Английский - русский
Перевод слова Owe

Перевод owe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Должен (примеров 1698)
I'm just here to collect that check that you owe me. Я пришел забрать чек, который ты мне должен.
In fact, you owe me a lot of ones. Хотя, вообще-то, ты и так много за что уже должен.
And I owe the Shrimp Hut $200. И теперь я должен креветочному ресторану $200.
You owe me an eye, Frank! Фрэнк, ты должен мне глаз!
You owe me a quarter. Ты должен мне четвертак.
Больше примеров...
Должна (примеров 654)
Looks like I might owe the sheriff a call. Выглядит так, что я должна позвонить шерифу.
But... you still owe me one. Но... ты все еще должна мне.
I owe him that. Я должна это сделать.
Life don't owe you nothing. Жизнь тебе ничего не должна.
To whom do I owe an answer, the gentleman or the rogue? Я должна отвечать благородному человеку или корсару?
Больше примеров...
Должны (примеров 946)
Guys, I think we owe somebody a big thank you. Ребята, мы должны кое-кого отблагодарить.
We in Ireland owe a debt of gratitude to all in the international community who lent their support to our search for peace. Мы в Ирландии должны выразить признательность всему международному сообществу за его поддержку наших усилий, направленных на поиск мира.
Because now they all owe me. Потому, что теперь они мне должны.
But, Dad, Dad, it's just we still owe the plumber $770 for Tom's tampon. Но мы все еще должны сантехнику 770$ за тампон Тома.
Who are under the mistaken impression that they've been supporting us... and we owe them something! Они ошибочно полагают, что помогли нам и мы им что-то должны!
Больше примеров...
Обязан (примеров 546)
I owe it all to Patil sir. Я обязан всем этим сэру Патилу.
You at least owe me an opportunity to fix this. Ты хотя бы обязан дать мне возможность исправить это.
But you have to believe me, pretty much everything that is good in my life now, I owe to Frank Henderson. Но вы должны мне поверить, практически всем в своей жизни я обязан Фрэнку Хендерсону.
But I owe Garrett everything. Но я всем обязан Гаррету.
the unpayable debt that I owe to you о том неоплаченном долге, по которому я стал тебе обязан?
Больше примеров...
Обязаны (примеров 602)
We owe something to the people who make us better. Мы обязаны тем, кто делает нас лучше.
The first is that we all owe at least some of our success to others, given the public goods that society provides. Первый, что мы все обязаны, по крайней мере частью нашего успеха, другим, получая общественные блага, которые предоставляет общество.
We, as an international community, owe it to those who suffer in emergencies to make the United Nations humanitarian system work better. Мы, как и все международное сообщество, в долгу перед теми, кто терпит страдания в результате чрезвычайных ситуаций, и обязаны добиться, чтобы гуманитарная система Организации Объединенных Наций работала лучше.
In fact, as we have seen, they owe their validity, receive their limits and are constantly complemented by legal rules and principles neither established by nor incorporated by any specific acts into them. Наоборот, как мы видели, они обязаны своей действительностью, получают свои ограничения и постоянно дополняются юридическими нормами и принципами, не созданными и не инкорпорированными в качестве таковых какими-либо конкретными актами.
You owe Eddie eight. Вы обязаны Эдди восемь.
Больше примеров...
Задолжал (примеров 162)
Now this is the money I owe Peter. Теперь, это деньги, которые я задолжал Питеру.
I suppose I owe him the truth. Полагаю, я задолжал ему правду.
Quite honestly, mister, you owe me big time. Честно говоря, приятель, ты мне изрядно задолжал.
They run you down for the cash you owe me on the card game last week? Они тебя повязали за деньги, которые ты мне задолжал в карточной игре на прошлой неделе?
I think you owe langley an apology. Думаю ты задолжал Ленгли извинения.
Больше примеров...
Обязана (примеров 230)
You owe us your useless life. Ты обязана нам, ты обязана нам своей жалкой жизнью.
He gave me a dream. I owe him. Он дал мне возможность помечтать, и я теперь ему обязана.
What do you feel like you owe these people? Почему ты чувствуешь, что ты обязана этим людям?
I promised the only people I would owe if I won were the people who voted for me! Поверь, единственное, кому я буду обязана - это людям, что проголосуют за тебя
You don't owe me... Ты не обязана мне...
Больше примеров...
Долгу перед (примеров 147)
And I owe her for that. И я в долгу перед ней за это.
All right, listen, I was just telling Annabeth how great last night went, and I owe it to both of you. Хорошо, послушай, я только сказал Аннабет, какой замечательной была прошлая ночь, и я в долгу перед вами обеими.
No, no, you're an amazing friend, and I really owe you. Нет, нет, ты удивительный друг, и я в долгу перед тобой.
And I owe it to him. Я в долгу перед ним.
You owe it to him. Ты в долгу перед ним.
Больше примеров...
Задолжали (примеров 89)
Don't you think you owe me a smile? Не кажется ли вам, что вы задолжали мне улыбку?
