Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You owe him a coke, by the way. Ты должен ему колу, кстати.
Congratulations! You still owe me fish and chips. Ты все еще должен мне рыбу с картошкой!
With what you owe me, I don't want you to croak. Ты мне столько бабок должен, что я не дам тебе умереть.
You tell Sam that I haven't forgotten about that steak dinner I owe him, but he got to come out here to collect, okay? Ты скажешь Сэму, что я не забыл о том ужине, который обещал, но он должен прийти сюда чтобы его получить, ладно?
I mean, then you would owe me $ 12.50 instead of me owing you $ 7.50. В смысле, или ты должен мне 12,5 долларов или я должна тебе 7,5 долларов.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
I do not owe him something. Я вам больше ничего не должна.
No, I owe your baby a gift. Нет, я должна твоему ребенку подарок.
She didn't appear to owe anybody any money, and nothing was taken from the house. Она никому не была должна денег, ничего не было украдено из дома.
How much does this little girl owe you? Сколько эта девочка должна вам?
I owe it to myself. Я должна это себе.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
And you owe me an apology. И вы должны извиниться передо мной.
That means you can't write off the money that you owe your company. Это означает, что вы не можете списать деньги, которые вы должны своей компании.
We do owe it to each other to have a conversation before we bring Jabbar around anyone we're dating. Мы действительно должны всё обсудить друг с другом, прежде чем знакомить Джаббара со своими парами.
We owe it to this baby to be the best parents that we can be for who we are at this time in our lives. Мы в долгу перед этим ребёнком, и должны стать лучшими родителями какими можем быть для тех кто мы есть в наше время в нашей жизни.
The pre-married partners owe respect to one another, and, if cohabiting, are governed by marriage conditions of the "division of property" type. лица, вступившие в предварительный брак, должны оказывать взаимное уважение, а в случае сожительства на них распространяется режим раздельного имущества.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
You owe it to us to give this thing a chance. Ть? обязан дать этой сделке шанс.
Just rights! - But our enemy has refused to render what they owe us. Но наш враг отказался вернуть нам то, чем он обязан нам.
Before you go out here and do your John Wayne, just remember that you owe me. Прежде, чем ты выйдешь отсюда и начнешь играть в Джона Уэйна, просто вспомни, что ты обязан мне.
To what do I owe this pleasure, Mr. Bond? Чему я обязан этой радости, мистер Бонд?
And he thinks I owe him, and he's collecting. И думает, что я ему обязан, и хочет получить долг.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
You owe your place to Mrs Crawley. Своим местом вы обязаны миссис Кроули.
We owe as much to these victims. Мы обязаны сделать это ради жертв этих преступлений.
We owe it to the international community to act in a spirit of compromise and consolidation and to move beyond narrow national views and interests. И мы обязаны перед лицом международного сообщества действовать в духе компромисса и консолидации, выходя за рамки узких национальных взглядов и интересов.
To what do we owe this unexpected honor? Чему мы обязаны этой неожиданной честью?
For that reason, we owe it to Cuba and its people to join the progressive forces of the world and unequivocally condemn the continued illegal embargo imposed by the United States of America against Cuba. Поэтому мы обязаны помочь Кубе и ее народу присоединиться к прогрессивным силам мира и неоднозначно осуждаем продолжающуюся незаконную блокаду, введенную Соединенными Штатами Америки против Кубы.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Truth is... I owe some people money. Если честно... я кое-кому задолжал.
It goes down in the books as a loss and you owe me a favor. Это значится как проигрыш по правилам и ты задолжал мне услугу.
Now, that 442 back there is worth, what, six times what you owe? Машина позади меня стоит раз в шесть больше того, что ты задолжал Эдди.
Who do you owe money to? И кому же ты задолжал?
You owe me five years. Ты задолжал мне пять лет.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I know you think you owe Nikita something. Я знаю, ты думаешь, что обязана Никите.
Thanks to him our school does indeed owe a lot to the authorities. Благодаря ему наша школа действительно многим обязана властям.
To what do I owe this transatlantic chat? Чему я обязана этой трансатлантической болтовнёй?
