Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
Actually, after tonight, I probably owe you one. Но после сегодняшнего вечера, я буду должен тебе.
Well, I hope that didn't prevent you from making the money that you owe. Надеюсь, это не помешало тебе собрать деньги, которые ты нам должен.
Speaking of that, how much did Uncle owe this time? Кстати, сколько должен дядя на этот раз?
You owe him, don't you? Ты должен ему, не так ли?
Does my brother owe you money? Мой брат должен вам деньги?
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
And serena disappointed you twice today, so you owe me $20. И Серена разочаровала тебя сегоднядважды, таким образом, ты должна мне 20$.
I guess you owe me an apology. Я думаю, что ты должна извиниться
After all he's done for my mom, I at least owe him a conversation. После всего, что он сделал для мамы, я должна хотя бы поговорить с ним.
I owe him this. Я должна ему это.
You owe me an explanation. Ты должна мне объяснить!
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
Girls like you never owe anything to anyone. Такие как ты ничего никому не должны.
So we do owe them at least three more good ones. Так что мы должны им, по крайней мере, трех хороших кандидатов.
The Passion is causing a revolution of spirituality, and we owe Mel Gibson and this little boy our thanks. "Страсти" вызовут революцию в духовности, и мы должны за это поблагодарить Мела Гибсона и этого мальчика.
We owe it to our children and grandchildren, whose future has been placed in our hands. Мы должны сделать это ради наших детей и внуков, будущее которых зависит от нас.
We owe it to the thousands of innocent victims to improve our system of peacekeeping operations. Мы должны усовершенствовать нашу систему операций по поддержанию мира; таков наш долг по отношению к тысячам ни в чем не повинных жертв.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I don't owe you a briefing. Я не обязан вам ничего рассказывать.
I'm a new man, and I owe it all to Lauren. Как заново родился, -и этим я обязан Лорен.
Which, with a wave of your little pink hand, you could make happen, and then I'd owe you one. Мюзикл , который по мановению вашей розовой ручки может выйти в свет, и тогда я буду вам обязан.
Look, even if he did something for you, you don't owe him anything. Даже если он что с тобой и сделал, ты ему ничем не обязан.
That I will in the end, the broker must not claim that I owe the said friend who has emigrated to Cambodia, because by chance he discovered here a suitable house for me. Что я буду в конце, брокер не должен утверждать, что я обязан сказал другу, который имеет эмигрировал в Камбоджу, потому что он случайно обнаружил здесь подходящий дом для меня.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
To what do we owe this... pain? Чему мы обязаны этой... болью?
We owe all of that to the tenacity of a dedicated and effective team, energetically presided over by our colleague Ambassador Inocencio Arias, to whom I once again express our full confidence and convey our encouragement. Всем этим мы обязаны активной работе самоотверженной и эффективной группы сотрудников под энергичным руководством нашего коллеги посла Иносенсио Ариаса, которому я вновь хочу выразить наше полное доверие и нашу поддержку.
In this connection, let me acknowledge the debt of gratitude which developing countries owe to the distinguished Pakistani economist, the late Mahbub ul Haq, my friend and colleague. В этой связи позвольте мне воздать дань благодарности, которую все развивающиеся страны обязаны испытывать к видному пакистанскому экономисту, покойному Махбубу уль-Хаку, моему другу и коллеге.
We owe it to ourselves and to future generations to use all opportunities to create the conditions for increased trust and mutual understanding that are needed to free the world of the nuclear threat. Мы в долгу перед собой и будущими поколениями и обязаны использовать все возможности, чтобы создать условия для повышения доверия и взаимопонимания, необходимых, чтобы освободить мир от ядерной угрозы.
But the principle of free speech does not require that we furnish the Communists with the means to preach their ideas, and does not imply that we owe them jobs and support to advocate our own destruction at our own expense. Однако принцип свободы слова... не подразумевает, что мы обязаны давать им работу и поддерживать наше собственное уничтожение за наш же счёт.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe some friends of mine a lot of money. Ты задолжал моим друзьям кучу денег.
You know you owe me that much. Ты знаешь, что задолжал мне так много.
And then you owe some very bad men two million. Кроме того, ты задолжал очень плохим парням два миллиона.
I owe a few chapters of "Frozen Heat" to my editor, and I've not been able to write a page. Я задолжал пару глав "Замерзшей Жары" своему редактору, но не могу написать ни строчки.
How do you owe someone $80,000? Как ты задолжал $80000?
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I think I owe it to myself to find some kind of happiness. Я думаю, я обязана самой себе найти что-то, типа «счастья».
Laurel, you don't owe me anything. Лорел, ты мне ничем не обязана.
And to what do I owe this honor? И чему я обязана такой чести?
'Cause she doesn't owe me, and you do. Она ничем мне не обязана, в отличие от тебя.
I owe him my life. Я обязана ему жизнью.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
So, now you owe that woman? Значит, ты в долгу перед той женщиной?
I appreciate your optimism, but I feel that I owe it to the people I serve to be the sharpest mind in the room. Я ценю твой оптимизм, но раз уж я в долгу перед людьми, на которых я работаю, я обязана быть самым острым умом в этой комнате.
I still owe him. до сих пор в долгу перед ним.
We owe this to them. В этом контексте мы в долгу перед ними.
You owe that to yourself. Ты в долгу перед собой.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Here, farris, take what we owe you. Здесь то, что мы задолжали вам.
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за пивом, которое вы мне задолжали.
We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him. Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним.
We owe him understanding! Мы задолжали ему понимание.
And we owe it to each other. И задолжали это друг другу.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
I owe a drug dealer lots of money. Я задолжала кучу денег за наркотики.
You owe me three weeks' back rent. Ты задолжала мне ренту за З недели.
Given the situation, I think you owe me a favour. Учитывая ситуацию, Я думаю, что ты задолжала мне.
Fine, I owe her. Отлично, я задолжала ей.
You owe me one. Ты задолжала мне танец.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And besides, you owe me. К тому же, ты мой должник.
I... because now you owe me. Потому что, теперь ты мой должник.
Because you know you still owe me for that, right? Ты помнишь, что ты мой должник?
No, you owe me. Ты мой должник, Стю.
You know, my old friend, j.R., is a big mugwump at n.Y.U., And he happens to owe me a favor. Знаешь, мой старый друг Джей Ар - большая шишка в Нью-Йоркском университете, и получилось так, что он мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
I should think they'd owe you something for a change. Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается.
Plus, you owe me for telling such a bad joke. Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку.
If it's bad, then I'll owe you a fun time. Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье
~ You owe me for this. С тебя причитается за это.
Remember that favour you owe me? С тебя должок причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
Don't you owe me a polite apology too? А передо мной не хочешь извиниться, раз уж начал?
You owe me something, no? Ты передо мной в долгу.
You owe me that much. Ты передо мной в долгу.
You want to stay at my party, I think you owe me an apology. Если хочешь остаться на вечеринке, ты должен передо мной извиниться.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I'm getting out and I'm going to pay you everything I owe. Выбываю и обещаю, что верну тебе все долги.
My kid brother, Frankie, he owes some guys money who you don't want to owe money to. Мой брат Фрэнки, должен денег одному парню, из таких, кто не прощает долги.
I find it hard to acknowledge a debt but we owe a debt to you. Трудно признавать долги, но перед вами мы в долгу.
If you owe them money and you don't want to crumble yourself, you pay it back. Если ты должен им денег, и при этом не хочешь рассыпаться сам, ты выплачиваешь долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. Как обычно, устные и письменные переводчики работали отлично и замечательно, и мы выражаем им нашу искреннюю благодарность.
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...