| U still owe me half of the money, Rudo. | Ты все еще должен мне половину, Рудо. |
| Easy, Earl, you just pay what you owe. | Полегче, Эрл, просто заплати, что должен. |
| You don't owe these people any more. | Ты ничего не должен этим людям. |
| Victor, you owe me a dance. | Виктор, ты должен мне танец. |
| I owe it to him to find it. | Я должен найти для него лекарство. |
| It's another 1 50 you'll owe him. | Это еще 50, которые ты ему должен. |
| That's a penny you owe him. | Значит, ты должен ему пенни. |
| Marc, you owe me 500 bucks. | Марк, ты должен мне 500 баксов. |
| They owe me for the trousers. | Он должен тебе уже два месяца. |
| Because you owe me 900 even. | Потому что ты должен мне $900. |
| I owe that monkey my life. | Я должен этой обезьяне свою жизнь. |
| Put me down for the five you owe me. | Поставь за меня 5 долларов, которые ты мне должен. |
| You owe me 15 American cents. | Ты должен мне пятнадцать американских центов. |
| You owe me money, blacksmith. | Ты должен мне деньги, кузнец... |
| So I think that you owe me. | Я считаю, что ты мне должен. |
| How much does he owe you? $47 and two broken glasses. | Сколько он должен? 47 баксов и два разбитых стакана. |
| As promised, you owe me two croquettes. | Ты должен мне две картофельные тефтели. |
| Jamie... you owe me your lottery money. | Джейми... ты должен мне деньги на лотерейные билеты. |
| But you still owe me for today. | Но ты остался мне должен за сегодняшнее. |
| But still, you owe me the truth. | Но тем не менее, ты должен сказать мне правду. |
| I guess I owe that cashier an apology. | Наверное я должен извиниться перед кассиршей. |
| And pins it on poor Dr. Joan... to whom I owe a Texas-sized apology. | И пытается повесить это на доктора Джоанну... перед которой я должен извиниться. |
| So I don't owe nobody. | Поэтому я никому ничего не должен. |
| This is even more than I owe Boris. | Здесь - больше, чем я должен Борису. |
| All right, I owe 1 0. | Ну что ж, я должен десять. |