Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
0h I forgot. how much do I owe her? И сколько я ей должен, я забыл?
How much you owe me now? Сколько ты мне должен?
You owe me 7000 points. Ты мне должен 7000 очков.
You owe me a drink. Ты мне должен налить!
You owe me two hundred. Ты должен мне двести.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
So you owe me a pool game. Кстати, ты должна мне партию в бильярд.
Or all the people you owe. Или всем людям, которым ты должна заплатить.
Yes, I can because you owe me! Заставлю, потому что ты должна мне!
I think you owe me somethin' more. ћне кажетс€, ты должна мне больше.
But you owe me. Но ты будешь должна мне.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
And we owe Uncle Sam $1,500. Мы должны дяде Сэму 1500 долларов.
You don't owe me an explanation. Вы не должны мне ничего объяснять.
Anyhow, look, what do we owe you? Так, сколько мы вам должны?
The task is immense, but we owe it to ourselves to carry forth that message of hope, derived from humanitarian principles and from the universality of United Nations emergency assistance. Задача неимоверно сложна, но мы в долгу перед самими собой и должны нести это послание надежды, подкрепленное гуманитарными принципами и универсальным характером чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций.
You owe the hospital $10. Вы должны больнице 10 долларов.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I owe everything to my education. Всем, что я имею, я обязан образованию.
Police lady, to what do I owe this rare pleasure? Дамочка-полицейский, чему я обязан таким редким удовольствием?
To what do I owe the pleasure? Так, чем я могу быть обязан?
So, to what do I owe the honor? Так чем же я обязан?
To what do I owe this pleasure? Чем обязан такому визиту?
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
They owe it to their audience. Они обязаны сделать это ради их слушателей.
We owe it to him and the 51 to keep an open mind. Мы обязаны держать его и 51-ю в курсе.
To all these we owe respect, which we can show by making special efforts to protect all communities that are similarly threatened or vulnerable, now and in the future. Мы обязаны чтить память всех этих людей и для этого мы можем приложить особые усилия - сейчас и в будущем, - чтобы защитить все общины, которые подвергаются такой же угрозе и являются столь же уязвимыми.
To whom do we owe the pleasure... Кому мы обязаны радостью...
You owe him no loyalty. Вы не обязаны хранить ему верность.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe me almost 200 million lire. Ты задолжал мне почти 200 миллионов лир.
I owe it to him, and to myself. Я задолжал это ему и себе.
Now, that 442 back there is worth, what, six times what you owe? Машина позади меня стоит раз в шесть больше того, что ты задолжал Эдди.
You owe me five years. Ты задолжал мне пять лет.
I owe others lots of money Я задолжал много денег.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
But I don't owe you a relationship because of it. Но я не обязана с тобой встречаться из-за этого.
I owe everything to you, mother. Матушка, я всем вам обязана.
I owe the 49 bus rather a lot, all things considered. Я обязана 49 автобусу довольно многим, если подумать.
You owe it to yourself. Ты обязана это сделать ради себя.
I think you owe me an answer. Думаю, ты обязана ответить.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
The task is immense, but we owe it to ourselves to carry forth that message of hope, derived from humanitarian principles and from the universality of United Nations emergency assistance. Задача неимоверно сложна, но мы в долгу перед самими собой и должны нести это послание надежды, подкрепленное гуманитарными принципами и универсальным характером чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций.
I kind of owe you one, on account of what you did for me before. Просто решила, что в долгу перед тобой, учитывая то, что ты сделал для меня.
Actually, you owe Jake. На самом деле, ты в долгу перед Джейком.
We owe these people! Мы в долгу перед этими людьми.
And I owe it to him. Я в долгу перед ним.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I believe you owe Dr. Marshall a dollar, Dr. Reid. Кажется, вы задолжали доллар доктору Маршаллу.
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за пивом, которое вы мне задолжали.
You owe 6 months' back rent! Вы задолжали аренду за 6 месяцев!
We owe it to the kids. Мы задолжали это детям.
You owe me that much. Вы многое мне задолжали.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
He's my paperboy, and I owe him $10. Он мой секретарь и я задолжала ему 10 долларов.
You can add it to what you already owe me. Можешь добавить их к тому, что задолжала мне.
My guess is, you owe him another date for ditching him to commit a felony at homecoming. Думаю, ты задолжала ему свидание за то, что продинамила его ради преступления во время бала.
You owe it to yourself. Ты это себе задолжала.
I owe for my room and everything. Я задолжала плату за номер.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And, Councilman, you owe me. Так что, советник... ты мой должник.
But, Harvey, now you owe me one. Но теперь ты мой должник, Харви.
And after what you pulled in Hong Kong, you owe me. И после того, что ты сделал в Гонконге, ты мой должник.
You owe me, Roger. Ты мой должник, Роджер.
I figure you owe me. К тому же, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
We both know I owe it to you. Мы оба знаем, что с меня причитается.
That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Plus, you owe me for telling such a bad joke. Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку.
Remember that favour you owe me? С тебя должок причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me awe. А трепет передо мной.
You owe me that, Frank. Ты в долгу передо мной, Фрэнк.
you still owe me from the whole cabaret debacle. ты всё еще в долгу передо мной из-за того провала с кабаре.
You owe me that much. Это твой долг передо мной.
You owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I could pay back everyone I owe. Продавай. Я смогу отдать все долги.
Lamas, maybe you haven't heard I don't gamble anymore, I haven't for years, and I paid back everything I owe. Ламас, может ты не слышал, я больше не играю, уже давно, и я заплатил все долги.
You're just going to owe more. Еще больше залезешь в долги.
Lucques owe money, drug debts, thousands. Люк должен деньги, долги за наркотики, тысячи.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times. Мы выражаем ему нашу глубокую признательность и заявляем о нашей безоговорочной поддержке в это трудное время.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
The Kampala Accord laid the basis for a breakthrough in Somalia, for which we owe gratitude to President Yoweri Museveni and Ambassador Mahiga, Special Representative of the Secretary-General. Кампальское соглашение заложило основу для прорыва, достигнутого в Сомали, за что мы выражаем признательность президенту Йовери Мусевени и Специальному представителю Генерального секретаря послу Махиге.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...