| It's the money you owe Dad. | Это деньги, которые ты должен папе. |
| You owe me a Sausage McMuffin. | Ты должен мне МакМаффин с сосиской. |
| That you don't owe us nothing. | Что ты нам ничего не должен. |
| Uday, you owe me 50 dinar. | Удэй! Ты мне должен 50 динаров. |
| And you owe me for standing by you. | А ты должен мне за то, что была рядом. |
| Speaking of which, you owe me an apology - and my psychic. | И кстати ты должен извиниться за моего экстрасенса. |
| You owe me five large, Terence. | Ты мне должен пять штук, Терренс. |
| Father, you owe me nothing. | Отец, ты мне ничего не должен. |
| You still owe me 200 bucks. | Ты еще должен мне 200 баксов. |
| I already owe you 20 quid. | Я уже должен тебе 20 фунтов. |
| You still owe me two bucks for that last one. | Ты все ещё должен мне 2 бакса за тот раз. |
| You owe me two uncomfortable conversations. | Ты должен мне уже две неприятные беседы. |
| Maybe not, but now you owe New York county 10 grand. | Может и нет, но теперь ты должен округу Нью-Йорка 10 тысяч. |
| You owe us, like, a lot of birthday presents. | Ты нам должен кучу подарков за дни рождения. |
| You owe me $37, or I could just take it out of the rent. | Ты должен мне 37 баксов, или могу высчитать из твоей арендной платы. |
| 'Cause I owe her an apology, too. | Я и перед ней тоже должен извиниться. |
| It's good to have a guy like you owe me. | Приятно знать, что такой парень, как ты, будет должен мне. |
| I don't owe you an explanation. | Я не должен ничего тебе объяснять. |
| You'll owe us the rest. | Ты нам остался должен. Поехали. |
| Pat, you owe us an apology. | Пэт, ты должен перед нами извиниться. |
| Now, you owe me some answers, Skinner. | Теперь ты должен мне кое-что ответить, Скиннер. |
| I owe her a visit anyway. | Я должен навестить её в любом случае. |
| So you owe me three pretty things. | Значит, ты должен мне три хороших вещи. |
| So, bring me what you owe and talk that global economy mess somewhere else. | Так что неси мне то, что должен... а про бардак в мировой экономике рассказывай кому-нибудь другому. |
| You owe it to yourself to love your neighbor. | Ты должен возлюбить ближнего своего, Рубен, как самого себя! |