Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You don't owe me anything, Frank. Ты ничего мне не должен, Фрэнк.
If I'm right, you owe me $2. Итак, если не ошибаюсь, ты мне должен 2 доллара.
Now, I don't owe you anything. Теперь я тебе ничего не должен.
How much did Snoopy owe you? Так сколько Астерикс был тебе должен?
You don't owe the Resistance anything, Frank. Ты ничего не должен Сопротивлению.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You don't owe him more than thanks. Ты не должна ему ничего, кроме спасибо.
I thought about it, but I really don't owe you an apology for anything. Я думала об этом, но я действительно не должна тебе никаких извинений.
It's frozen, but you still owe me. Замороженный, но ты всё равно должна мне.
You don't owe them anything. Ты им ничего не должна.
You owe me a goodbye? "Ты должна со мной попрощаться"?
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
I don't think you owe me nothing, professor. Я не думаю, что вы мне что-то должны, профессор.
You already owe me $5,000 for the other one. Вы мне уже должны 5000 за прошлую.
You owe me three months. Вы должны мне три месяца.
Now they really owe me. Теперь они реально мне должны.
We owe it to Edie. Мы должны это Иди.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
If you believe you owe Klaus your life, ask yourself why. Если ты веришь, что обязан Клаусу жизнью, спроси себя почему.
If you owe me anything, you owe me that. Если ты мне чем-нибудь обязан, то этим мы будем квиты.
To what do I owe this pleasure? Чем обязан такой радости?
You owe her a favor? Ты ей чем-то обязан?
Hashem doesn't owe us anything. Хашем вообще ничем не обязан.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
Now, I'm figuring you could take that $10000 you owe me from Beaumont... move it over to the stewardess. Теперь, я выяснить можно считать, что $ 10000 вы обязаны меня от Бомонт, переместить его к стюардессе.
I believe we owe it, in particular, to the initiatives of present and former Council members, who have pursued the ideology of new and constructive change. Думаю, что этим мы отчасти обязаны инициативам нынешних и бывших членов Совета, выступающих в поддержку новых и конструктивных перемен.
We owe you our lives, don't we, Eddie? Мы обязаны вам своими жизнями, правда, Эдди?
If nuclear explosions are becoming a thing of the past, we owe this fact to those countries that negotiated the Treaty in Geneva. Ядерные взрывы становится достоянием прошлого, и этим мы обязаны тем странам, которые вели в Женеве переговоры по этому Договору.
know how much all of us owe to you and your wife. чем все мы обязаны вам и вашей жене.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Now this is the money I owe Peter. Теперь, это деньги, которые я задолжал Питеру.
I am only here because I owe Leslie a thousand favors. Я здесь только потому, что задолжал Лесли уже тысячу раз.
I owe money back at maybelle, and if I don't come up with it I'm dead. Я задолжал денег в Мейбелл, и если я не верну их, я покойник.
Look, I owe a lot of money. Я задолжал много денег.
I still owe you a wedding. Я задолжал тебе свадьбу.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
You owe us your useless life. Ты обязана нам, ты обязана нам своей жалкой жизнью.
And I owe them that chance. И я обязана им за этот шанс.
I owe all my sons' lives to you. Я обязана Вам всем ради жизни моих сыновей
'Cause she doesn't owe me, and you do. Она ничем мне не обязана, в отличие от тебя.
Well, you don't owe me... Ты мне ничем не обязана...
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
Look, I owe it to the both of them to... Послушай, я в долгу перед ними обоими...
We owe it to him to find the truth. Мы в долгу перед ним, чтобы найти истину.
Of course, we who are in the RWA, we owe a debt to Secretary McCord. Конечно, мы, в Западно-Африканской республике, мы в долгу перед Госсекретарем МакКорд.
We owe it to Nick Bentley to rule out Carson's claim. Мы в долгу перед Ником Бентли, и мы должны проверить слова Карсона.
(man #14) We owe them everything! Мы в долгу перед ними!
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
The balance of the 50 million sesterces we owe you. Вот остаток в 50 миллионов сестерций, что мы задолжали тебе.
We owe it to our fallen comrades. Мы задолжали это нашим павшим товарищам.
And we owe it to each other. И задолжали это друг другу.
They didn't owe us nothing. Они ничего не задолжали.
They owe me, they owe me so much! Они мне задолжали, они мне задолжали так много!
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
My contractors have been extremely patient, but I owe them all money. Мои подрядчики люди терпеливые, но я всем им задолжала.
I'd love to talk to her sometime, but I owe her so much money. Я люблю с ней поговорить, но я ей столько денег задолжала.
You owe me a dance. Ты задолжала мне танец.
How much do you owe the Landlord? Насколько ты задолжала арендодателю?
And you owe him one. А ты ему задолжала.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
I... because now you owe me. Потому что, теперь ты мой должник.
And you owe me, and we both know it, and that's not the kind of thing I like to say out loud. Ты мой должник, мы оба это знаем, а я не люблю напоминать о таком.
You owe me Barney. Ты мой должник, Барни
Now you owe me. Теперь ты мой должник...
Maury, you owe me. Мори, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You owe me for that tremendous setup, sir. С тебя причитается за такую подачу, старик.
Anyway, you owe me big-time. В любом случае, с тебя причитается.
If it's bad, then I'll owe you a fun time. Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье
What do I owe? Что с меня причитается?
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me, kid. Ты передо мной в долгу.
But you owe me. I saved your life. Вы передо мной в долгу.
You owe me an apology for that. Вы должны передо мной за это извиниться.
I just think you owe me an apology. По-моему, ты должна передо мной извиниться.
It's fine, you don't owe me an explanation. Все в порядке, ты не должен оправдываться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I'm getting out and I'm going to pay you everything I owe. Выбываю и обещаю, что верну тебе все долги.
Owe some taxes, a lien on the property. Долги по налогам, имущество заложено.
Never you mind the debts we owe Неважно, что у нас долги.
If you owe them money and you don't want to crumble yourself, you pay it back. Если ты должен им денег, и при этом не хочешь рассыпаться сам, ты выплачиваешь долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times. Мы выражаем ему нашу глубокую признательность и заявляем о нашей безоговорочной поддержке в это трудное время.
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. Как обычно, устные и письменные переводчики работали отлично и замечательно, и мы выражаем им нашу искреннюю благодарность.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
The Kampala Accord laid the basis for a breakthrough in Somalia, for which we owe gratitude to President Yoweri Museveni and Ambassador Mahiga, Special Representative of the Secretary-General. Кампальское соглашение заложило основу для прорыва, достигнутого в Сомали, за что мы выражаем признательность президенту Йовери Мусевени и Специальному представителю Генерального секретаря послу Махиге.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...