Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You don't owe these people any more. Ты ничего не должен этим людям.
But if you somehow achieve your aims and return, well, you'll owe me, won't you? Но если ты достигнешь своей цели и вернешься ты будешь должен мне, хорошо?
I owe him too. Я тоже ему должен.
How much do I owe her? Сколько я ей должен?
I owe Jerry money. Я должен Джерри денег.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
OK, well, you owe me now. Ладно, ты мне должна ещё раз.
I'm sorry, I guess I do owe you an explanation. Извини. Я действительно должна тебе объяснить.
How can you not repay us when you owe us money? Ты должна нам деньги, почему не заплатишь?
I just don't want you thinking you owe me nothing, that's all. Ќе думай, ты мне ничего не должна. от и все.
Angela, you owe me one. Анджела, ты должна мне.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
It is to the Duke Giuliano you owe allegiance. Это герцогу Джулиано вы должны быть преданы.
We owe all of them deep gratitude for their untiring efforts to make this decision possible. Мы должны испытывать по отношению ко всем им глубокую благодарность за их неустанные усилия, сделавшие возможным это решение.
Don't you owe him a $5,000 bail bond? Кажется вы ему должны 5,000$ за поручительство?
So, you owe Mr. Blackburn money then? Значит вы должны деньги мистеру Блекбёрну?
(tired tone) Okay, how much do you owe, Stewart? Ладно, и сколько мы должны, Стюарт?
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
You don't owe me anymore. Теперь ты мне ничем не обязан.
I think that means you owe me gory details. По-моему, ты обязан раскрыть мне пару грязных секретов.
To what do I owe this privilege, my friend? Чем я тебе обязан, мой друг?
I owe her from yesterday. Я был обязан ей вчера
the unpayable debt that I owe to you о том неоплаченном долге, по которому я стал тебе обязан?
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
If she gets through this, we owe it to her to find her something here. Если она прорвётся, мы обязаны подыскать ей что-то.
You owe your life to that woman. Вы обязаны своей жизнью той женщине.
You took us to all owe you. Мы все обязаны тебе.
E, to what do we owe this pleasure? Рик, чем обязаны?
We owe you very much. Мы вам так обязаны.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Now this is the money I owe Peter. Теперь, это деньги, которые я задолжал Питеру.
Now, his pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing. Теперь, его стая перешла ко мне с тех пор, пока я не задолжал ему одну штуку.
You owe me an explanation. Ты задолжал мне объяснение.
I owe some money. Я задолжал немного денег.
I already owe the hotel 60,000 liras. В гостинице я кругом задолжал.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
And actually, I owe that to you. На самом деле, я обязана тебе.
Well, I do. I owe her everything. Но теперь я обязана ей всем.
You know, I don't even owe you that much explanation. Я даже не обязана давать вам какие-то объяснения.
No. If I do this, I'll owe my life to them. Если я так поступлю, я буду обязана им жизнью.
Alright, but you owe me, big time! Хорошо, но ты будешь обязана мне, очень!
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны.
The peoples of America all owe a great historical debt to Haiti. Все народы Америки в огромном историческом долгу перед Гаити.
I still owe him. до сих пор в долгу перед ним.
So I owe him. Я в долгу перед ним.
I owe her an amends. Я в таком долгу перед ней.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за пивом, которое вы мне задолжали.
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за тем пивом, что вы мне задолжали.
You mean, they owe us a persian rug? Ты хотел сказать задолжали нам персидский ковер?
You owe me a few favors. Вы задолжали мне пару услуг.
Too poor to pay their way through college, they now owe lenders more than one trillion US dollars. Не имея средств на оплату учёбы в колледже, на сегодняшний день они задолжали более 1 триллиона долларов США.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
You owe 20 men L2,000 each. Ты задолжала 20-ти мужчинам по 2000 фунтов каждому.
You owe your Uncle a thank-you. Ты задолжала своему дяде "спасибо".
That favor you owe me? Та услуга, которую ты мне задолжала?
How much do you owe the Landlord? Насколько ты задолжала арендодателю?
And you owe him one. А ты ему задолжала.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
Oliver Queen, you owe me one. Оливер Куин, Ты мой должник.
I didn't forget the money you owe me. Но я никогда не забываю про деньги... и ты мой должник.
But, Harvey, now you owe me one. Но теперь ты мой должник, Харви.
Because you know you still owe me for that, right? Ты помнишь, что ты мой должник?
No, you owe me. Ты мой должник, Стю.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
I think that's everything we owe. Думаю, здесь всё, что вам причитается.
I should think they'd owe you something for a change. Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается.
That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
Plus what you owe to the confraternity. Плюс то, что причитается братству.
Anyway, you owe me big-time. В любом случае, с тебя причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me, Arch. Ты передо мной в долгу, Арч.
You owe me, kid. Ты передо мной в долгу.
You still owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
You owe me that. Ты в долгу передо мной.
It's not me you owe an apology to, Brisbane. Вы должны извиниться не передо мной, Брисбен.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
Lamas, maybe you haven't heard I don't gamble anymore, I haven't for years, and I paid back everything I owe. Ламас, может ты не слышал, я больше не играю, уже давно, и я заплатил все долги.
There are merchants in Vienna who owe sums to our people in York. Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
I don't want to owe you either. чтоб за мной перед тобой оставались какие-то долги.
The Lannisters owe the Iron Bank quite a lot of money, but Lannisters always pay their debts. Ланнистеры должны Железному банку очень солидную сумму, но Ланнистеры всегда платят свои долги.
Explain to me exactly what Dougie did to make him owe you money. Объясните, каким образом Даги влез к вам в долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...