe it all to Zhenya. Всем этим я обязан Жене.
You don't owe it to yourself. Ты обязан этим мне.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
I have on many occasions acknowledged the debt we owe to UNRWA staff for demonstrating their devotion to duty in circumstances of grave risk. Я не раз говорила о том, как мы обязаны сотрудникам БАПОР за их преданность долгу в условиях огромного риска.
And finally, we owe it to our children and to their children to engage in the world. И, наконец, мы обязаны этим нашим детям и своим детям участвовать в мире.
Don't you think that we owe it to each other, to our families, to our countries, to give it a chance? Тебе не кажется, что мы обязаны сделать это ради друг друга, ради наших семей, ради наших стран, ради того, чтобы дать им шанс?
Men owe you their lives. Люди обязаны вам жизнью.
To what do we owe the pleasure of your company, Sir Guy? Чем обязаны вашему визиту, сэр Гай?
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Well, whoever did do this does owe you guys a letter. Кто бы это ни сделал, на самом деле задолжал вам оценку.
Did he owe anybody money or have any financial problems? Он кому-то задолжал деньги, или у него были финансовые проблемы?
I heard you owe someone 90 grand. Я слышал ты кому-то задолжал 90 тысяч доллларов.
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page. Я задолжал пару глав "Замерзшей Жары" своему редактору, но не могу написать ни строчки.
You owe us some answers. Ты нам задолжал ответы.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I owe him at least that. Я ему обязана, в конце концов.
I practically owe him my life, Jerry. Практически я обязана ему жизнью, Джерри.
I appreciate your optimism, but I feel that I owe it to the people I serve to be the sharpest mind in the room. Я ценю твой оптимизм, но раз уж я в долгу перед людьми, на которых я работаю, я обязана быть самым острым умом в этой комнате.
To what do I owe the pleasure? Чем обязана такой честью?
I think you owe me an answer. Думаю, ты обязана ответить.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
We owe you a big one. Мы в большом долгу перед тобой.
We owe it to ourselves and to future generations to complete the process that has now been set in motion. Мы в долгу перед собой и перед будущими поколениями за завершение процесса, которому сейчас положено начало.
We owe it to our children to make a difference to their lives and create a world fit for them. Мы в долгу перед нашими детьми и обязаны обеспечить радикальные перемены в жизни наших детей и построить пригодный для них мир.
We owe it to this baby to be the best parents that we can be for who we are at this time in our lives. Мы в долгу перед этим ребёнком, и должны стать лучшими родителями какими можем быть для тех кто мы есть в наше время в нашей жизни.
The last category includes environmental debt are considered to owe a debt to the rest of the world), historical debt and unsustainable debt. К последней категории относится экологический долг, считаются в долгу перед остальной частью мира), исторический долг и неприемлемый долг.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
We owe the Cruz family a nice vacation. Мы задолжали семье Круз хороший отпуск.
Don't you think you owe me a smile? Не кажется ли вам, что вы задолжали мне улыбку?
Part of the rule of law is security of property rights - if you owe money on your house, for example, the bank can't simply take it away without following the prescribed legal process. Часть верховенства права заключается в безопасности имущественных прав - если вы задолжали деньги за дом, например, банк не может просто забрать его без соблюдения установленного правового процесса.
You owe me that much. Вы многое мне задолжали.
They owe me, they owe me so much! Они мне задолжали, они мне задолжали так много!
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
You owe 20 men L2,000 each. Ты задолжала 20-ти мужчинам по 2000 фунтов каждому.
You do owe her an apology, but she doesn't have to take it. Ты действительно задолжала ей извинения но она вовсе не обязана их принимать.
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
You owe me an explanation. Ты задолжала мне объяснение.
It costs more than you owe Kay's catalogue. Она стоит больше чем ты задолжала за косметику Мэри Кэй.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
You have to stop this because you owe me. Ты должен прекратить всё не потому, что изменился, а потому, что ты мой должник.
You owe me, don't you? Вы мой должник, не так ли?
You owe me for this. Ты мой должник за это.
Maury, you owe me. Мори, ты мой должник.
No, you don't owe her one, you owe me one. Ты не её должник, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Here, farris, take what we owe you. Вот, кузнец, возьми, что тебе причитается.
Well, whatever the reason, we owe you one. Ну, как бы то ни было, с нас причитается.
We will take exactly what they owe us From the retirement account, right? Мы возьмем ровно столько, сколько нам причитается пенсии.
What do I owe? Что с меня причитается?
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You're going to owe me. Ты будешь в большом долгу передо мной.
I just think you owe me an apology. По-моему, ты должна передо мной извиниться.
You don't owe me an apology, okay? Ты не должна передо мной извиняться, понятно?
You owe me an apology. Вы должны передо мной извиниться.
listening to your endless navel-gazing, your moaning about Kenny the father hater, the women who don't know when goodbye means goodbye, and for this you owe me big-time. И я слушал излияния и самоанализ, постоянные жалобы на Кенни, ненавидящего тебя, и подруг, не умеющих вовремя проститься. и за это ты в долгу передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
I could pay back everyone I owe. Продавай. Я смогу отдать все долги.
These writings call on our debtors to pay what they owe in Austrian gold. Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
If you owe them money and you don't want to crumble yourself, you pay it back. Если ты должен им денег, и при этом не хочешь рассыпаться сам, ты выплачиваешь долги.
Unlike SOMEONE I know, I always pay back what I owe. Не знаю кто как, а я всегода возвращаю долги.
High inflation is good for people who are in debt because they're paying back the money they owe with low-value money. Высокая инфляция выгодна тем, у кого долги, так как они выплачивают свой долг деньгами, которые дешевле.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times. Мы выражаем ему нашу глубокую признательность и заявляем о нашей безоговорочной поддержке в это трудное время.
Mr. President, all of us owe you our deepest gratitude for your innovative and judicious guidance of these deliberations. Г-н Председатель, все мы выражаем Вам глубокую признательность за Ваше новаторское и умелое руководство прениями.
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...