Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
You owe the bank, not him. Но ты же должен банку, а не ему.
You want to be a part of her life, you owe her that. Если хочешь быть частью её жизни, ты должен.
Yes, Benny, that favor you owe me, I'm calling in my IOU. Да, Бенни, та услуга, что ты должен мне, я требую ее назад.
How much do you owe them? Сколько ты им должен?
You still owe me ten bucks! Ты мне должен 10$!
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
That means you owe me 10. То есть, ты мне должна ещё 10.
You owe me three months' back rent. Ты должна мне три месяца аренды.
'Cause you still owe me that 50 bucks from fantasy football last year. Потому что ты все еще должна мне 50 баксов за прошлогодний фэнтези-футбол.
She didn't appear to owe anybody any money, and nothing was taken from the house. Она никому не была должна денег, ничего не было украдено из дома.
I know you don't owe it to me, but I just need to hear you say it. Я знаю, ты ничего не должна мне, но мне просто нужно услышать, как ты скажешь это.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
You still owe the drug dealers, but you told them how to get a much bigger payday. Вы по-прежнему должны наркоторговцам, но вы рассказываете им, как получить действительно большой куш.
Look, you people owe me this much. Послушайте, вы и так мне многое должны.
They owe me half a million pound. Они должны мне пол миллиона фунтов.
I know this may be a bad time right now, but you owe me $32,000 in legal fees. Я понимаю, может сейчас не совсем подходящее время, но вы мне должны 32 тысячи в качестве гонорара.
We owe thousands to our creditors. Мы должны кредиторам тысячи.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
Inspector, to what do I owe the pleasure? Инспектор, чем обязан вашему визиту?
So, to what do I owe the honor of your presence? Чем же я обязан вашему присутствию?
You owe me your life. Ты мне жизнью обязан.
He doesn't owe me. Он не обязан мне...
Like I'm in a bad mood, and if I am I owe it to him to cover it up and make his world a brighter place. Будто у меня что-то не так, но я обязан это скрывать и не омрачать его прекрасный мир.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
You owe your place to Mrs Crawley. Своим местом вы обязаны миссис Кроули.
How many owe you their lives? Сколько из них обязаны Вам своими жизнями?
The first is that we all owe at least some of our success to others, given the public goods that society provides. Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество.
To whom do we owe the pleasure of this most felicitous offer? Кому мы обязаны удовольствием от самого удачного предложения?
The ILO process is widely regarded as one of the most effective systems of supervision, and many of the existing reporting procedures under other human rights treaties "owe much to the long experience of reporting under various conventions adopted by the ILO". Процесс МОТ широко признан в качестве одной из наиболее эффективных систем надзора, и многие из существующих процедур отчетности в рамках других договоров по вопросам прав человека "многим обязаны обширному опыту представления докладов по различным конвенциям, принятым под эгидой МОТ".
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Pay up, old man, every cent that you owe these losers. Расплачивайся, старик, за каждый цент, который ты задолжал этим лузерам.
I know you owe a lot of money to the union people. Я знаю, что ты задолжал много денег людям.
Well, I think you owe us that much. Да, по-моему ты нам задолжал объяснение.
Quite honestly, mister, you owe me big time. Честно говоря, приятель, ты мне изрядно задолжал.
If you're going to fuss, fuss over the back rent you owe Если ты хочешь посуетиться, посуетись об аренде, которую задолжал.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
Laurel, you don't owe me anything. Лорел, ты мне ничем не обязана.
Well, I owe her everything for saving you. Я обязана ей за твоё спасение.
I owe her everything. Я знаю, чем я ей обязана.
And I owe his mother. И я обязана его матери.
You owe it to him to call and tell him you're avoiding his calls because you're too chicken to tell him it's over. Я всё равно считаю, что ты обязана позвонить ему и сказать, что ты избегала его звонков, потому что ты слишком трусишь сказать ему, что всё между вами кончено.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
The peoples of America all owe a great historical debt to Haiti. Все народы Америки в огромном историческом долгу перед Гаити.
I owe her one, you know? Я в долгу перед ней, знаешь?
We owe it to all courageous leaders, both within and outside the region, to keep the vision alive of a peaceful and prosperous Middle East. Мы в долгу перед всеми мужественными руководителями как в регионе, так и за его пределами, благодаря которым сохраняется мечта о мирном и процветающем Ближнем Востоке.
We owe it to ourselves and to future generations to use all opportunities to create the conditions for increased trust and mutual understanding that are needed to free the world of the nuclear threat. Мы в долгу перед собой и будущими поколениями и обязаны использовать все возможности, чтобы создать условия для повышения доверия и взаимопонимания, необходимых, чтобы освободить мир от ядерной угрозы.
I owe it to myself. Я в долгу перед собой.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Here, farris, take what we owe you. Здесь то, что мы задолжали вам.
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за тем пивом, что вы мне задолжали.
And the very men she needs to fuel her thrills... are the very men that owe Lenny two large ones. И те мужчины, с которыми она находит приключения и есть те мужчины, кто задолжали Ленни два больших.
And we owe him a housewarming. И мы задолжали ему новоселье.
'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. He will confiscate your things,' Armstrong said. «Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас. Он конфискует ваши вещи», - сказал Армстронг.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Here, what you owe me. Так, вот сколько она задолжала мне.
Mary Alice, you do not owe me an explanation. Мэри Элис, Вы не задолжала мне объяснение.
By the end of 1999, the Organization would owe $729 million to those Member States that had contributed troops and equipment. К концу 1999 года Организация задолжала 729 млн. долл. США тем государствам, которые предоставили войска и оборудование.
You owe me that. Ты задолжала мне это.
It costs more than you owe Kay's catalogue. Она стоит больше чем ты задолжала за косметику Мэри Кэй.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
I didn't forget the money you owe me. Но я никогда не забываю про деньги... и ты мой должник.
I... because now you owe me. Потому что, теперь ты мой должник.
Don't forget, you owe me. Не забывай, ты мой должник.
You owe me, Roger. Ты мой должник, Роджер.
You owe me, Olivia. Ты мой должник, Оливия.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается.
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Plus what you owe to the confraternity. Плюс то, что причитается братству.
We will take exactly what they owe us From the retirement account, right? Мы возьмем ровно столько, сколько нам причитается пенсии.
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
I am respectfully asking for the favor that you owe me. Я с уважением прошу об услуге, и ты передо мной в долгу.
You owe me that much. Ты передо мной в долгу.
I just think you owe me an apology. По-моему, ты должна передо мной извиниться.
But you are going to owe me. Но ты останешься в долгу передо мной
You owe me an apology. Вы должны передо мной извиниться.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I know how you hate to owe favors. Я знаю, как тебя бесят долги.
Never you mind the debts we owe Неважно, что у нас долги.
Explain to me exactly what Dougie did to make him owe you money. Объясните, каким образом Даги влез к вам в долги.
High inflation is good for people who are in debt because they're paying back the money they owe with low-value money. Высокая инфляция выгодна тем, у кого долги, так как они выплачивают свой долг деньгами, которые дешевле.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. Как обычно, устные и письменные переводчики работали отлично и замечательно, и мы выражаем им нашу искреннюю благодарность.
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
For this, and for the rest of their hard work, we owe the co-Vice-Chairmen, Ambassadors Breitenstein and Jayanama, a vote of great thanks. За эти, а также за другие их кропотливые усилия мы выражаем большую благодарность заместителям Председателя послу Брайтенстайну и послу Джаянаме.
We owe them all a debt of gratitude. Мы выражаем вам всем искреннюю признательность.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...