Why is it that people who owe money never call? Почему люди, которые задолжали, никогда не звонят?
You think you'll be able to sell it for what you owe me... by the end of the term? Вы думаете Вы могли бы продать это за то, что Вы задолжали мне... к концу срока?
You owe me that much. Вы многое мне задолжали.
'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. He will confiscate your things,' Armstrong said. «Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас. Он конфискует ваши вещи», - сказал Армстронг.
Больше примеров...
Задолжала (примеров 48)
Because the people I owe want it. Те, кому я задолжала, ждать не будут.
I owe a drug dealer lots of money. Я задолжала кучу денег за наркотики.
You owe me three weeks' back rent. Ты задолжала мне ренту за З недели.
So how is it that you owe this guy so much money? Как ты задолжала так много денег?
You owe me an explanation. Ты задолжала мне объяснение.
Больше примеров...
Мой должник (примеров 67)
Especially if it means having Chuck Bass owe me a favor. Особенно, если это значит, что Чак Басс - мой должник.
I know, and now you owe me. Знаю, и теперь ты мой должник.
And after what you pulled in Hong Kong, you owe me. И после того, что ты сделал в Гонконге, ты мой должник.
You'll owe me. Ты - мой должник.
Maury, you owe me. Мори, ты мой должник.
Больше примеров...
Причитается (примеров 23)
We both know I owe it to you. Мы оба знаем, что с меня причитается.
I think that's everything we owe. Думаю, здесь всё, что вам причитается.
Well, you owe me one, big guy. Тогда с тебя причитается, красавец.
Plus, you owe me for telling such a bad joke. Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку.
Then withI owe you. Тогда с меня причитается.
Больше примеров...
Передо (примеров 60)
Don't you owe me a polite apology too? А передо мной не хочешь извиниться, раз уж начал?
But you owe me. I saved your life. Вы передо мной в долгу.
You want to stay at my party, I think you owe me an apology. Если хочешь остаться на вечеринке, ты должен передо мной извиниться.
You don't owe me an apology, okay? Ты не должна передо мной извиняться, понятно?
It's not me you owe an apology to, Brisbane. Вы должны извиниться не передо мной, Брисбен.
Больше примеров...
Долги (примеров 37)
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
I understand the temptation to restart the business, maybe the universe is telling you that you need to pay what you owe. Я понимаю твое искушение снова вернуться в бизнес, но, может, вселенная тебе намекает, что сначала нужно выплатить долги.
Owe some taxes, a lien on the property. Долги по налогам, имущество заложено.
30 trips of Yannis wouldn't be enough to pay what you owe! Даже 30 рейсов Янниса не хватит покрыть все твои долги.
How come you owe that money? Откуда у тебя такие долги?
Больше примеров...
Выражаем (примеров 15)
We all owe him our strongest support. Мы все выражаем ему нашу решительную поддержку.
As usual, the interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them our heartfelt thanks. Как обычно, устные и письменные переводчики работали отлично и замечательно, и мы выражаем им нашу искреннюю благодарность.
We owe Australia a debt of gratitude for taking a decisive lead in that operation, as we do all the countries that took part. Мы выражаем огромную признательность Австралии за то, что она сыграла решающую роль в руководстве этой операцией, а также всем странам, принявшим в ней участие.
We all owe gratitude above all to Ambassador Jeremy Greenstock, who has guided the work of the Committee with exemplary circumspection and transparency. Прежде всего мы все выражаем признательность послу Джереми Гринстоку, который руководил работой Комитета, проявляя образцовую осторожность и обеспечивая транспарентность.
We also owe our appreciation to Ambassador Rosenthal of Guatemala for his successful stewardship of the negotiations on the draft outcome document of today's meeting. Мы также выражаем нашу признательность послу Гватемалы Росенталю за его успешное руководство переговорами по проекту итогового документа сегодняшнего заседания.
Больше примеров...
Быть обязанным (примеров 4)
I can't let you owe Darhk a favor. Я не могу позволить тебе быть обязанным Дарку.
I'd rather be dead than owe my life to you. Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью.
But don't tell them. I don't want to owe them anything. Только не говорите им, я не хочу быть обязанным.
I don't want to owe the klan on this one. Я бы не хотел за все быть обязанным клану
Больше примеров...
Быть должником (примеров 2)
I don't like to owe people money... Я не люблю быть должником.
The last thing you want in this world is to owe a man like Ko. Последнее, что тебе нужно, - быть должником Ко.
Больше примеров...
Быть в долгу (примеров 4)
Okay, well, you can just owe it to me, okay? Ладно. Ну, можешь просто быть в долгу, хорошо?
We can't owe people favor forever. Нельзя вечно быть в долгу.
I owe no man. Не люблю быть в долгу.
never owe a favor to a lawyer. никогда не быть в долгу у юриста.
Больше примеров...
Быть должным (примеров 2)
I appreciate it, but I just don't like to owe anybody. Спасибо, но я не люблю быть должным.
You can owe me. Ты можешь быть должным мне.
Больше примеров...