| That's three g's I owe her. | Так что должен ей целых три штуки. |
| No, you don't owe me anything. | Нет, ты ничего мне не должен. |
| You owe everybody you know money. | Ты же должен всем, кого только знаешь! |
| Luke don't owe me 800 bucks. | Лука не должен мне 800 баксов. |
| And I still owe Abby a date, so... | И я до сих пор должен Эбби свидание, так что... |
| But I still owe the bank, Skyler. | Но я всё ещё должен банку, Скайлер. |
| Give me the money you owe me. | Отдай мне мои деньги, которые ты должен. |
| I only owe you for 15. | Я должен Вам только за 15. |
| Pick on somebody to steal from that doesn't owe me money. | Обворуй кого-нибудь другого, кто не должен мне деньги. |
| Bobby you don't owe us anything. | Бобби, ничего ты нам не должен. |
| If that's Raspy Kelly, I owe him some money. | Если там Хриплый Келли, я должен ему денег. |
| You tell him he still owe me a hundred bucks. | И вообще, он должен мне 100 баксов, его паршивый чек вернули. |
| I owe it to you and to Nate. | Я должен это и тебе и Нэйту. |
| Then you don't owe them. | Потом ты не будешь им должен. |
| You owe it to yourself to give it a real shot, because you are smart and talented. | Ты сам себе должен по-настоящему попытаться, потому что ты умный и талантливый. |
| The only thing you owe them is gratitude, that's it. | Единственная вещь, которую ты им должен - это благодарность. |
| And anyway, you owe me. | Ты мне должен, в любом случае. |
| Believe me, I don't owe your mother $50. | Поверь мне, я не должен твоей матери $50. |
| You owe me a T.B. shot. | Ты должен мне укол против туберкулеза. |
| And you owe me money, not the other way around. | И ты должен мне деньги, а не наоборот. |
| I'm just here to collect that check that you owe me. | Я пришел забрать чек, который ты мне должен. |
| And you owe us a lot of dough. | А ты нам кучу денег должен. |
| Converted to zloty you still owe me 630. | В пересчете на злотые ты мне должен еще 630. |
| I don't think you owe us. | Не думаю, что ты нам должен. |
| Plus, I still owe you for the injury. | Плюс, я все еще должен тебе за ушиб. |