| You don't owe me anything, Hank. | Ты мне ничего не должен, Хэнк. |
| You owe me, because you're the one who distracted him. | Ты мне должен, ведь именно ты отвлекал его. |
| The money I owe Sonny Red. | Поэтому я и должен Санни Реду. |
| I owe it to my dad. | Я должен вернуть их своему отцу. |
| But... you owe her your trust. | Но... ты должен оправдывать ее доверие. |
| But I only owe him 120 quid. | Я ведь должен всего 120 фунтов. |
| I don't owe you squat. | Ни черта я тебе не должен. |
| And if you still care about her, I think you owe... | И если она тебе еще не безразлична, думаю, ты должен... |
| I still owe you money for that. | Я все еще должен тебе деньги за него. |
| You owe me at least that. | Ты мне должен хотя бы это. |
| Well, I guess you owe me one now, too. | Ну, теперь и ты мне должен. |
| Now you owe me a hundred bucks. | Теперь ты должен мне 100 баксов. |
| You owe us 1.5 million kroner. | Ты должен нам 1,5 миллиона крон. |
| Guess I owe Alice that much. | Наверное, я должен ей это. |
| You owe me a princess and an area rug. | Ты должен мне принцессу и коврик. |
| He says you owe him money. | Он говорит, ты должен ему денег. |
| I understand you owe us $250,000. | Я понимаю, ты должен нам 250 тысяч. |
| Now I don't owe nobody nothing. | Теперь я никому ничего не должен. |
| I owe some people a lot of money. | Я... Я кое-кому должен не мало денег. |
| And you owe the library some clean TV guides. | И ты должен библиотеке чистый ТВ-гид. |
| For a point on top of what you already owe. | В довесок к тому, что ты уже должен. |
| You see, Jeff, you owe me something. | Джефф, ты мне кое-что должен. |
| All right, but you owe me for this one. | Ладно, хорошо, но ты будешь должен. |
| Look, you owe him nothing. | Слушай, ты ничего ему не должен. |
| Father, you owe me nothing. | Отец, ты ничего мне не должен. |