| My single's coming out, not hers. | Выходит мой сингл, а не ее. |
| That's why we keep striking out on this route. | Поэтому у нас и не выходит с этим маршрутом. |
| Mrs. Bates, my sister doesn't ever go out. | Моя сестра, миссис Бэйтс, не выходит из дома. |
| The Cancer Genome Atlas is coming out now. | Онкологический Атлас Генома выходит в свет сейчас. |
| Mr. Milk, Rick Stokes isn't pulling out. | Мр. Милк, Рик Стоукс не выходит из борьбы. |
| I open the bathroom door and this wave comes out. | Я открываю дверь ванной и волна выходит на меня. |
| So we're assuming all our information goes out our door and into your mitts. | Мы так полагаем, что вся наша информация выходит за эти двери и попадает в ваши руки. |
| Turns out I can even have babies. | Выходит, что я даже могу иметь детей. |
| I was taking out the trash and I saw her leaving. | Я выносила мусор и увидела как она выходит. |
| And all her repressions come out at night, in her sleep. | И все её подавляемое выходит ночью, во время сна. |
| You picked out the spots where I was to feel such joy. | Выходит, что это ты, дорогая, заранее выбрала место, где мне довелось испытать такое счастье. |
| The second he knows you're alive, he'll figure out why it's not working. | В ту же секунду как он узнает, что ты жива, он поймет, почему у него ничего не выходит. |
| And if things don't pan out, you move on. That's baseball. | Ты принимаешь решения, исходя из того, что видишь, но ничего не выходит, и ты идёшь дальше - это бейсбол. |
| You hardly ever get the patience out. | У тебя почти никогда не выходит этот пасьянс. |
| That way the Feds can't get everyone to rat each other out. | Вот поэтому, у федералов не выходит, вынудить наших стучать друг на друга. |
| I want him out here and arrested. | Пусть выходит, чтобы я мог его арестовать. |
| So, Wolverine, new movie out. | Итак, Росомаха, новый фильм выходит. |
| Well, turns out you can hibernate in peanut brittle and it... | Ну, выходит что можно проспать в ореховом леденце и... |
| Why? Things aren't working out the way I want them to. | Всё выходит не так, как нужно. |
| Her new book comes out today, and Mae is in there right now. | Ее новая книга выходит сегодня, и Мэй сейчас находится там. |
| Turns out, I know next to nothing about Mycroft Holmes. | Выходит, я почти ничего не знаю о Майкрофте Холмсе. |
| Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door. | Теперь невеста стремительно идет по проходу и выходит за дверь. |
| The seventh and final "Planet Nowhere" book comes out tomorrow. | Завтра выходит седьмая и заключительная книга из серии "Планета Нигде". |
| But, as it so happens, your friend Watson is coming out today. | Но так уж случилось, что твоя подружка, Уотсон, выходит сегодня. |
| Stuff that comes out when you rub it. | Вещество, которое выходит, когда ты трешь его. |