Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
Now, you owe me some answers, Skinner. Теперь ты должен мне кое-что ответить, Скиннер.
That person you owe money to? А с тем, кому ты должен?
Yes, you do owe me. Да, ты мне должен.
You owe me one action figure. Ты должен мне игрушечную фигурку.
How much does Ronald owe you? Сколько Рональд тебе должен?
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
And if I tore these jeans, you owe me $300. А если я порвала эти джинсы, будешь должна мне 300 баксов.
Looks like I owe Mr. Crane an apology. Похоже, я должна мистеру Крейну извинения.
Sweetie, old Jane really liked him, so maybe you owe it to her to see if there are any sparks. Дорогая, бывшей Джейн он действительно нравился, поэтому, возможно, ты должна это для нее посмотреть, не осталось ли каких-нибудь искр.
I owe him this. Я должна ему это.
I'll owe it to you. Я буду вам должна.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
You owe no one any explanations, Miss Rohan. Вы никому ничего не должны объяснять, мисс Роэн.
So, the three boys that owe Beaver the money all have alibis. Так, три парня что должны Бобру деньги все имеют алиби.
You men owe me a new pair of slippers! Ваши солдаты должны мне новую пару туфель!
That's what we owe. Вот сколько мы остались должны.
We owe them $37. МЫ ему должны тридцать семь баксов.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
To what do I owe the extra attention? Чему я обязан такому повышенному вниманию?
I owe my success to him. Своим успехом я обязан ему.
I literally owe you my life. Я буквально обязан тебе жизнью.
To what do I owe my success? Чёму я обязан своим успёхом?
But I do not owe you my daughter. Я тебе обязан жизнью, сын Арадора, но не обязан дочерью.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
We owe the people of Rwanda our full support in this regard. В этом отношении мы обязаны оказать народу Руанды нашу полную поддержку.
If there's a chance that he wasn't, we owe it to her to find that out. Если есть шанс, что это не он, мы обязаны всё выяснить ради неё.
Think you owe it to him. Подумайте, вы ему обязаны.
We owe this to Mr. Arima. Мы обязаны господину Ариме.
You can change your mind, but you can't forget what you owe Pompidou, starting with your career. Вы имеете право передумать, но не забывайте, чем вы обязаны Помпиду. Прежде всего карьерой.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
You owe me almost 200 million lire. Ты задолжал мне почти 200 миллионов лир.
I still owe you from last week. Я задолжал тебе с прошлой недели.
And then you owe some very bad men two million. Кроме того, ты задолжал очень плохим парням два миллиона.
It goes down in the books as a loss and you owe me a favor. Это значится как проигрыш по правилам и ты задолжал мне услугу.
Is that how he came to owe you £30,000? Поэтому он вам 30 штук задолжал?
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
Do not forget what you owe me. Не забывай, чем ты мне обязана.
I don't owe you an explanation, but I did love him. Я не обязана давать вам объяснения, но я действительно любила его.
He gave me a dream. I owe him. Он дал мне возможность помечтать, и я теперь ему обязана.
I owe to my supporters around the world a solid reason that we did not make any progress. Я обязана сообщить своим партнёрам во всем мире о серьёзной причине, по которой мы не достигли никакого прогресса.
So, to what do I owe the pleasure? Итак, чем обязана визиту?
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
If we owe them anything, it's to make sure of that. И раз уж мы в долгу перед этими людьми, то должны это доказать.
We owe these people! Мы в долгу перед этими людьми.
We owe them everything! Мы в долгу перед ними!
We owe you guys a huge thanks. Мы в долгу перед вами.
"And we walruses owe him everything for giving us the gift of language." И мы, моржи, в безмерном долгу перед ним, изобретшим моржовый язык.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
All right... you owe him something. Хорошо, вы ему что-то задолжали.
Adding to a debt you already owe. Добавление к долг, который вы уже задолжали.
Look, you owe me that at least. Посмотрите, вы задолжали мне по крайней мере.
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за тем пивом, что вы мне задолжали.
And we owe him a housewarming. И мы задолжали ему новоселье.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
You owe your Uncle a thank-you. Ты задолжала своему дяде "спасибо".
Here, what you owe me. Так, вот сколько она задолжала мне.
Whatever I owe Rumplestiltskin for, it is worth it. Что бы я ни задолжала Румпельштильцхену, это того стоит.
You, on the other hand, I think you understand the debt you owe me. А вот от тебя, другое дело, думаю, ты осознаешь тот долг, что задолжала мне.
I owe the dentist a fortune, Я задолжала дантисту целое состояние,
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And you owe me, and we both know it, and that's not the kind of thing I like to say out loud. Ты мой должник, мы оба это знаем, а я не люблю напоминать о таком.
The problem is, even though you get points for calling, you still owe me. Дело в том,... что хоть ты мне и позвонил, сообщил о себе, ты мой должник.
You owe me one, clark. Вы мой должник, Кларк.
Dale, you owe me. Дейл, ты мой должник.
I guess you owe me one. Полагаю, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
Anyway, you owe me big-time. В любом случае, с тебя причитается.
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
I figure the rest you owe me for sittin' on your claim. Кстати, с вас причитается, я вам тут землю охраняю.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
I am respectfully asking for the favor that you owe me. Я с уважением прошу об услуге, и ты передо мной в долгу.
You owe me something, no? Ты передо мной в долгу.
I think you guys owe me an ap... И я думаю, вам всем следует извиниться передо мной.
You don't owe me an explanation. Ты не обязана передо мной отчитываться.
You said you owe me one, then you shook on it... softest hands, do you moisturize? Ты сказала, что в долгу передо мной, и пожала мне руку... такие нежные ручки, чем увлажняешь?
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
My kid brother, Frankie, he owes some guys money who you don't want to owe money to. Мой брат Фрэнки, должен денег одному парню, из таких, кто не прощает долги.
With a little bit of training, he could be the spark that we need to win the hundred grand from the World Jam and pay back what we owe. Этот парень может стать искрой,... и мы сможем выиграть 100 тысяч долларов, то оплатим все долги.
30 trips of Yannis wouldn't be enough to pay what you owe! Даже 30 рейсов Янниса не хватит покрыть все твои долги.
How do you know I owe money to the Spaniard? Ты знаешь про долги Испанцу?
I don't make anything with what you owe me. На твои долги не проживешь.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...