Английский - русский
Перевод слова Owe
Вариант перевода Должен

Примеры в контексте "Owe - Должен"

Примеры: Owe - Должен
Is that why you "owe" her? Так вот почему ты "должен" ей?
Do you how much he owe me? Знаете, сколько он мне должен за год?
I've got to get her out. I owe her that. Я в долгу перед ней и должен спасти.
The mayor doesn't really owe me or anyone an explanation, does he? Мэр вообще-то и не должен что-то объяснять мне или кому бы то ни было, не так ли?
I don't know what it is that you owe Flint or that he owes you. Я не знаю что ты должна Флинту, или что он должен тебе.
Could you give me an advance on what you owe me? Может быть выплатите аванс из тех денег, что он мне должен?
You do not owe me, and if you really care about me, you will never mention repaying me with a favor again. Ты ничего мне не должен, и если я тебе дорог, ты больше никогда не заикнешься об этом долге.
Did he owe anybody any money that you know of? Не знаете, он кому-то был должен деньги?
My uncle put her here because he's trying to prove he doesn't owe my mother $50. Мой дядя привез ее потому что пытается доказать что не должен моей матери $50.
The reason I called you is because I need the money that you owe me. Но причина по которой я звонила тебе, мне нужны деньги, которые ты мне должен.
He said that since you're the reason I left the wedding, you owe him the $70,000 he paid for it, or else. Он сказал, раз это из-за тебя я убежала со свадьбы, то ты должен ему 70,000 долларов, которые он за нее заплатил, а не то...
Remember how you told me you didn't owe anybody money? Ты вроде говорил, никому не должен.
And then, about a week later, I get a knock on my door from some surf shop saying that the board is actually theirs, and I owe them five days rental. А потом, неделю спустя, мне в дверь постучали из какого-то серферского магазина со словами, что доска на самом деле их, и я должен им за 5 дней аренды.
I would leave you here, but I owe it to your parents to see this thing through. Я бы тебя тут оставил, но ради твоих родителей я должен со всем этим разобраться
That doesn't mean I owe money to everybody I know! я что? должен денег каждому с кем знаком?
Here, I don't owe you any more. Я тебе больше ничего не должен!
What if I forget about the rest of the $5,000 you owe me? Что если я забуду об остатке от 5,000$ которые ты мне должен?
You owe Jack money, too? Ты что, и Джеку должен?
The way we see it, you owe us, and we're here to collect. То как мы видим это, ты должен нам, и мы здесь, чтобы взять долг.
"I owe no one, my life is without regret" "Я никому ничего не должен, я живу без сожаления"
And to another, "What do you owe?" Потом другому сказал: а ты сколько должен?
Don't you owe me that at least? Ты должен мне хотя бы это.
You owe a fortune at the shop and you're asking for money? Ты должен целое состояние в магазине и ещё просишь денег?
l don't owe anybody anything in this park. я не должен ни копейки никому в этом парке.
And now you owe me five times as much, comprendo? Теперь ты мне в 5 раз больше должен. Смекаешь