Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выходит

Примеры в контексте "Out - Выходит"

Примеры: Out - Выходит
I thought I put it behind me, but it turns out I still have some stuff Я думала, что забыла об этом, но, выходит, это все еще тревожит меня.
"Come close to me, we'll watch the moon come out..." "Иди, иди ко мне, посмотри, как выходит луна..."
The man leaves the room, and the monitor shows him barging in on his wife and her lover, hacking the former to death with an ax before cutting out her heart, which the wife had once said would always belong to him. Мужчина выходит из комнаты, и монитор показывает, как он натыкается на свою жену и её возлюбленного, зарубив бывшую насмерть топором, прежде чем вырезать её сердце, которое, как сказала однажды жена, всегда будет принадлежать ему.
So your bully in school was a guy who gave you a delightful nickname and then sometimes wanted to hang out. Выходит, парень, который тебя задалбывал в школе, дал тебе отличную кличку и иногда даже хотел погулять с тобой?
Serena and her friendsand her family... her whole world... turns out it wasn't for me. Сирена, её друзья, её семья... её мир... выходит, что это не для меня.
Any lower-level cases that are going through the system either can be explained in terms of the history of the Tribunals' development or concern notorious individuals whose conduct stands out despite the fact that they had no formal position in any hierarchy. Любые дела более низкого уровня, которые проходят через систему, могут быть объяснены в плане истории развития Трибуналов или же могут затрагивать одиозные личности, поведение которых выходит за рамки, несмотря на то, что они не занимали никаких официальных постов в любой иерархии.
Organizations point out that such work continues beyond the scope of the United Nations disaster assessment and coordination, and that further assessments and evaluations help inform planning the recovery and reconstruction phases. Организации указывают, что такая деятельность выходит за рамки Группы Организации Объединенных Наций по оценке чрезвычайного положения и координации деятельности и что последующие обзоры и оценки помогают подкреплять надлежащей информационной базой планирование этапов восстановления и реконструкции.
And I can't do that if I'm out drinking with you guys А когда я с вами каждый вечер бухаю, почему-то ничего не выходит.
Well, Danny's interview with the New York Times Comes out today, so "ivatrennapra." Завтра выходит интервью с Дэнни в "Нью-Йорк Таймс", так что - "умемаджетрей".
And level one comes out easy, it comes out like ketchup, Drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip, drip... И первый уровень достигается просто, выходит как кетчуп "Кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап, кап..."
Then why not respond to the radio and no one comes out to greet us? И почему никто не отвечает по рации и никто не выходит на встречу?
I went to the doctor with my wife, and it was an awful experience, because the doctor walks out, and there's the kid, your beautiful child, and he's no bigger than the size of an aspirin. Я пошел к врачу с моей женой, и это было ужасно, потому что доктор выходит, и вот ребенок, ваш прекрасный ребенок, и он не больше чем таблетка аспирина.
And then Dad comes out, and he says, "Excuse me, are you in trouble?" И тогда выходит отец, и говорит: "Извини, у тебя неприятности?"
You know I love your mom, but if this gets out, they could press charges and I could go to jail, and that cannot happen. Ты знаешь, я люблю твою маму, но если это выходит, они смогут выдвинуть обвинение, а я отправлюсь в тюрьму. и это не может произойти
Remember... not all gold that glitters is not all good... and what comes out lifehacker! Помните... Не все золото, что блестит, не все хорошо... и то, что выходит Lifehacker!
Some strange person gets in your taxi, tells you to follow a woman, makes you park illegally, gets out, kills her, then sends you to take her wallet from her dead body? Незнакомец садится к вам в такси, говорит вам следовать за некой женщиной, велит вам неправильно припарковаться, выходит, убивает её, потом отправляет вас забрать бумажник с её мёртвого тела?
We've been thinking someone who was hurt by Cole's paper killed him in anger, but it turns out, he may have been killed by whoever hired him to write it. Мы думали, что от работы Коула пострадал человек, и он в ярости убил его, но выходит, что его мог убить тот, кто его и нанял.
And there are moments in this competition where the competition and the competitive side of me comes out and I'm like, И бывают такие моменты в этом шоу, когда чувство соперничества выходит из меня, и такой:
The allegation that information in the Albanian language has been abolished can be dismissed easily by the fact that there are seven daily newspapers and weekly magazines that come out freely across Kosovo and Metohija in the Albanian language. Утверждение о том, что распространение информации на албанском языке запрещено, легко может быть опровергнуто тем фактом, что в Косово и Метохии свободно выходит семь ежедневных газет и еженедельных журналов на албанском языке.
As a result, manufacturing is becoming less vertically integrated and the old image of raw materials entering at one end of a huge factory and coming out at the other end as a final product is less and less applicable. В результате промышленное производство теряет интеграционную вертикаль, а старое представление о том, что промышленное сырье поступает на огромную фабрику в одном конце и выходит с другого конца в виде готового продукта, все менее и менее соответствует реальности.
I just take my mascara off and sometimes I put on a sad song and I make a crying face and it just comes out. Ну, я смываю тушь Иногда ставлю грустную песню Делаю плакательное лицо и оно просто выходит
And since we put you with those guys since you got out, that makes you part of it, you understand me? А так как мы узнали о том, что ты общаешься с теми парнями, то выходит, что ты заодно с ними, понимаешь?
you'll always be what I never expected of anyone I'll always be at your side whether the sun comes out or not Вы всегда будете тем, что я никогда не ожидал ни из кого я всегда, буду в твоей душе выходит ли солнце или нет
In October 2007, Katzenberg announced a title for the fourth film, Shrek Goes Fourth, explaining that "Shrek goes out into the world, forth!" В октябре 2007 года Катценберг объявил о названии четвёртого фильма: «Шрек идет четвёртым», объясняя, что «Шрек выходит в мир, вперед!»
So, what if we try to figure out who he is, what he's got? Я имею ввиду, он не просто так выходит с нами на связь, так почему бы нам не узнать - кто он и что он знает?