We both know I owe it to you. |
Мы оба знаем, что с меня причитается. |
You do realize you owe Mr. Rothstein for the privilege. |
Вы, конечно же, понимаете, что за такие дела мистеру Ротштейну причитается. |
I think that's everything we owe. |
Думаю, здесь всё, что вам причитается. |
I should think they'd owe you something for a change. |
Думаю, после всего этого тебе кое-что причитается. |
You owe me for that tremendous setup, sir. |
С тебя причитается за такую подачу, старик. |
That's one you owe me. |
Хорошо, тем более, что с вас причитается. |
Well, you owe me one, big guy. |
Тогда с тебя причитается, красавец. |
Here, farris, take what we owe you. |
Вот, кузнец, возьми, что тебе причитается. |
Plus what you owe to the confraternity. |
Плюс то, что причитается братству. |
Plus, you owe me for telling such a bad joke. |
Плюс, с вас причитается за эту дурацкую шутку. |
Well, whatever the reason, we owe you one. |
Ну, как бы то ни было, с нас причитается. |
Anyway, you owe me big-time. |
В любом случае, с тебя причитается. |
Elsa. - That's one you owe me. |
Хорошо, тем более, что с вас причитается. |
We will take exactly what they owe us From the retirement account, right? |
Мы возьмем ровно столько, сколько нам причитается пенсии. |
If it's bad, then I'll owe you a fun time. |
Если там будет скучно, тогда с меня причитается веселье |
Don't tell me you come all this way and didn't bring me what you owe. |
Не говорите мне, что вы прошли весь этот путь и вы не принесли мне то, что вам причитается. |
~ You owe me for this. |
С тебя причитается за это. |
What do I owe? |
Что с меня причитается? |
Then withI owe you. |
Тогда с меня причитается. |
You owe me so many massages. |
С тебя причитается много массажа. |
You owe me this, Annalise. |
С тебя причитается, Эннализ. |
I figure the rest you owe me for sittin' on your claim. |
Кстати, с вас причитается, я вам тут землю охраняю. |
Remember that favour you owe me? |
С тебя должок причитается. |