Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
I owe all of you an apology for ever doubting McKinley's my home. Я должен извиниться перед вами за сомнения, что МакКинли мне не родной.
You don't owe him anything. А ты ничего ему не должен.
Saying you owe me $10 is different than giving me $10. Говорить, что ты должен мне 10 баксов не то же самое, что отдать их мне.
You owe Junior the truth! Ты должен рассказать Младшему правду!
Jeff doesn't owe me anything. Джефф не должен мне ничего.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
I'm sorry, I guess I do owe you an explanation. Извини. Я действительно должна тебе объяснить.
So? I owe him a favor. И? Я ему должна.
You owe me a new robot. Ты должна мне нового робота.
I still owe you a wedding gift. Я должна тебе свадебный подарок.
I owe him an explanation. Я должна объяснить ему что происходит.
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
All of us owe it to ourselves and to succeeding generations. Все мы должны сделать это ради себя и ради будущих поколений.
You, sir, owe me one new hat. Вы, господин мой, должны мне новую шляпу.
How much do we owe for the tea? А сколько мы должны за чай?
They want to humiliate the girls, control them, force them to service their powerful friends, who, in turn, owe the church. Они хотят унижать девочек, контролировать их, заставить их обслуживать свои влиятельных друзей, которые в свою очередь должны церкви.
Sirs, you owe him money Уважаемые, вы должны ему деньги.
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
You owe your apprenticeship to me! Ты обязан мне за свою учебу!
I owe that to you. И этим я обязан тебе.
I owe her my life. Я обязан ей, сэр.
So, to what do I owe this honor? Чему я обязан такой чести?
MORRlSON: You owe me that much. Ты обязан мне... но уронил пару пуль в тесто.
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
I... there's a million people that owe me. У меня миллион людей, которые мне обязаны.
We owe our happiness to him. Это ему мы обязаны своим счастьем.
I don't forget what we owe Demelza. Я помню, чем мы обязаны Демельзе.
Well, this thing goes to trial and there's a judgment against us, we could owe millions or we could settle this for much less. Ну, дело дойдет до суда и по его решению мы будем обязаны выплатить миллионы или урегулируем за значительно меньшую сумму.
I think we all owe you one, don't you? Я думаю, мы обязаны нашими успехами тебе одному, не так ли?
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
I suppose I owe him the truth. Полагаю, я задолжал ему правду.
I owe money back at maybelle, and if I don't come up with it I'm dead. Я задолжал денег в Мейбелл, и если я не верну их, я покойник.
I owe two grand back rent, child support, alimony, plus the loan shark - Я задолжал много за аренду, поддерживаю ребенка, алименты, плюс ростовщики -
You owe me an explanation. Ты задолжал мне объяснение.
Because you owe me one. Ведь ты мне задолжал один.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
You don't owe Richard your past. Ты не обязана посвящать Ричарда в свое прошлое.
Agent Bellamy, I don't owe you any explanations. Агент Беллами, я не обязана перед вами отчитываться.
I don't owe anyone anything Я не обязана никому ничего объяснять.
I owe it my life. Я обязана этому своей жизнью.
I owe her everything. Я всем обязана ей.
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
We owe her something after last night. Мы в долгу перед ней за приглашение.
And I owe it to her. И я в долгу перед ней.
I owe that someone that I used to love a terrible debt, and until it's paid in full... Я в долгу перед тем, кого я любил И пока мой долг не будет заплачен сполна
So you think that I owe it to her? То есть, Вы считаете, что я в долгу перед ней?
I owe it to her family. В долгу перед её семьёй.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
I'm here for that beer you owe me. Я здесь за пивом, которое вы мне задолжали.
You mean, they owe us a persian rug? Ты хотел сказать задолжали нам персидский ковер?
You and your hairy friends owe three months' rent! Ты и твои косматые друзья задолжали мне за три месяца!
But they owe me, too. Но они мне тоже задолжали.
We owe you our lives, after all. В конце концов, мы задолжали вам за спасение наших жизней.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Because the people I owe want it. Те, кому я задолжала, ждать не будут.
You owe your Uncle a thank-you. Ты задолжала своему дяде "спасибо".
Seems you owe money to some mutual friends of ours. Похоже, ты задолжала нашим общим друзьям.
I owe her every chance to make it right. Я задолжала ей все шансы чтобы сделать всё правильно.
You owe me a dance. Ты задолжала мне танец.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
And, Councilman, you owe me. Так что, советник... ты мой должник.
Uhtred, you owe me a favor. Утред, ты же мой должник.
You owe me that for my services. Обещаю. Ты мой должник за оказанные услуги.
You have to stop this because you owe me. Ты должен прекратить всё не потому, что изменился, а потому, что ты мой должник.
And you still owe me. Ты же мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Anyway, you owe me big-time. В любом случае, с тебя причитается.
Elsa. - That's one you owe me. Хорошо, тем более, что с вас причитается.
What do I owe? Что с меня причитается?
You owe me this, Annalise. С тебя причитается, Эннализ.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
All right, you owe me, girl. Ну ладно, ты передо мной в долгу, милая.
You're going to owe me. Ты будешь в большом долгу передо мной.
Now you owe me twice. Теперь ты дважды в долгу передо мной.
You owe me a favor. У тебя всё ещё должок передо мной.
You see, you owe me. Ты в долгу передо мной.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
Now, you pay what you owe, and then never again. Заплати долги и больше никогда не играй.
Even if they can't pay me the money they owe me. Хоть они и не отдают долги.
Owe some taxes, a lien on the property. Долги по налогам, имущество заложено.
You're just going to owe more. Еще больше залезешь в долги.
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We owe him our deepest gratitude and unreserved support in these trying times. Мы выражаем ему нашу глубокую признательность и заявляем о нашей безоговорочной поддержке в это трудное время.
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
We owe them all, and the Governments that provide them, a great debt of gratitude. Мы выражаем всем им и правительствам, которые направляют их, нашу глубокую признательность.
To your predecessor, Ambassador von Wagner, we owe thanks for a job well done, especially for his untiring efforts to rationalize the work of our Committee. Мы выражаем признательность Вашему предшественнику послу фон Вагнеру за прекрасно проделанную работу, прежде всего за его неустанные усилия по рационализации работы нашего Комитета.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...