We owe our survival as a nation to this principle, and we will continue to abide by it for as long as it suits us. Наша нация самим своим существованием обязана этому принципу, и мы будем и впредь руководствоваться им до тех пор, пока он будет отвечать нашим интересам.
I owe it all to you. Я всем обязана тебе .
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
All right, listen, I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. Хорошо, послушай, я только сказал Аннабет, какой замечательной была прошлая ночь, и я в долгу перед вами обеими.
I owe her one, you know? Я в долгу перед ней, знаешь?
We owe it to the people of Sierra Leone to ensure that the riches of their country are used for the development of the country and not to perpetuate war. Мы в долгу перед народом Сьерра-Леоне в плане обеспечения гарантий того, чтобы богатство этой страны использовалось в интересах развития этой страны, а не для продолжения вооруженных действий.
We owe these people! Мы в долгу перед этими людьми.
That I owe it to you. Я в долгу перед тобой.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I think you owe me an explanation, young lady. Я думаю, вы задолжали мне объяснение, юная леди.
I had to meet with lawyers about the back taxes we owe on the store. Я должен был встретиться с адвокатами по поводу налогов, которые мы задолжали с химчистки.
We owe some people some money. Мы задолжали кое-кому денег.
Those guys there owe me $15,000. Эти пацаны задолжали мне 15,000.
How much do you owe? За сколько вы задолжали?
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Because the people I owe want it. Те, кому я задолжала, ждать не будут.
Mary Alice, you do not owe me an explanation. Мэри Элис, Вы не задолжала мне объяснение.
Does her family owe your family something In terms of a past injustice? Ее семья задолжала твоей за унижения в прошлом?
That favor you owe me? Та услуга, которую ты мне задолжала?
You owe it to yourself. Ты это себе задолжала.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
So, do you remember that one time where you said that you owe me? Well, I do. Помнишь тот раз, когда ты сказал, что ты мой должник?
Now you owe me a favor. Теперь ты мой должник.
Because you owe me. Потому что ты мой должник.
You owe me Barney. Ты мой должник, Барни
I guess you owe me one. Полагаю, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается.
I think that's everything we owe. Думаю, здесь всё, что вам причитается.
You owe me for that tremendous setup, sir. С тебя причитается за такую подачу, старик.
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
Remember that favour you owe me? С тебя должок причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You still owe me an apology. Ты еще не извинился передо мной.
You owe me that, Frank. Ты в долгу передо мной, Фрэнк.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
Ye owe me a debt. Ты в долгу передо мной.
Nothing for nothing, but I think you owe me an apology. Думаю, ты должен извиниться передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
I'm aware of what I owe. Я знаю свои долги.
With a little bit of training, he could be the spark that we need to win the hundred grand from the World Jam and pay back what we owe. Этот парень может стать искрой,... и мы сможем выиграть 100 тысяч долларов, то оплатим все долги.
We'll pay back what we owe, and with what's left, Let's make a big, beautiful Succah for the Lord. Сначала раздадим долги, а на то, что останется, я построю огромную сукку, ради Его Имени.
Did Larry owe anybody any favors, debts he'd have to repay once he got out? Ларри оказывал кому-нибудь какие-либо услуги, долги, которые он должен был возместить после того, как выйдет?
My parents are coming to Worlds and when I medal we can pay our debt off and my dad can take his time finding a job and I owe it all to you. Мои родители едут на чемпионат и когда я получу медаль мы сможем выплатить наши долги и у отца будет время найти работу и всем этим я обязана тебе.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
We owe a huge debt of gratitude to all these visitors. И мы выражаем огромную благодарность всем этим визитерам.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции.
It was possible thanks to the commitment and constructive spirit of delegations, the invaluable contribution of persons with disabilities and their organizations, and the strong leadership of individuals, in particular of Ambassador Don MacKay, to whom we owe much gratitude. Он стал возможен благодаря приверженности и духу сотрудничества, проявленным делегациями, благодаря неоценимому вкладу инвалидов и их организаций, благодаря твердому руководству отдельных лиц, в частности, посла Дона Маккая, которому мы выражаем свою признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...