Now, you owe me at least that. |
Уж это ты должен для меня сделать. |
The same, plus what you owe. |
Столько же, плюс то, что ты должен. |
That TV is worth more than I owe. |
Этот телевизор стоит больше, чем я должен. |
You owe me $6.95 plus tip. |
Ты должен мне 6.95 плюс чаевые. |
I think I owe someone a gold star. |
Я думаю, что я должен кому-то золотую звезду. |
And in return, you will owe the humans a favor. |
А взамен ты будешь должен людям. |
Malvado's the collector, and you owe him your tribute. |
Мальвадо собирает дань и ты должен ему. |
Well, I guess you owe me one now too. |
Ну, теперь ты мне должен. |
No questions asked, owe me. |
Всё, что бы я ни попросил, ты будешь должен. |
Five I owe in return for a little information. |
А я должен вам пятерку в обмен на информацию. |
You still owe me that first date. |
Ты все еще должен мне первое свидание. |
I owe it to Katja and Korzy. |
Я должен теперь Кате и Корзи. |
I owe Dana thousands in child support. |
Я должен Дане алиментов на тысячи. |
I owe him something... and frankly, so does this crew. |
Я должен ему кое-что... и, откровенно говоря, этот экипаж - тоже. |
I owe my dad 900 dollars. |
Я должен моему отцу 900$. |
But you still owe me one more. |
Но ты должен мне ещё одного. |
You probably owe the company some money. |
Скорее всего ты должен компании деньги. |
You owe me a lot more than that, Danny-boy. |
Ты должен мне гораздо больше, чем это Денни. |
I do owe you a thank-you, though. |
Но я всё же должен тебя поблагодарить. |
I guess you owe me one. |
Я подумал, что ты мне должен. |
Now you owe me 100 bucks. |
Теперь ты должен мне 100 баксов. |
Come on, you owe me on this cruiser video. |
Давай же, ты мне должен из-за продажи этого видео. |
You owe the bank, not him. |
Но ты же должен банку, а не ему. |
Tim, you still owe me $40. |
Тим, ты еще должен мне 40 долларов. |
It's what I owe Jake. |
Это то, что я должен Джейку. |