Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
Let's just say you owe me. Так скажем, ты мне должен.
Don't forget, you owe me three drinks. Не забудь, ты должен мне три выпивки.
According to my calculations, you owe me a 100 grand. По моим подсчетам, ты должен мне сто штук.
You owe me $500 Ты должен мне 500 долларов.
Now, I owe enoch some money. Я должен Эноху кое-какие деньги.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
You owe some part of it back. Ты должна обратно какую-то её часть.
Well, I could say I owe it all to you. Ну что я могу сказать, за все это я должна Вам.
How would you like me to owe you a favor? Хочешь, я буду должна тебе услугу?
I know that I already owe you you money but I want you to know that I got a new bartending job with better hours and free corn nuts which I feel like have a small but significant resale value. Я знаю, что уже и так должна вам деньги, но я хочу сообщить вам, что получила новую работу барменом с хорошим графиком и с бесплатными орешками, которые имеют небольшую, но весомую цену при перепродаже.
If one small part of you senses that, don't you owe it to yourself to find out if I'm right? Если часть тебя чувствует это, разве ты не должна выяснить, прав ли я?
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
So we do owe them at least three more good ones. Так что мы должны им, по крайней мере, трех хороших кандидатов.
We owe this first and foremost to the numerous victims. Прежде всего мы должны добиться этого в интересах многочисленных жертв.
You would then owe me a favor? За которую вы мне будете должны?
Given the seriousness of Africa's problems, the United Nations and its Member States owe it to themselves to step up their support for African initiatives to reverse negative tendencies and to avoid any prolonged destabilization of the continent. Перед лицом серьезности африканских проблем Организация Объединенных Наций и ее государства-члены должны активизировать поддержку африканских инициатив, направленных на обращение вспять негативных тенденций и на преодоление любой затяжной дестабилизации континента.
You owe me 80 pence! ы должны мне 80 пенсов!
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
You owe me for that. Ты мне обязан за это.
I owe someone an apology. Я обязан извиниться перед кое-кем.
I don't owe anybody! Я никому не обязан!
Now I owe her so much. Я ей многим обязан.
To what do I owe this pleasure? Чем обязан такому визиту?
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
He connected all the dots, we all owe him our lives. Он связал все звенья цепи, именно ему мы обязаны жизнью.
Emily Thorne, to whom we both owe our lives and who brought my... Эмили Торн, которой мы оба обязаны жизнью и которая принесла моего...
Employers already have to pay back the arrears that they owe to the worker. Работодатели уже обязаны возвращать работнику невыплаченные ему суммы.
To whom do we owe the pleasure... Кому мы обязаны радостью...
We owe you big time, Cedric. Мы тебе обязаны, Седрик.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
I paid him everything you owe. Я заплатила ему все, что ты задолжал.
And I guess I... owe you the truth. И кажется... я задолжал тебе правду.
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation. Но есть еще кое-кто, кому я задолжал, чья жизнь важнее, чем целый океан подхалимства.
I owe him a chicken. Я задолжал ему цыплёнка.
You owe me, G. Ты мне задолжал, брат.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
I can't owe my freedom to you, Michael. Я не могу быть обязана тебе своей свободой.
And to what do I owe this honor? И чему я обязана такой чести?
I have a show too, and I owe it to them to be there. У меня тоже есть шоу, и я обязана поставить его, быть там.
I owe your husband a great deal. Я многим обязана вашему мужу.
Yes, I think I owe my sanity to Gorgons Wood. Да, думаю, что обязана своим душевным спокойствием Роще Горгон.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
We owe you everything, Ani. Мы в долгу перед тобой, Эни.
I owe her brother that much. Я в неоплатном долгу перед ее братом.
We owe this to them. В этом контексте мы в долгу перед ними.
You owe him that. Ты в долгу перед ним.
And I owe it to him. Я в долгу перед ним.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Reckons you owe him 266 quid back rent. Сказал, что вы задолжали ему 266 фунтов за аренду.
Pay off the wages you owe and send him home immediately. Немедленно выплатите зарплату, которую вы задолжали, и отправьте его домой.
You owe me a few favors. Вы задолжали мне пару услуг.
We owe them tens of millions. Мы задолжали им десятки миллионов.
We owe you our lives, after all. В конце концов, мы задолжали вам за спасение наших жизней.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
You must owe your friend at amnesty international a seriously expensive dinner. Ты наверное задолжала своей подруге из "Международной амнистии" реально дорогой обед.
You owe me three weeks' back rent. Ты задолжала мне ренту за З недели.
You can add it to what you already owe me. Можешь добавить их к тому, что задолжала мне.
Fine, I owe her. Отлично, я задолжала ей.
You owe me a dance. Ты задолжала мне танец.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
I didn't forget the money you owe me. Но я никогда не забываю про деньги... и ты мой должник.
But, Harvey, now you owe me one. Но теперь ты мой должник, Харви.
Because you know you still owe me for that, right? Ты помнишь, что ты мой должник?
Now, you owe me. А ты - мой должник.
I guess you owe me one. Полагаю, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
I think that's everything we owe. Думаю, здесь всё, что вам причитается.
Here, farris, take what we owe you. Вот, кузнец, возьми, что тебе причитается.
What do I owe? Что с меня причитается?
You owe me so many massages. С тебя причитается много массажа.
Remember that favour you owe me? С тебя должок причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
You owe me, Arch. Ты передо мной в долгу, Арч.
You owe me that, Frank. Ты в долгу передо мной, Фрэнк.
And for this you owe me big-time. и за это ты в долгу передо мной.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
It's not me you owe an apology to, Brisbane. Вы должны извиниться не передо мной, Брисбен.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
There are merchants in Vienna who owe sums to our people in York. Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
I find it hard to acknowledge a debt but we owe a debt to you. Трудно признавать долги, но перед вами мы в долгу.
We therefore seek the understanding and consideration of those countries and institutions to which we owe money and appeal to them to allow debt forgiveness or major write-downs. В этой связи мы надеемся на понимание и сочувствие тех стран и учреждений, перед которыми у нас есть задолженность, и призываем их, по возможности, простить нам эти долги или списать их значительную часть.
Explain to me exactly what Dougie did to make him owe you money. Объясните, каким образом Даги влез к вам в долги.
Unlike SOMEONE I know, I always pay back what I owe. Не знаю кто как, а я всегода возвращаю долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
The Kampala Accord laid the basis for a breakthrough in Somalia, for which we owe gratitude to President Yoweri Museveni and Ambassador Mahiga, Special Representative of the Secretary-General. Кампальское соглашение заложило основу для прорыва, достигнутого в Сомали, за что мы выражаем признательность президенту Йовери Мусевени и Специальному представителю Генерального секретаря послу Махиге.
We owe our gratitude also to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Negotiating Committee, and his staff for their excellent work, which was instrumental in the timely adoption, on 18 June 1994, of the Convention. Мы также выражаем признательность исполнительному секретарю Комитета по ведению переговоров г-ну Хаме Арбе Диалло и его сотрудникам за проделанную ими великолепную работу, сыгравшую важную роль в своевременном принятии 18 июня 1994 года данной Конвенции.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...