| We both know I owe it to you. | Мы оба знаем, что с меня причитается. |
| You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. | Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается. |
| I think that's everything we owe. | Думаю, здесь всё, что вам причитается. |
| I should think they'd owe you something for a change. | Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается. |
| You owe me for that tremendous setup, sir. | С тебя причитается за такую подачу, старик. |
| That's one you owe me. | Хорошо, тем более, что с вас причитается. |
| Well, you owe me one, big guy. | Тогда с тебя причитается, красавец. |
| Here, farris, take what we owe you. | Вот, кузнец, возьми, что тебе причитается. |
| Plus what you owe to the confraternity. | Плюс то, что причитается братству. |
| Plus, you owe me for telling such a bad joke. | Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку. |
| Well, whatever the reason, we owe you one. | Ну, как бы то ни было, с нас причитается. |
| Anyway, you owe me big-time. | В любом случае, с тебя причитается. |
| Elsa. - That's one you owe me. | Хорошо, тем более, что с вас причитается. |
| We will take exactly what they owe us From the retirement account, right? | Мы возьмем ровно столько, сколько нам причитается пенсии. |
| If it's bad, then I'll owe you a fun time. | Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье |
| Don't tell me you come all this way and didn't bring me what you owe. | Не говорите мне, что вы прошли весь этот путь и вы не принесли мне то, что вам причитается. |
| ~ You owe me for this. | С тебя причитается за это. |
| What do I owe? | Что с меня причитается? |
| Then withI owe you. | Тогда с меня причитается. |
| You owe me so many massages. | С тебя причитается много массажа. |
| You owe me this, Annalise. | С тебя причитается, Эннализ. |
| I figure the rest you owe me for sittin' on your claim. | Кстати, с вас причитается, я вам тут землю охраняю. |
| Remember that favour you owe me? | С тебя должок причитается. |